Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Griechenland und Götter/Griechenland Teil 34


Der Dodekanes

Bearbeiten
1. A Dodekanész egy görög szigetcsoport az Égei-tengeren. - Der Dodekanes ist eine griechische Inselgruppe in der Ägäis.
2. A Dodekanész név jelentése „tizenkét sziget”. - Der Name Dodekanes bedeutet „zwölf Inseln”.
3. A szigetek közül Rodosz a legnagyobb és legismertebb. - Von den Inseln ist Rhodos die größte und bekannteste.
4. A Dodekanész szigetei a Törökország partjaihoz közel fekszenek. - Die Inseln des Dodekanes liegen in der Nähe der türkischen Küste.
5. A szigetcsoportot főként görög lakosság népesíti be. - Die Inselgruppe wird hauptsächlich von griechischer Bevölkerung bewohnt.
6. A Dodekanész történelmét sok civilizáció formálta. - Die Geschichte des Dodekanes wurde von vielen Zivilisationen geprägt.
7. Az ókorban a Dodekanész fontos kereskedelmi központ volt. - In der Antike war der Dodekanes ein wichtiges Handelszentrum.
8. A római birodalom is uralta a szigeteket. - Auch das Römische Reich beherrschte die Inseln.
9. A Bizánci Birodalom idején a szigetek vallási és kulturális központok voltak. - In der Zeit des Byzantinischen Reiches waren die Inseln religiöse und kulturelle Zentren.
10. A középkorban a johannita lovagrend irányította a Dodekanészt. - Im Mittelalter wurde der Dodekanes vom Johanniterorden regiert.
11. Rodosz erődje a johanniták egyik legfontosabb erődítménye volt. - Die Festung von Rhodos war eine der wichtigsten Befestigungen des Johanniterordens.
12. 1522-ben az Oszmán Birodalom meghódította a szigeteket. - 1522 eroberte das Osmanische Reich die Inseln.
13. Az oszmán uralom évszázadokig tartott a Dodekanészen. - Die osmanische Herrschaft dauerte Jahrhunderte auf dem Dodekanes.
14. Az 1912-es olasz-török háború után Olaszország foglalta el a szigeteket. - Nach dem Italienisch-Türkischen Krieg 1912 besetzte Italien die Inseln.
15. Az olasz uralom alatt több építészeti fejlesztést hajtottak végre. - Unter italienischer Herrschaft wurden viele architektonische Entwicklungen durchgeführt.
16. A Dodekanész szigetek a második világháború után Görögországhoz kerültek. - Nach dem Zweiten Weltkrieg wurden die Dodekanes-Inseln Teil Griechenlands.
17. A szigetcsoport hivatalosan 1947-ben lett a görög állam része. - Die Inselgruppe wurde offiziell 1947 Teil des griechischen Staates.
18. A Dodekanész szigetek gazdag történelmi örökséggel rendelkeznek. - Die Dodekanes-Inseln haben ein reiches historisches Erbe.
19. A szigetek népszerű turistacélpontok a világ minden tájáról. - Die Inseln sind ein beliebtes Touristenziel aus der ganzen Welt.
20. Rodosz városa az UNESCO világörökség része. - Die Stadt Rhodos ist Teil des UNESCO-Weltkulturerbes.
21. A dodekanészi szigetek híresek tiszta vizeikről és gyönyörű strandjaikról. - Die Dodekanes-Inseln sind bekannt für ihre klaren Gewässer und wunderschönen Strände.
22. Kos szigetén található Hippokratész, az orvostudomány atyja szülőhelye. - Auf der Insel Kos befindet sich der Geburtsort von Hippokrates, dem Vater der Medizin.
23. Kalimnos híres a hagyományos szivacshalászatairól. - Kalymnos ist berühmt für seine traditionellen Schwammtauchereien.
24. A Dodekanész szigeteinek kultúrája erősen kötődik a tengeri élethez. - Die Kultur der Dodekanes-Inseln ist stark mit dem Leben auf dem Meer verbunden.
25. A szigetek lakói többnyire a mezőgazdaságból és halászatból élnek. - Die Bewohner der Inseln leben hauptsächlich von Landwirtschaft und Fischerei.
26. A Dodekanész szigetei számos régészeti lelőhelyet rejtenek. - Die Dodekanes-Inseln verbergen zahlreiche archäologische Stätten.
27. A szigeteken gyakran tartanak hagyományos görög fesztiválokat. - Auf den Inseln werden häufig traditionelle griechische Feste gefeiert.
28. A Dodekanész szigetei közötti hajózás fontos közlekedési eszköz. - Die Schifffahrt zwischen den Dodekanes-Inseln ist ein wichtiges Verkehrsmittel.
29. A szigetek mediterrán éghajlata vonzza a látogatókat. - Das mediterrane Klima der Inseln zieht Besucher an.
30. A helyi ételek közé tartoznak a friss halak és tengeri herkentyűk. - Zu den lokalen Speisen gehören frischer Fisch und Meeresfrüchte.
31. A dodekanészi szigetek gazdag mitológiával rendelkeznek. - Die Dodekanes-Inseln haben eine reiche Mythologie.
32. A szigeteket gyakran emlegetik az ókori görög legendákban. - Die Inseln werden oft in antiken griechischen Legenden erwähnt.
33. Karpathos szigete híres hagyományos népviseleteiről. - Die Insel Karpathos ist berühmt für ihre traditionellen Trachten.
34. A Dodekanész szigeteinek egyedi kultúrája keveri a görög és oszmán hatásokat. - Die einzigartige Kultur der Dodekanes-Inseln vermischt griechische und osmanische Einflüsse.
35. A szigetek történelmi templomai a keresztény zarándokok célpontjai. - Die historischen Kirchen der Inseln sind Ziele für christliche Pilger.
36. A helyi lakosság büszke a dodekanészi szigetek gazdag múltjára. - Die lokale Bevölkerung ist stolz auf die reiche Vergangenheit der Dodekanes-Inseln.
37. A Dodekanész gazdaságát nagyban befolyásolja a turizmus. - Die Wirtschaft des Dodekanes wird stark vom Tourismus beeinflusst.
38. A dodekanészi szigetek nyugalma és szépsége vonzza a természetkedvelőket. - Die Ruhe und Schönheit der Dodekanes-Inseln zieht Naturliebhaber an.
39. A szigetek között számos kompjárat működik, megkönnyítve a közlekedést. - Zwischen den Inseln verkehren zahlreiche Fähren, die den Transport erleichtern.
40. A Dodekanész szigeteinek kultúrája és történelme egyedülálló a görög szigetvilágban. - Die Kultur und Geschichte der Dodekanes-Inseln ist einzigartig in der griechischen Inselwelt.
nur Ungarisch
1. A Dodekanész egy görög szigetcsoport az Égei-tengeren.
2. A Dodekanész név jelentése „tizenkét sziget”.
3. A szigetek közül Rodosz a legnagyobb és legismertebb.
4. A Dodekanész szigetei a Törökország partjaihoz közel fekszenek.
5. A szigetcsoportot főként görög lakosság népesíti be.
6. A Dodekanész történelmét sok civilizáció formálta.
7. Az ókorban a Dodekanész fontos kereskedelmi központ volt.
8. A római birodalom is uralta a szigeteket.
9. A Bizánci Birodalom idején a szigetek vallási és kulturális központok voltak.
10. A középkorban a johannita lovagrend irányította a Dodekanészt.
11. Rodosz erődje a johanniták egyik legfontosabb erődítménye volt.
12. 1522-ben az Oszmán Birodalom meghódította a szigeteket.
13. Az oszmán uralom évszázadokig tartott a Dodekanészen.
14. Az 1912-es olasz-török háború után Olaszország foglalta el a szigeteket.
15. Az olasz uralom alatt több építészeti fejlesztést hajtottak végre.
16. A Dodekanész szigetek a második világháború után Görögországhoz kerültek.
17. A szigetcsoport hivatalosan 1947-ben lett a görög állam része.
18. A Dodekanész szigetek gazdag történelmi örökséggel rendelkeznek.
19. A szigetek népszerű turistacélpontok a világ minden tájáról.
20. Rodosz városa az UNESCO világörökség része.
21. A dodekanészi szigetek híresek tiszta vizeikről és gyönyörű strandjaikról.
22. Kos szigetén található Hippokratész, az orvostudomány atyja szülőhelye.
23. Kalimnos híres a hagyományos szivacshalászatairól.
24. A Dodekanész szigeteinek kultúrája erősen kötődik a tengeri élethez.
25. A szigetek lakói többnyire a mezőgazdaságból és halászatból élnek.
26. A Dodekanész szigetei számos régészeti lelőhelyet rejtenek.
27. A szigeteken gyakran tartanak hagyományos görög fesztiválokat.
28. A Dodekanész szigetei közötti hajózás fontos közlekedési eszköz.
29. A szigetek mediterrán éghajlata vonzza a látogatókat.
30. A helyi ételek közé tartoznak a friss halak és tengeri herkentyűk.
31. A dodekanészi szigetek gazdag mitológiával rendelkeznek.
32. A szigeteket gyakran emlegetik az ókori görög legendákban.
33. Karpathos szigete híres hagyományos népviseleteiről.
34. A Dodekanész szigeteinek egyedi kultúrája keveri a görög és oszmán hatásokat.
35. A szigetek történelmi templomai a keresztény zarándokok célpontjai.
36. A helyi lakosság büszke a dodekanészi szigetek gazdag múltjára.
37. A Dodekanész gazdaságát nagyban befolyásolja a turizmus.
38. A dodekanészi szigetek nyugalma és szépsége vonzza a természetkedvelőket.
39. A szigetek között számos kompjárat működik, megkönnyítve a közlekedést.
40. A Dodekanész szigeteinek kultúrája és történelme egyedülálló a görög szigetvilágban.
nur Deutsch
1. Der Dodekanes ist eine griechische Inselgruppe in der Ägäis.
2. Der Name Dodekanes bedeutet „zwölf Inseln”.
3. Von den Inseln ist Rhodos die größte und bekannteste.
4. Die Inseln des Dodekanes liegen in der Nähe der türkischen Küste.
5. Die Inselgruppe wird hauptsächlich von griechischer Bevölkerung bewohnt.
6. Die Geschichte des Dodekanes wurde von vielen Zivilisationen geprägt.
7. In der Antike war der Dodekanes ein wichtiges Handelszentrum.
8. Auch das Römische Reich beherrschte die Inseln.
9. In der Zeit des Byzantinischen Reiches waren die Inseln religiöse und kulturelle Zentren.
10. Im Mittelalter wurde der Dodekanes vom Johanniterorden regiert.
11. Die Festung von Rhodos war eine der wichtigsten Befestigungen des Johanniterordens.
12. 1522 eroberte das Osmanische Reich die Inseln.
13. Die osmanische Herrschaft dauerte Jahrhunderte auf dem Dodekanes.
14. Nach dem Italienisch-Türkischen Krieg 1912 besetzte Italien die Inseln.
15. Unter italienischer Herrschaft wurden viele architektonische Entwicklungen durchgeführt.
16. Nach dem Zweiten Weltkrieg wurden die Dodekanes-Inseln Teil Griechenlands.
17. Die Inselgruppe wurde offiziell 1947 Teil des griechischen Staates.
18. Die Dodekanes-Inseln haben ein reiches historisches Erbe.
19. Die Inseln sind ein beliebtes Touristenziel aus der ganzen Welt.
20. Die Stadt Rhodos ist Teil des UNESCO-Weltkulturerbes.
21. Die Dodekanes-Inseln sind bekannt für ihre klaren Gewässer und wunderschönen Strände.
22. Auf der Insel Kos befindet sich der Geburtsort von Hippokrates, dem Vater der Medizin.
23. Kalymnos ist berühmt für seine traditionellen Schwammtauchereien.
24. Die Kultur der Dodekanes-Inseln ist stark mit dem Leben auf dem Meer verbunden.
25. Die Bewohner der Inseln leben hauptsächlich von Landwirtschaft und Fischerei.
26. Die Dodekanes-Inseln verbergen zahlreiche archäologische Stätten.
27. Auf den Inseln werden häufig traditionelle griechische Feste gefeiert.
28. Die Schifffahrt zwischen den Dodekanes-Inseln ist ein wichtiges Verkehrsmittel.
29. Das mediterrane Klima der Inseln zieht Besucher an.
30. Zu den lokalen Speisen gehören frischer Fisch und Meeresfrüchte.
31. Die Dodekanes-Inseln haben eine reiche Mythologie.
32. Die Inseln werden oft in antiken griechischen Legenden erwähnt.
33. Die Insel Karpathos ist berühmt für ihre traditionellen Trachten.
34. Die einzigartige Kultur der Dodekanes-Inseln vermischt griechische und osmanische Einflüsse.
35. Die historischen Kirchen der Inseln sind Ziele für christliche Pilger.
36. Die lokale Bevölkerung ist stolz auf die reiche Vergangenheit der Dodekanes-Inseln.
37. Die Wirtschaft des Dodekanes wird stark vom Tourismus beeinflusst.
38. Die Ruhe und Schönheit der Dodekanes-Inseln zieht Naturliebhaber an.
39. Zwischen den Inseln verkehren zahlreiche Fähren, die den Transport erleichtern.
40. Die Kultur und Geschichte der Dodekanes-Inseln ist einzigartig in der griechischen Inselwelt.

Die Sporaden

Bearbeiten
1. A Sporádok egy görög szigetcsoport az Égei-tengerben. - Die Sporaden sind eine griechische Inselgruppe in der Ägäis.
2. A Sporádok négy fő szigetből állnak: Szkiathosz, Szkopelosz, Alonisszosz és Szkirosz. - Die Sporaden bestehen aus vier Hauptinseln: Skiathos, Skopelos, Alonissos und Skyros.
3. A szigetek természeti szépsége és tiszta tengerpartjai híresek. - Die Inseln sind berühmt für ihre natürliche Schönheit und sauberen Strände.
4. Szkiathosz a Sporádok leglátogatottabb szigete. - Skiathos ist die meistbesuchte Insel der Sporaden.
5. Szkopelosz híres hagyományos építészetéről és zöld tájairól. - Skopelos ist bekannt für seine traditionelle Architektur und grünen Landschaften.
6. Alonisszosz a tengeri élet védelméről és a természetvédelmi területeiről híres. - Alonissos ist berühmt für den Schutz des Meereslebens und seine Naturschutzgebiete.
7. Szkirosz a legnagyobb sziget a Sporádok között. - Skyros ist die größte Insel der Sporaden.
8. A Sporádok története az ókorig nyúlik vissza. - Die Geschichte der Sporaden reicht bis in die Antike zurück.
9. Az ókori görögök fontos kereskedelmi állomásokat hoztak létre a szigeteken. - Die alten Griechen gründeten wichtige Handelsstationen auf den Inseln.
10. A Sporádok szigetei mindig is a tengerészek központjai voltak. - Die Inseln der Sporaden waren schon immer Zentren der Seefahrt.
11. A szigetek gazdaságát hagyományosan a halászat és a mezőgazdaság dominálta. - Die Wirtschaft der Inseln wurde traditionell von Fischerei und Landwirtschaft dominiert.
12. Szkiathosz világszerte ismert finom homokos strandjairól. - Skiathos ist weltweit für seine feinen Sandstrände bekannt.
13. Szkopelosz volt a híres Mamma Mia film egyik forgatási helyszíne. - Skopelos war einer der Drehorte des berühmten Films Mamma Mia.
14. Alonisszosz környékén található az egyik legnagyobb tengeri rezervátum Görögországban. - In der Umgebung von Alonissos befindet sich eines der größten Meeresreservate Griechenlands.
15. A szigetek mediterrán éghajlatúak, forró nyarakkal és enyhe telekkel. - Die Inseln haben ein mediterranes Klima mit heißen Sommern und milden Wintern.
16. A Sporádok szigeteit sűrű erdők borítják, amelyek hozzájárulnak természeti szépségükhöz. - Die Sporaden-Inseln sind von dichten Wäldern bedeckt, die zu ihrer natürlichen Schönheit beitragen.
17. A szigetek lakói vendégszeretőek és büszkék hagyományaikra. - Die Einwohner der Inseln sind gastfreundlich und stolz auf ihre Traditionen.
18. A helyi konyha friss tengeri ételekről és helyben termesztett zöldségekről híres. - Die lokale Küche ist für frische Meeresfrüchte und lokal angebautes Gemüse bekannt.
19. Szkiathosz városa pezsgő éjszakai életről és bárokról ismert. - Die Stadt Skiathos ist bekannt für ihr lebhaftes Nachtleben und ihre Bars.
20. Szkopelosz nyugodtabb sziget, amely a természetkedvelők paradicsoma. - Skopelos ist eine ruhigere Insel, die ein Paradies für Naturliebhaber ist.
21. A Sporádok szigetein számos bizánci templom és kolostor található. - Auf den Sporaden-Inseln gibt es zahlreiche byzantinische Kirchen und Klöster.
22. Alonisszosz különleges tengeri élővilágának megőrzése érdekében szigorú szabályozások vannak érvényben. - Auf Alonissos gibt es strenge Vorschriften zum Schutz der besonderen Meeresfauna.
23. A Sporádok szigetei közötti közlekedést rendszeres kompjáratok biztosítják. - Der Transport zwischen den Sporaden-Inseln wird durch regelmäßige Fährverbindungen gewährleistet.
24. A szigeteket évente több ezer turista látogatja meg. - Die Inseln werden jedes Jahr von Tausenden Touristen besucht.
25. A Sporádok lakói hagyományos kézműves mesterségekkel is foglalkoznak, mint például a kerámiakészítés. - Die Bewohner der Sporaden betreiben auch traditionelle Handwerkskünste wie Töpferei.
26. A Sporádok szigetein számos ősi város és régészeti lelőhely található. - Auf den Sporaden-Inseln gibt es viele antike Städte und archäologische Stätten.
27. A szigetek buja növényzete ideális a túrázáshoz és természetjáráshoz. - Die üppige Vegetation der Inseln ist ideal zum Wandern und Erkunden der Natur.
28. Szkiathosz repülőtere közvetlen kapcsolatot biztosít Athénnal és más európai városokkal. - Der Flughafen von Skiathos bietet direkte Verbindungen nach Athen und anderen europäischen Städten.
29. A Sporádok kristálytiszta tengervize ideális a búvárkodáshoz és snorkelezéshez. - Das kristallklare Meerwasser der Sporaden ist ideal zum Tauchen und Schnorcheln.
30. A Sporádok gazdag tengeri történelme évszázadokra nyúlik vissza. - Die reiche maritime Geschichte der Sporaden reicht Jahrhunderte zurück.
31. A helyi fesztiválok és ünnepek a szigetek életének fontos részei. - Lokale Feste und Feiertage sind ein wichtiger Teil des Lebens auf den Inseln.
32. Szkirosz szigete híres egyedi népi kultúrájáról és hagyományairól. - Die Insel Skyros ist berühmt für ihre einzigartige Volkskultur und Traditionen.
33. A Sporádok szigetein megőrizték a hagyományos építészetet és életmódot. - Auf den Sporaden-Inseln wurden traditionelle Architektur und Lebensweise bewahrt.
34. A Sporádok szigetei közötti hajóutak festői szépségűek. - Die Bootsfahrten zwischen den Sporaden-Inseln sind landschaftlich reizvoll.
35. A Sporádok szigetein rengeteg történelmi és kulturális látnivaló található. - Auf den Sporaden-Inseln gibt es viele historische und kulturelle Sehenswürdigkeiten.
36. A Sporádok a természetkedvelők és a történelmi emlékek iránt érdeklődők számára ideális úti cél. - Die Sporaden sind ein ideales Reiseziel für Naturliebhaber und Geschichtsinteressierte.
37. A szigetek gazdag állatvilága magában foglalja a mediterrán fókákat is. - Die reiche Tierwelt der Inseln umfasst auch mediterrane Mönchsrobben.
38. A Sporádok szigeteinek éghajlata és természeti környezete egyedülálló. - Das Klima und die natürliche Umgebung der Sporaden-Inseln sind einzigartig.
39. Szkiathosz a görög szigetvilág egyik legnépszerűbb úti célja. - Skiathos ist eines der beliebtesten Reiseziele in der griechischen Inselwelt.
40. A Sporádok szigeteinek gazdag történelme és kultúrája különlegessé teszi őket Görögországban. - Die reiche Geschichte und Kultur der Sporaden-Inseln machen sie zu etwas Besonderem in Griechenland.
nur Ungarisch
1. A Sporádok egy görög szigetcsoport az Égei-tengerben.
2. A Sporádok négy fő szigetből állnak: Szkiathosz, Szkopelosz, Alonisszosz és Szkirosz.
3. A szigetek természeti szépsége és tiszta tengerpartjai híresek.
4. Szkiathosz a Sporádok leglátogatottabb szigete.
5. Szkopelosz híres hagyományos építészetéről és zöld tájairól.
6. Alonisszosz a tengeri élet védelméről és a természetvédelmi területeiről híres.
7. Szkirosz a legnagyobb sziget a Sporádok között.
8. A Sporádok története az ókorig nyúlik vissza.
9. Az ókori görögök fontos kereskedelmi állomásokat hoztak létre a szigeteken.
10. A Sporádok szigetei mindig is a tengerészek központjai voltak.
11. A szigetek gazdaságát hagyományosan a halászat és a mezőgazdaság dominálta.
12. Szkiathosz világszerte ismert finom homokos strandjairól.
13. Szkopelosz volt a híres Mamma Mia film egyik forgatási helyszíne.
14. Alonisszosz környékén található az egyik legnagyobb tengeri rezervátum Görögországban.
15. A szigetek mediterrán éghajlatúak, forró nyarakkal és enyhe telekkel.
16. A Sporádok szigeteit sűrű erdők borítják, amelyek hozzájárulnak természeti szépségükhöz.
17. A szigetek lakói vendégszeretőek és büszkék hagyományaikra.
18. A helyi konyha friss tengeri ételekről és helyben termesztett zöldségekről híres.
19. Szkiathosz városa pezsgő éjszakai életről és bárokról ismert.
20. Szkopelosz nyugodtabb sziget, amely a természetkedvelők paradicsoma.
21. A Sporádok szigetein számos bizánci templom és kolostor található.
22. Alonisszosz különleges tengeri élővilágának megőrzése érdekében szigorú szabályozások vannak érvényben.
23. A Sporádok szigetei közötti közlekedést rendszeres kompjáratok biztosítják.
24. A szigeteket évente több ezer turista látogatja meg.
25. A Sporádok lakói hagyományos kézműves mesterségekkel is foglalkoznak, mint például a kerámiakészítés.
26. A Sporádok szigetein számos ősi város és régészeti lelőhely található.
27. A szigetek buja növényzete ideális a túrázáshoz és természetjáráshoz.
28. Szkiathosz repülőtere közvetlen kapcsolatot biztosít Athénnal és más európai városokkal.
29. A Sporádok kristálytiszta tengervize ideális a búvárkodáshoz és snorkelezéshez.
30. A Sporádok gazdag tengeri történelme évszázadokra nyúlik vissza.
31. A helyi fesztiválok és ünnepek a szigetek életének fontos részei.
32. Szkirosz szigete híres egyedi népi kultúrájáról és hagyományairól.
33. A Sporádok szigetein megőrizték a hagyományos építészetet és életmódot.
34. A Sporádok szigetei közötti hajóutak festői szépségűek.
35. A Sporádok szigetein rengeteg történelmi és kulturális látnivaló található.
36. A Sporádok a természetkedvelők és a történelmi emlékek iránt érdeklődők számára ideális úti cél.
37. A szigetek gazdag állatvilága magában foglalja a mediterrán fókákat is.
38. A Sporádok szigeteinek éghajlata és természeti környezete egyedülálló.
39. Szkiathosz a görög szigetvilág egyik legnépszerűbb úti célja.
40. A Sporádok szigeteinek gazdag történelme és kultúrája különlegessé teszi őket Görögországban.
nur Deutsch
1. Die Sporaden sind eine griechische Inselgruppe in der Ägäis.
2. Die Sporaden bestehen aus vier Hauptinseln: Skiathos, Skopelos, Alonissos und Skyros.
3. Die Inseln sind berühmt für ihre natürliche Schönheit und sauberen Strände.
4. Skiathos ist die meistbesuchte Insel der Sporaden.
5. Skopelos ist bekannt für seine traditionelle Architektur und grünen Landschaften.
6. Alonissos ist berühmt für den Schutz des Meereslebens und seine Naturschutzgebiete.
7. Skyros ist die größte Insel der Sporaden.
8. Die Geschichte der Sporaden reicht bis in die Antike zurück.
9. Die alten Griechen gründeten wichtige Handelsstationen auf den Inseln.
10. Die Inseln der Sporaden waren schon immer Zentren der Seefahrt.
11. Die Wirtschaft der Inseln wurde traditionell von Fischerei und Landwirtschaft dominiert.
12. Skiathos ist weltweit für seine feinen Sandstrände bekannt.
13. Skopelos war einer der Drehorte des berühmten Films Mamma Mia.
14. In der Umgebung von Alonissos befindet sich eines der größten Meeresreservate Griechenlands.
15. Die Inseln haben ein mediterranes Klima mit heißen Sommern und milden Wintern.
16. Die Sporaden-Inseln sind von dichten Wäldern bedeckt, die zu ihrer natürlichen Schönheit beitragen.
17. Die Einwohner der Inseln sind gastfreundlich und stolz auf ihre Traditionen.
18. Die lokale Küche ist für frische Meeresfrüchte und lokal angebautes Gemüse bekannt.
19. Die Stadt Skiathos ist bekannt für ihr lebhaftes Nachtleben und ihre Bars.
20. Skopelos ist eine ruhigere Insel, die ein Paradies für Naturliebhaber ist.
21. Auf den Sporaden-Inseln gibt es zahlreiche byzantinische Kirchen und Klöster.
22. Auf Alonissos gibt es strenge Vorschriften zum Schutz der besonderen Meeresfauna.
23. Der Transport zwischen den Sporaden-Inseln wird durch regelmäßige Fährverbindungen gewährleistet.
24. Die Inseln werden jedes Jahr von Tausenden Touristen besucht.
25. Die Bewohner der Sporaden betreiben auch traditionelle Handwerkskünste wie Töpferei.
26. Auf den Sporaden-Inseln gibt es viele antike Städte und archäologische Stätten.
27. Die üppige Vegetation der Inseln ist ideal zum Wandern und Erkunden der Natur.
28. Der Flughafen von Skiathos bietet direkte Verbindungen nach Athen und anderen europäischen Städten.
29. Das kristallklare Meerwasser der Sporaden ist ideal zum Tauchen und Schnorcheln.
30. Die reiche maritime Geschichte der Sporaden reicht Jahrhunderte zurück.
31. Lokale Feste und Feiertage sind ein wichtiger Teil des Lebens auf den Inseln.
32. Die Insel Skyros ist berühmt für ihre einzigartige Volkskultur und Traditionen.
33. Auf den Sporaden-Inseln wurden traditionelle Architektur und Lebensweise bewahrt.
34. Die Bootsfahrten zwischen den Sporaden-Inseln sind landschaftlich reizvoll.
35. Auf den Sporaden-Inseln gibt es viele historische und kulturelle Sehenswürdigkeiten.
36. Die Sporaden sind ein ideales Reiseziel für Naturliebhaber und Geschichtsinteressierte.
37. Die reiche Tierwelt der Inseln umfasst auch mediterrane Mönchsrobben.
38. Das Klima und die natürliche Umgebung der Sporaden-Inseln sind einzigartig.
39. Skiathos ist eines der beliebtesten Reiseziele in der griechischen Inselwelt.
40. Die reiche Geschichte und Kultur der Sporaden-Inseln machen sie zu etwas Besonderem in Griechenland.


Der Lykabettus-Berg (Athen)

Bearbeiten
1. A Lükabettosz-hegy Athén egyik legmagasabb pontja. - Der Lykabettus ist einer der höchsten Punkte in Athen.
2. A hegy 277 méter magas, és lenyűgöző kilátást nyújt a városra. - Der Berg ist 277 Meter hoch und bietet eine beeindruckende Aussicht auf die Stadt.
3. A Lükabettosz Athén központjában helyezkedik el. - Der Lykabettus liegt im Zentrum von Athen.
4. A hegy tetejéről a látogatók panorámás kilátást élvezhetnek az Akropoliszra. - Vom Gipfel des Berges haben Besucher einen Panoramablick auf die Akropolis.
5. A Lükabettosz-hegy Athén egyik legnépszerűbb turisztikai célpontja. - Der Lykabettus-Berg ist eines der beliebtesten Touristenziele in Athen.
6. A látogatók gyalog vagy libegővel juthatnak fel a hegy tetejére. - Besucher können den Gipfel zu Fuß oder mit einer Seilbahn erreichen.
7. A hegy tetején található a Szent György kápolna. - Auf dem Gipfel des Berges befindet sich die St.-Georgs-Kapelle.
8. A kápolna bizánci stílusban épült, és népszerű esküvői helyszín. - Die Kapelle wurde im byzantinischen Stil erbaut und ist ein beliebter Ort für Hochzeiten.
9. A Lükabettoszról tiszta időben a Szaronikoszi-öbölre is rá lehet látni. - Bei klarem Wetter kann man vom Lykabettus bis zum Saronischen Golf sehen.
10. A hegyet dús növényzet borítja, amely kellemes kirándulóhelyet biztosít. - Der Berg ist von üppiger Vegetation bedeckt und bietet einen angenehmen Wanderort.
11. A legenda szerint Athéné hozta létre a Lükabettoszt, hogy védelmet nyújtson a városnak. - Der Legende nach schuf Athene den Lykabettus, um die Stadt zu schützen.
12. A hegy neve a „farkasok hegye” jelentést hordozza. - Der Name des Berges bedeutet „Berg der Wölfe”.
13. A Lükabettosz egykor farkasok lakta terület volt. - Der Lykabettus war einst ein Gebiet, das von Wölfen bewohnt wurde.
14. A hegy lábánál található a Kolonaki negyed, Athén egyik legelegánsabb városrésze. - Am Fuße des Berges liegt das Kolonaki-Viertel, eines der elegantesten Viertel Athens.
15. A Lükabettosz-hegy híres szabadtéri színházáról, ahol nyáron koncerteket rendeznek. - Der Lykabettus-Berg ist bekannt für sein Freilufttheater, in dem im Sommer Konzerte stattfinden.
16. Az amfiteátrumból egyedülálló kilátás nyílik az előadások során. - Vom Amphitheater aus hat man während der Aufführungen einen einzigartigen Ausblick.
17. A hegy különösen népszerű a naplementét figyelő turisták körében. - Der Berg ist besonders bei Touristen beliebt, die den Sonnenuntergang beobachten wollen.
18. A hegy csúcsán található egy kávézó is, ahol a látogatók pihenhetnek. - Auf dem Gipfel des Berges gibt es auch ein Café, in dem Besucher entspannen können.
19. A Lükabettosz Athén egyik legikonikusabb természetes látványossága. - Der Lykabettus ist eine der ikonischsten natürlichen Sehenswürdigkeiten Athens.
20. A hegy sétái során több pihenőhelyet alakítottak ki a látogatók számára. - Auf den Spazierwegen des Berges wurden mehrere Rastplätze für Besucher eingerichtet.
21. A Lükabettosz tetejére vezető út gyönyörű kilátással jutalmazza a mászókat. - Der Aufstieg zum Gipfel des Lykabettus belohnt die Wanderer mit einer wunderschönen Aussicht.
22. A hegyre vezető útvonalak jól jelzettek és könnyen követhetők. - Die Wanderwege zum Gipfel sind gut ausgeschildert und leicht zu folgen.
23. A hegy Athén szimbóluma, és a helyiek is gyakran látogatják. - Der Berg ist ein Symbol Athens und wird auch von den Einheimischen häufig besucht.
24. A hegy növényvilága különféle mediterrán fajokat foglal magában. - Die Pflanzenwelt des Berges umfasst verschiedene mediterrane Arten.
25. A Lükabettosz ideális helyszín a városi zaj elől való menekülésre. - Der Lykabettus ist ein idealer Ort, um dem Stadtlärm zu entfliehen.
26. A hegy tetejéről éjszaka csodálatos látvány nyílik az athéni fényekre. - Nachts bietet der Gipfel einen atemberaubenden Blick auf die Lichter von Athen.
27. A Lükabettoszról a Pireusz kikötőjéig is el lehet látni. - Vom Lykabettus aus kann man bis zum Hafen von Piräus sehen.
28. A Lükabettosz minden évszakban látogatható és népszerű a turisták körében. - Der Lykabettus ist zu jeder Jahreszeit zugänglich und bei Touristen beliebt.
29. A hegy a fotósok kedvenc helye a látványos kilátás miatt. - Der Berg ist ein Lieblingsort für Fotografen wegen des spektakulären Ausblicks.
30. A Lükabettosz Athén egyik legjobb helye a természet és a város találkozásának megfigyelésére. - Der Lykabettus ist einer der besten Orte in Athen, um das Zusammenspiel von Natur und Stadt zu beobachten.
nur Ungarisch
1. A Lükabettosz-hegy Athén egyik legmagasabb pontja.
2. A hegy 277 méter magas, és lenyűgöző kilátást nyújt a városra.
3. A Lükabettosz Athén központjában helyezkedik el.
4. A hegy tetejéről a látogatók panorámás kilátást élvezhetnek az Akropoliszra.
5. A Lükabettosz-hegy Athén egyik legnépszerűbb turisztikai célpontja.
6. A látogatók gyalog vagy libegővel juthatnak fel a hegy tetejére.
7. A hegy tetején található a Szent György kápolna.
8. A kápolna bizánci stílusban épült, és népszerű esküvői helyszín.
9. A Lükabettoszról tiszta időben a Szaronikoszi-öbölre is rá lehet látni.
10. A hegyet dús növényzet borítja, amely kellemes kirándulóhelyet biztosít.
11. A legenda szerint Athéné hozta létre a Lükabettoszt, hogy védelmet nyújtson a városnak.
12. A hegy neve a „farkasok hegye” jelentést hordozza.
13. A Lükabettosz egykor farkasok lakta terület volt.
14. A hegy lábánál található a Kolonaki negyed, Athén egyik legelegánsabb városrésze.
15. A Lükabettosz-hegy híres szabadtéri színházáról, ahol nyáron koncerteket rendeznek.
16. Az amfiteátrumból egyedülálló kilátás nyílik az előadások során.
17. A hegy különösen népszerű a naplementét figyelő turisták körében.
18. A hegy csúcsán található egy kávézó is, ahol a látogatók pihenhetnek.
19. A Lükabettosz Athén egyik legikonikusabb természetes látványossága.
20. A hegy sétái során több pihenőhelyet alakítottak ki a látogatók számára.
21. A Lükabettosz tetejére vezető út gyönyörű kilátással jutalmazza a mászókat.
22. A hegyre vezető útvonalak jól jelzettek és könnyen követhetők.
23. A hegy Athén szimbóluma, és a helyiek is gyakran látogatják.
24. A hegy növényvilága különféle mediterrán fajokat foglal magában.
25. A Lükabettosz ideális helyszín a városi zaj elől való menekülésre.
26. A hegy tetejéről éjszaka csodálatos látvány nyílik az athéni fényekre.
27. A Lükabettoszról a Pireusz kikötőjéig is el lehet látni.
28. A Lükabettosz minden évszakban látogatható és népszerű a turisták körében.
29. A hegy a fotósok kedvenc helye a látványos kilátás miatt.
30. A Lükabettosz Athén egyik legjobb helye a természet és a város találkozásának megfigyelésére.
nur Deutsch
1. Der Lykabettus ist einer der höchsten Punkte in Athen.
2. Der Berg ist 277 Meter hoch und bietet eine beeindruckende Aussicht auf die Stadt.
3. Der Lykabettus liegt im Zentrum von Athen.
4. Vom Gipfel des Berges haben Besucher einen Panoramablick auf die Akropolis.
5. Der Lykabettus-Berg ist eines der beliebtesten Touristenziele in Athen.
6. Besucher können den Gipfel zu Fuß oder mit einer Seilbahn erreichen.
7. Auf dem Gipfel des Berges befindet sich die St.-Georgs-Kapelle.
8. Die Kapelle wurde im byzantinischen Stil erbaut und ist ein beliebter Ort für Hochzeiten.
9. Bei klarem Wetter kann man vom Lykabettus bis zum Saronischen Golf sehen.
10. Der Berg ist von üppiger Vegetation bedeckt und bietet einen angenehmen Wanderort.
11. Der Legende nach schuf Athene den Lykabettus, um die Stadt zu schützen.
12. Der Name des Berges bedeutet „Berg der Wölfe”.
13. Der Lykabettus war einst ein Gebiet, das von Wölfen bewohnt wurde.
14. Am Fuße des Berges liegt das Kolonaki-Viertel, eines der elegantesten Viertel Athens.
15. Der Lykabettus-Berg ist bekannt für sein Freilufttheater, in dem im Sommer Konzerte stattfinden.
16. Vom Amphitheater aus hat man während der Aufführungen einen einzigartigen Ausblick.
17. Der Berg ist besonders bei Touristen beliebt, die den Sonnenuntergang beobachten wollen.
18. Auf dem Gipfel des Berges gibt es auch ein Café, in dem Besucher entspannen können.
19. Der Lykabettus ist eine der ikonischsten natürlichen Sehenswürdigkeiten Athens.
20. Auf den Spazierwegen des Berges wurden mehrere Rastplätze für Besucher eingerichtet.
21. Der Aufstieg zum Gipfel des Lykabettus belohnt die Wanderer mit einer wunderschönen Aussicht.
22. Die Wanderwege zum Gipfel sind gut ausgeschildert und leicht zu folgen.
23. Der Berg ist ein Symbol Athens und wird auch von den Einheimischen häufig besucht.
24. Die Pflanzenwelt des Berges umfasst verschiedene mediterrane Arten.
25. Der Lykabettus ist ein idealer Ort, um dem Stadtlärm zu entfliehen.
26. Nachts bietet der Gipfel einen atemberaubenden Blick auf die Lichter von Athen.
27. Vom Lykabettus aus kann man bis zum Hafen von Piräus sehen.
28. Der Lykabettus ist zu jeder Jahreszeit zugänglich und bei Touristen beliebt.
29. Der Berg ist ein Lieblingsort für Fotografen wegen des spektakulären Ausblicks.
30. Der Lykabettus ist einer der besten Orte in Athen, um das Zusammenspiel von Natur und Stadt zu beobachten.

Der Pnyx-Berg (Athen)

Bearbeiten
1. A Pnyx-hegy Athén egyik legfontosabb történelmi helyszíne. - Der Pnyx-Berg ist einer der bedeutendsten historischen Orte in Athen.
2. A Pnyx az ókori Athén demokratikus gyűléseinek színtere volt. - Die Pnyx war der Versammlungsort der demokratischen Zusammenkünfte im antiken Athen.
3. A hegy az Akropolisz nyugati oldalán helyezkedik el. - Der Berg liegt an der Westseite der Akropolis.
4. A Pnyx az athéni polgárok népgyűléseinek helyszíne volt a Kr. e. 5. századtól. - Die Pnyx diente seit dem 5. Jahrhundert v. Chr. als Versammlungsort der athenischen Bürger.
5. A görög demokrácia korai szimbóluma a Pnyx-hegy. - Der Pnyx-Berg ist ein frühes Symbol der griechischen Demokratie.
6. A Pnyx tetején található az emelvény, ahonnan a politikai beszédeket tartották. - Auf dem Gipfel der Pnyx befindet sich das Podium, von dem aus politische Reden gehalten wurden.
7. Az athéni vezetők, köztük Periklész, gyakran beszéltek a Pnyxen. - Die athenischen Führer, darunter Perikles, hielten oft Reden auf der Pnyx.
8. A Pnyx több ezer athéni polgár befogadására volt alkalmas. - Die Pnyx konnte Tausende von athenischen Bürgern aufnehmen.
9. A Pnyx hegyoldaláról csodálatos kilátás nyílik az Akropoliszra. - Vom Hang des Pnyx aus bietet sich ein wunderschöner Blick auf die Akropolis.
10. A Pnyx volt az egyik első hely a világon, ahol nyilvános politikai vita zajlott. - Die Pnyx war einer der ersten Orte der Welt, an dem öffentliche politische Debatten stattfanden.
11. A Pnyxhez vezető út még ma is látható. - Der Weg zur Pnyx ist auch heute noch sichtbar.
12. A hegy szerepe fontos volt a demokrácia fejlődésében. - Die Rolle des Berges war wichtig für die Entwicklung der Demokratie.
13. A Pnyxet szakrális térként is tisztelték az ókorban. - Die Pnyx wurde in der Antike auch als heiliger Ort verehrt.
14. A Pnyx közvetlenül az athéni Agora közelében található. - Die Pnyx liegt in unmittelbarer Nähe der athenischen Agora.
15. A Pnyx politikai jelentősége miatt az ókor egyik legfontosabb helyszíne volt. - Wegen ihrer politischen Bedeutung war die Pnyx einer der wichtigsten Orte der Antike.
16. A Pnyx sziklás emelvényéről az egész város jól látható volt. - Vom felsigen Podium der Pnyx aus konnte man die ganze Stadt überblicken.
17. A Pnyxen tartott népgyűléseken minden szabad athéni férfi részt vehetett. - An den Volksversammlungen auf der Pnyx konnten alle freien athenischen Männer teilnehmen.
18. A Pnyx volt az athéni demokrácia központi helyszíne. - Die Pnyx war der zentrale Ort der athenischen Demokratie.
19. A hegyet ma is látogatják a turisták, akik a demokrácia bölcsőjét keresik fel. - Der Berg wird heute von Touristen besucht, die die Wiege der Demokratie sehen möchten.
20. A Pnyxet többször átalakították, hogy több ember befogadására alkalmas legyen. - Die Pnyx wurde mehrfach umgebaut, um mehr Menschen aufzunehmen.
21. A Pnyxen mondott beszédek döntő szerepet játszottak Athén politikai életében. - Die auf der Pnyx gehaltenen Reden spielten eine entscheidende Rolle im politischen Leben Athens.
22. A Pnyx mellett találhatók a régi városfalak maradványai is. - Neben der Pnyx befinden sich auch Überreste der alten Stadtmauern.
23. A Pnyxet a demokrácia egyik legkorábbi példájaként tartják számon. - Die Pnyx gilt als eines der frühesten Beispiele der Demokratie.
24. A Pnyxről látni lehet Athén modern városrészét is. - Vom Pnyx aus kann man auch die modernen Stadtteile Athens sehen.
25. A helyszín nagy történelmi jelentőséggel bír, és a görög politikai kultúra része. - Der Ort hat große historische Bedeutung und ist Teil der griechischen politischen Kultur.
26. A Pnyx megmaradt részein a látogatók sétálhatnak és felfedezhetik a történelmet. - Auf den erhaltenen Teilen der Pnyx können Besucher spazieren gehen und die Geschichte erkunden.
27. A Pnyx gyakran inspirációt jelent a demokráciáról szóló modern gondolatok számára. - Die Pnyx dient oft als Inspiration für moderne Gedanken zur Demokratie.
28. A Pnyxet számos régészeti feltárás vizsgálta az idők során. - Die Pnyx wurde im Laufe der Zeit von zahlreichen archäologischen Ausgrabungen untersucht.
29. A Pnyxen még ma is érezni lehet az ókori görög politika szellemét. - Auf der Pnyx kann man noch heute den Geist der antiken griechischen Politik spüren.
30. A Pnyx története elválaszthatatlan Athén demokráciájának fejlődésétől. - Die Geschichte der Pnyx ist untrennbar mit der Entwicklung der Demokratie in Athen verbunden.
nur Ungarisch
1. A Pnyx-hegy Athén egyik legfontosabb történelmi helyszíne.
2. A Pnyx az ókori Athén demokratikus gyűléseinek színtere volt.
3. A hegy az Akropolisz nyugati oldalán helyezkedik el.
4. A Pnyx az athéni polgárok népgyűléseinek helyszíne volt a Kr. e. 5. századtól.
5. A görög demokrácia korai szimbóluma a Pnyx-hegy.
6. A Pnyx tetején található az emelvény, ahonnan a politikai beszédeket tartották.
7. Az athéni vezetők, köztük Periklész, gyakran beszéltek a Pnyxen.
8. A Pnyx több ezer athéni polgár befogadására volt alkalmas.
9. A Pnyx hegyoldaláról csodálatos kilátás nyílik az Akropoliszra.
10. A Pnyx volt az egyik első hely a világon, ahol nyilvános politikai vita zajlott.
11. A Pnyxhez vezető út még ma is látható.
12. A hegy szerepe fontos volt a demokrácia fejlődésében.
13. A Pnyxet szakrális térként is tisztelték az ókorban.
14. A Pnyx közvetlenül az athéni Agora közelében található.
15. A Pnyx politikai jelentősége miatt az ókor egyik legfontosabb helyszíne volt.
16. A Pnyx sziklás emelvényéről az egész város jól látható volt.
17. A Pnyxen tartott népgyűléseken minden szabad athéni férfi részt vehetett.
18. A Pnyx volt az athéni demokrácia központi helyszíne.
19. A hegyet ma is látogatják a turisták, akik a demokrácia bölcsőjét keresik fel.
20. A Pnyxet többször átalakították, hogy több ember befogadására alkalmas legyen.
21. A Pnyxen mondott beszédek döntő szerepet játszottak Athén politikai életében.
22. A Pnyx mellett találhatók a régi városfalak maradványai is.
23. A Pnyxet a demokrácia egyik legkorábbi példájaként tartják számon.
24. A Pnyxről látni lehet Athén modern városrészét is.
25. A helyszín nagy történelmi jelentőséggel bír, és a görög politikai kultúra része.
26. A Pnyx megmaradt részein a látogatók sétálhatnak és felfedezhetik a történelmet.
27. A Pnyx gyakran inspirációt jelent a demokráciáról szóló modern gondolatok számára.
28. A Pnyxet számos régészeti feltárás vizsgálta az idők során.
29. A Pnyxen még ma is érezni lehet az ókori görög politika szellemét.
30. A Pnyx története elválaszthatatlan Athén demokráciájának fejlődésétől.
nur Deutsch
1. Der Pnyx-Berg ist einer der bedeutendsten historischen Orte in Athen.
2. Die Pnyx war der Versammlungsort der demokratischen Zusammenkünfte im antiken Athen.
3. Der Berg liegt an der Westseite der Akropolis.
4. Die Pnyx diente seit dem 5. Jahrhundert v. Chr. als Versammlungsort der athenischen Bürger.
5. Der Pnyx-Berg ist ein frühes Symbol der griechischen Demokratie.
6. Auf dem Gipfel der Pnyx befindet sich das Podium, von dem aus politische Reden gehalten wurden.
7. Die athenischen Führer, darunter Perikles, hielten oft Reden auf der Pnyx.
8. Die Pnyx konnte Tausende von athenischen Bürgern aufnehmen.
9. Vom Hang des Pnyx aus bietet sich ein wunderschöner Blick auf die Akropolis.
10. Die Pnyx war einer der ersten Orte der Welt, an dem öffentliche politische Debatten stattfanden.
11. Der Weg zur Pnyx ist auch heute noch sichtbar.
12. Die Rolle des Berges war wichtig für die Entwicklung der Demokratie.
13. Die Pnyx wurde in der Antike auch als heiliger Ort verehrt.
14. Die Pnyx liegt in unmittelbarer Nähe der athenischen Agora.
15. Wegen ihrer politischen Bedeutung war die Pnyx einer der wichtigsten Orte der Antike.
16. Vom felsigen Podium der Pnyx aus konnte man die ganze Stadt überblicken.
17. An den Volksversammlungen auf der Pnyx konnten alle freien athenischen Männer teilnehmen.
18. Die Pnyx war der zentrale Ort der athenischen Demokratie.
19. Der Berg wird heute von Touristen besucht, die die Wiege der Demokratie sehen möchten.
20. Die Pnyx wurde mehrfach umgebaut, um mehr Menschen aufzunehmen.
21. Die auf der Pnyx gehaltenen Reden spielten eine entscheidende Rolle im politischen Leben Athens.
22. Neben der Pnyx befinden sich auch Überreste der alten Stadtmauern.
23. Die Pnyx gilt als eines der frühesten Beispiele der Demokratie.
24. Vom Pnyx aus kann man auch die modernen Stadtteile Athens sehen.
25. Der Ort hat große historische Bedeutung und ist Teil der griechischen politischen Kultur.
26. Auf den erhaltenen Teilen der Pnyx können Besucher spazieren gehen und die Geschichte erkunden.
27. Die Pnyx dient oft als Inspiration für moderne Gedanken zur Demokratie.
28. Die Pnyx wurde im Laufe der Zeit von zahlreichen archäologischen Ausgrabungen untersucht.
29. Auf der Pnyx kann man noch heute den Geist der antiken griechischen Politik spüren.
30. Die Geschichte der Pnyx ist untrennbar mit der Entwicklung der Demokratie in Athen verbunden.

Der Philopappos-Berg (Athen)

Bearbeiten
1. A Philopappos-hegy Athén egyik legszebb kilátóhelye. - Der Philopappos-Berg ist einer der schönsten Aussichtspunkte in Athen.
2. A hegy a város délnyugati részén található, közel az Akropoliszhoz. - Der Berg liegt im Südwesten der Stadt, in der Nähe der Akropolis.
3. A Philopappos-hegyet néha Múszák-dombnak is nevezik. - Der Philopappos-Berg wird auch Musenhügel genannt.
4. A hegy tetején található a híres Philopappos-emlékmű. - Auf dem Gipfel des Berges befindet sich das berühmte Philopappos-Denkmal.
5. Az emlékmű Gaius Julius Philopapposnak, egy római szenátornak állít emléket. - Das Denkmal ehrt Gaius Julius Philopappos, einen römischen Senator.
6. A Philopappos-emlékmű i.sz. 114-ben készült el. - Das Philopappos-Denkmal wurde im Jahr 114 n. Chr. fertiggestellt.
7. Philopappos egy gazdag családból származott, és Athén egyik jelentős mecénása volt. - Philopappos stammte aus einer wohlhabenden Familie und war ein bedeutender Mäzen Athens.
8. A hegy tetejéről lenyűgöző kilátás nyílik az Akropoliszra és az egész városra. - Vom Gipfel des Berges hat man einen atemberaubenden Blick auf die Akropolis und die ganze Stadt.
9. A Philopappos-hegy kedvelt sétálóhely a helyiek és a turisták körében. - Der Philopappos-Berg ist ein beliebter Spazierweg für Einheimische und Touristen.
10. A hegy lábánál találhatók az ókori börtönök, ahol állítólag Szókratészt fogva tartották. - Am Fuße des Berges befinden sich antike Gefängnisse, in denen angeblich Sokrates inhaftiert war.
11. A hegy neve az ókori görög mitológia múzsáira utal. - Der Name des Berges verweist auf die Musen der antiken griechischen Mythologie.
12. A Philopappos-hegy több ezeréves történelmi jelentőséggel bír. - Der Philopappos-Berg hat eine jahrtausendealte historische Bedeutung.
13. A hegyen található sétányokat fák és virágok szegélyezik, kellemes hangulatot teremtve. - Die Spazierwege auf dem Berg sind von Bäumen und Blumen gesäumt und schaffen eine angenehme Atmosphäre.
14. A Philopappos-hegy népszerű helyszín a piknikezők és kirándulók számára. - Der Philopappos-Berg ist ein beliebter Ort für Picknicker und Wanderer.
15. A hegy tetején gyakran tartanak szabadtéri rendezvényeket és ünnepségeket. - Auf dem Gipfel des Berges finden oft Open-Air-Veranstaltungen und Feste statt.
16. A hegy környékén régészeti ásatások zajlanak, amelyek további titkokat tárnak fel a múltról. - Rund um den Berg finden archäologische Ausgrabungen statt, die weitere Geheimnisse der Vergangenheit enthüllen.
17. A hegy közelsége az Akropoliszhoz különleges történelmi hangulatot kölcsönöz neki. - Die Nähe des Berges zur Akropolis verleiht ihm eine besondere historische Atmosphäre.
18. A Philopappos-hegy remek hely a naplemente megtekintéséhez Athén felett. - Der Philopappos-Berg ist ein großartiger Ort, um den Sonnenuntergang über Athen zu beobachten.
19. A hegy csúcsáról még a Pireusz kikötőjére is rá lehet látni. - Vom Gipfel des Berges aus kann man sogar den Hafen von Piräus sehen.
20. A Philopappos-emlékmű egyedülálló római-görög építészeti stílusban épült. - Das Philopappos-Denkmal wurde in einem einzigartigen römisch-griechischen Architekturstil erbaut.
21. A hegy csendes sétái kiváló lehetőséget biztosítanak a városi zajtól való elszakadásra. - Die ruhigen Spaziergänge auf dem Berg bieten eine hervorragende Möglichkeit, dem Stadtlärm zu entfliehen.
22. A hegyre feljutva a látogatók élvezhetik a természet és a történelem tökéletes kombinációját. - Beim Aufstieg auf den Berg können die Besucher die perfekte Kombination aus Natur und Geschichte genießen.
23. A hegy lábánál lévő kis tavernák autentikus görög ételeket kínálnak. - Die kleinen Tavernen am Fuße des Berges bieten authentische griechische Gerichte an.
24. A Philopappos-hegy a görög nemzeti ünnepeken népszerű hely a felvonulások számára. - Der Philopappos-Berg ist an griechischen Nationalfeiertagen ein beliebter Ort für Paraden.
25. A hegy közelében található a Pnyx, Athén egy másik fontos történelmi helyszíne. - In der Nähe des Berges befindet sich die Pnyx, ein weiterer wichtiger historischer Ort Athens.
26. A Philopappos-hegy növényvilága gazdag, különféle mediterrán fajokkal. - Die Pflanzenwelt des Philopappos-Berges ist reich und umfasst verschiedene mediterrane Arten.
27. A hegyen való túrázás különösen a tavaszi és őszi hónapokban népszerű. - Wandern auf dem Berg ist besonders in den Frühlings- und Herbstmonaten beliebt.
28. A Philopappos-hegy számos kulturális és történelmi történetet őriz. - Der Philopappos-Berg bewahrt viele kulturelle und historische Geschichten.
29. A turisták és a helyiek egyaránt élvezik a hegy nyújtotta nyugalmat és szépséget. - Sowohl Touristen als auch Einheimische genießen die Ruhe und Schönheit des Berges.
30. A Philopappos-hegy Athén egyik legjobb helye a természet és a történelem találkozásának megfigyelésére. - Der Philopappos-Berg ist einer der besten Orte in Athen, um das Zusammenspiel von Natur und Geschichte zu beobachten.
nur Ungarisch
1. A Philopappos-hegy Athén egyik legszebb kilátóhelye.
2. A hegy a város délnyugati részén található, közel az Akropoliszhoz.
3. A Philopappos-hegyet néha Múszák-dombnak is nevezik.
4. A hegy tetején található a híres Philopappos-emlékmű.
5. Az emlékmű Gaius Julius Philopapposnak, egy római szenátornak állít emléket.
6. A Philopappos-emlékmű i.sz. 114-ben készült el.
7. Philopappos egy gazdag családból származott, és Athén egyik jelentős mecénása volt.
8. A hegy tetejéről lenyűgöző kilátás nyílik az Akropoliszra és az egész városra.
9. A Philopappos-hegy kedvelt sétálóhely a helyiek és a turisták körében.
10. A hegy lábánál találhatók az ókori börtönök, ahol állítólag Szókratészt fogva tartották.
11. A hegy neve az ókori görög mitológia múzsáira utal.
12. A Philopappos-hegy több ezeréves történelmi jelentőséggel bír.
13. A hegyen található sétányokat fák és virágok szegélyezik, kellemes hangulatot teremtve.
14. A Philopappos-hegy népszerű helyszín a piknikezők és kirándulók számára.
15. A hegy tetején gyakran tartanak szabadtéri rendezvényeket és ünnepségeket.
16. A hegy környékén régészeti ásatások zajlanak, amelyek további titkokat tárnak fel a múltról.
17. A hegy közelsége az Akropoliszhoz különleges történelmi hangulatot kölcsönöz neki.
18. A Philopappos-hegy remek hely a naplemente megtekintéséhez Athén felett.
19. A hegy csúcsáról még a Pireusz kikötőjére is rá lehet látni.
20. A Philopappos-emlékmű egyedülálló római-görög építészeti stílusban épült.
21. A hegy csendes sétái kiváló lehetőséget biztosítanak a városi zajtól való elszakadásra.
22. A hegyre feljutva a látogatók élvezhetik a természet és a történelem tökéletes kombinációját.
23. A hegy lábánál lévő kis tavernák autentikus görög ételeket kínálnak.
24. A Philopappos-hegy a görög nemzeti ünnepeken népszerű hely a felvonulások számára.
25. A hegy közelében található a Pnyx, Athén egy másik fontos történelmi helyszíne.
26. A Philopappos-hegy növényvilága gazdag, különféle mediterrán fajokkal.
27. A hegyen való túrázás különösen a tavaszi és őszi hónapokban népszerű.
28. A Philopappos-hegy számos kulturális és történelmi történetet őriz.
29. A turisták és a helyiek egyaránt élvezik a hegy nyújtotta nyugalmat és szépséget.
30. A Philopappos-hegy Athén egyik legjobb helye a természet és a történelem találkozásának megfigyelésére.
nur Deutsch
1. Der Philopappos-Berg ist einer der schönsten Aussichtspunkte in Athen.
2. Der Berg liegt im Südwesten der Stadt, in der Nähe der Akropolis.
3. Der Philopappos-Berg wird auch Musenhügel genannt.
4. Auf dem Gipfel des Berges befindet sich das berühmte Philopappos-Denkmal.
5. Das Denkmal ehrt Gaius Julius Philopappos, einen römischen Senator.
6. Das Philopappos-Denkmal wurde im Jahr 114 n. Chr. fertiggestellt.
7. Philopappos stammte aus einer wohlhabenden Familie und war ein bedeutender Mäzen Athens.
8. Vom Gipfel des Berges hat man einen atemberaubenden Blick auf die Akropolis und die ganze Stadt.
9. Der Philopappos-Berg ist ein beliebter Spazierweg für Einheimische und Touristen.
10. Am Fuße des Berges befinden sich antike Gefängnisse, in denen angeblich Sokrates inhaftiert war.
11. Der Name des Berges verweist auf die Musen der antiken griechischen Mythologie.
12. Der Philopappos-Berg hat eine jahrtausendealte historische Bedeutung.
13. Die Spazierwege auf dem Berg sind von Bäumen und Blumen gesäumt und schaffen eine angenehme Atmosphäre.
14. Der Philopappos-Berg ist ein beliebter Ort für Picknicker und Wanderer.
15. Auf dem Gipfel des Berges finden oft Open-Air-Veranstaltungen und Feste statt.
16. Rund um den Berg finden archäologische Ausgrabungen statt, die weitere Geheimnisse der Vergangenheit enthüllen.
17. Die Nähe des Berges zur Akropolis verleiht ihm eine besondere historische Atmosphäre.
18. Der Philopappos-Berg ist ein großartiger Ort, um den Sonnenuntergang über Athen zu beobachten.
19. Vom Gipfel des Berges aus kann man sogar den Hafen von Piräus sehen.
20. Das Philopappos-Denkmal wurde in einem einzigartigen römisch-griechischen Architekturstil erbaut.
21. Die ruhigen Spaziergänge auf dem Berg bieten eine hervorragende Möglichkeit, dem Stadtlärm zu entfliehen.
22. Beim Aufstieg auf den Berg können die Besucher die perfekte Kombination aus Natur und Geschichte genießen.
23. Die kleinen Tavernen am Fuße des Berges bieten authentische griechische Gerichte an.
24. Der Philopappos-Berg ist an griechischen Nationalfeiertagen ein beliebter Ort für Paraden.
25. In der Nähe des Berges befindet sich die Pnyx, ein weiterer wichtiger historischer Ort Athens.
26. Die Pflanzenwelt des Philopappos-Berges ist reich und umfasst verschiedene mediterrane Arten.
27. Wandern auf dem Berg ist besonders in den Frühlings- und Herbstmonaten beliebt.
28. Der Philopappos-Berg bewahrt viele kulturelle und historische Geschichten.
29. Sowohl Touristen als auch Einheimische genießen die Ruhe und Schönheit des Berges.
30. Der Philopappos-Berg ist einer der besten Orte in Athen, um das Zusammenspiel von Natur und Geschichte zu beobachten.