Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Griechenland und Götter/Griechenland Teil 20
Achilles
Bearbeiten- 1. Akhilleusz az ókori görög mitológia egyik leghíresebb hőse volt. - Achilles war einer der berühmtesten Helden der antiken griechischen Mythologie.
- 2. Akhilleusz a trójai háború legnagyobb görög harcosa volt. - Achilles war der größte griechische Krieger im Trojanischen Krieg.
- 3. Apja Péleusz, egy halandó király, anyja Thetisz, egy tengeri istennő volt. - Sein Vater war Peleus, ein sterblicher König, und seine Mutter Thetis, eine Meeresgöttin.
- 4. Thetisz megpróbálta halhatatlanná tenni Akhilleuszt azzal, hogy a Sztüx folyóba mártotta. - Thetis versuchte, Achilles unsterblich zu machen, indem sie ihn in den Fluss Styx tauchte.
- 5. Csak a sarka maradt sérülékeny, mert ott tartotta őt az anyja, innen ered az "Akhilleusz-sarok" kifejezés. - Nur seine Ferse blieb verwundbar, da seine Mutter ihn dort festhielt, daher stammt der Begriff „Achillesferse“.
- 6. Akhilleusz fiatalkorában Kheirón, a kentaur tanította harcra és gyógyításra. - Achilles wurde in seiner Jugend von Cheiron, dem Kentaur, im Kampf und in der Heilkunst unterrichtet.
- 7. Akhilleusz sorsa az volt, hogy dicsőségben haljon meg a trójai háborúban. - Achilles’ Schicksal war es, im Ruhm im Trojanischen Krieg zu sterben.
- 8. Amikor a háború kitört, anyja el akarta rejteni őt, hogy megmentse a biztos haláltól. - Als der Krieg ausbrach, wollte seine Mutter ihn verstecken, um ihn vor dem sicheren Tod zu bewahren.
- 9. Akhilleusz nőknek álcázva bujkált Szkürosz szigetén. - Achilles versteckte sich verkleidet als Frau auf der Insel Skyros.
- 10. Odüsszeusz ravaszsága révén fedezték fel, és csatlakozott a görög sereghez. - Durch die List von Odysseus wurde er entdeckt und schloss sich der griechischen Armee an.
- 11. Akhilleusz és Patroklosz legjobb barátok voltak, és együtt harcoltak Trójában. - Achilles und Patroklos waren beste Freunde und kämpften zusammen in Troja.
- 12. A trójai háború során Akhilleusz számos ellenséget legyőzött, köztük több trójai hőst is. - Während des Trojanischen Krieges besiegte Achilles viele Feinde, darunter mehrere trojanische Helden.
- 13. Akhilleusz legnagyobb ellenfele Hektór, Trója legnagyobb harcosa volt. - Achilles’ größter Gegner war Hektor, der größte Krieger Trojas.
- 14. Akhilleusz visszavonult a harctól, miután vitába keveredett Agamemnónnal. - Achilles zog sich aus dem Kampf zurück, nachdem er mit Agamemnon in Streit geraten war.
- 15. Agamemnón elvette tőle Briszéiszt, a hadizsákmányát, ami Akhilleusz haragját váltotta ki. - Agamemnon nahm ihm Briseis, seine Kriegsbeute, was Achilles’ Zorn auslöste.
- 16. Akhilleusz barátja, Patroklosz helyette harcolt, és Hektór megölte őt. - Achilles’ Freund Patroklos kämpfte an seiner Stelle und wurde von Hektor getötet.
- 17. Patroklosz halála feldühítette Akhilleuszt, aki bosszút esküdött. - Der Tod von Patroklos erzürnte Achilles, der Rache schwor.
- 18. Akhilleusz visszatért a csatatérre és párbajban megölte Hektórt. - Achilles kehrte aufs Schlachtfeld zurück und tötete Hektor im Duell.
- 19. Hektór holttestét meggyalázta, és a harci szekerén húzta körbe Trója falai előtt. - Achilles schändete Hektors Leichnam und zog ihn hinter seinem Streitwagen vor den Mauern Trojas.
- 20. Priamosz, Hektór apja, könyörgött Akhilleusznak, hogy adja vissza fia testét. - Priamos, Hektors Vater, flehte Achilles an, ihm den Leichnam seines Sohnes zurückzugeben.
- 21. Akhilleusz végül meghatódott Priamosz kérésén, és visszaadta Hektór testét. - Achilles wurde schließlich von Priamos’ Bitte gerührt und gab Hektors Leichnam zurück.
- 22. A trójai háború utolsó évében Akhilleusz végzetesen megsérült. - Im letzten Jahr des Trojanischen Krieges wurde Achilles tödlich verwundet.
- 23. Parisz, Priamosz fia, egy nyíllal lőtte meg Akhilleuszt a sarkánál. - Paris, der Sohn von Priamos, traf Achilles mit einem Pfeil an der Ferse.
- 24. A nyilat Apollón isten irányította, aki Akhilleusz ellensége volt. - Der Pfeil wurde von Apollon, einem Feind von Achilles, gelenkt.
- 25. Akhilleusz halála előre megjósolt volt, és hősi végzete beteljesedett. - Der Tod von Achilles war vorherbestimmt, und sein heldenhaftes Schicksal erfüllte sich.
- 26. Akhilleusz temetése nagy ünnepségek közepette zajlott, és sírhelye szentté vált. - Das Begräbnis von Achilles wurde mit großen Feierlichkeiten abgehalten, und sein Grab wurde heilig.
- 27. Akhilleusz dicsősége és hírneve halála után is fennmaradt. - Der Ruhm und das Ansehen von Achilles blieben auch nach seinem Tod bestehen.
- 28. Akhilleusz története központi szerepet játszik Homérosz Íliász című eposzában. - Die Geschichte von Achilles spielt eine zentrale Rolle in Homers Epos Ilias.
- 29. Akhilleusz a görög kultúrában a bátorság és hősiesség szimbóluma lett. - Achilles wurde in der griechischen Kultur zum Symbol für Mut und Heldentum.
- 30. Az Íliász bemutatja Akhilleusz emberi oldalát, dühét, gyászát és sorsának elfogadását. - Die Ilias zeigt die menschliche Seite von Achilles, seinen Zorn, seine Trauer und die Akzeptanz seines Schicksals.
- 31. Akhilleusz halhatatlanságra vágyott a hősi dicsőségen keresztül. - Achilles strebte nach Unsterblichkeit durch heldenhaften Ruhm.
- 32. Homérosz eposzában Akhilleusz élete és tettei az emberi sors elkerülhetetlenségéről szólnak. - In Homers Epos geht es in Achilles’ Leben und Taten um die Unvermeidlichkeit des menschlichen Schicksals.
- 33. Akhilleusz saroksebezhetősége lett az emberi gyengeség és sebezhetőség örök szimbóluma. - Die Verwundbarkeit der Achillesferse wurde zum ewigen Symbol menschlicher Schwäche und Verletzlichkeit.
- 34. Akhilleusz azóta is inspirálja a művészeteket, irodalmat és filozófiát. - Achilles inspiriert bis heute Kunst, Literatur und Philosophie.
- 35. Az ókori görögök Akhilleuszt a tökéletes harcos megtestesítőjének tekintették. - Die alten Griechen sahen in Achilles die Verkörperung des perfekten Kriegers.
- 36. Akhilleusz számos irodalmi műben, szoborban és festményen ábrázolásra került az évszázadok során. - Achilles wurde im Laufe der Jahrhunderte in zahlreichen literarischen Werken, Statuen und Gemälden dargestellt.
- 37. A hős Akhilleusz példája az ókori görögök számára a hősiesség, a becsület és a bátorság ideálját testesítette meg. - Der Held Achilles verkörperte für die alten Griechen das Ideal von Heldentum, Ehre und Mut.
- 38. Akhilleusz Patroklosz iránti mély barátsága az Íliász egyik megható része. - Achilles’ tiefe Freundschaft mit Patroklos ist einer der berührendsten Teile der Ilias.
- 39. Akhilleusz visszavonulása a harcból és későbbi visszatérése a barátság és hűség példája. - Der Rückzug von Achilles aus dem Kampf und seine spätere Rückkehr sind ein Beispiel für Freundschaft und Loyalität.
- 40. Akhilleusz és Hektór párharca a trójai háború egyik legikonikusabb jelenete. - Der Zweikampf zwischen Achilles und Hektor ist eine der ikonischsten Szenen des Trojanischen Krieges.
- 41. Akhilleusz dühének és gyászának kifejezése az emberi érzelmek mély bemutatása az Íliászban. - Der Ausdruck von Achilles’ Zorn und Trauer ist eine tiefe Darstellung menschlicher Emotionen in der Ilias.
- 42. Akhilleusz az istenek által megáldott harcos volt, de halandó gyengeséggel. - Achilles war ein von den Göttern gesegneter Krieger, aber mit sterblicher Schwäche.
- 43. Az Íliász központi konfliktusa Akhilleusz dühének és Agamemnónnal való konfliktusának következményei. - Der zentrale Konflikt in der Ilias ist die Folge von Achilles’ Zorn und seinem Konflikt mit Agamemnon.
- 44. Akhilleusz a görög mitológia egyik legismertebb alakja lett az ókorban. - Achilles wurde in der Antike zu einer der bekanntesten Figuren der griechischen Mythologie.
- 45. Akhilleusz története a hősies sors elfogadásáról és az emberi végzet elkerülhetetlenségéről szól. - Die Geschichte von Achilles handelt von der Akzeptanz eines heldenhaften Schicksals und der Unvermeidlichkeit des menschlichen Endes.
- 46. Akhilleusz alakja a bátorság és az isteni sors közötti harcot képviseli. - Die Figur von Achilles repräsentiert den Kampf zwischen Mut und göttlichem Schicksal.
- 47. Az Íliász sokszor ábrázolja Akhilleusz emberi érzelmeit, mint a düh, bánat és a barátság. - Die Ilias stellt oft die menschlichen Gefühle von Achilles dar, wie Zorn, Trauer und Freundschaft.
- 48. Akhilleusz a trójai háború egyik legtragikusabb hőse volt, aki tudta, hogy végzete közelít. - Achilles war einer der tragischsten Helden des Trojanischen Krieges, der wusste, dass sein Schicksal naht.
- 49. A halála után Akhilleusz szelleme isteni dicsőséget élvezett az alvilágban. - Nach seinem Tod genoss der Geist von Achilles göttlichen Ruhm in der Unterwelt.
- 50. Akhilleusz története évszázadok óta a hősiesség és a sors elleni küzdelem szimbóluma. - Die Geschichte von Achilles ist seit Jahrhunderten ein Symbol für Heldentum und den Kampf gegen das Schicksal.
- 51. Akhilleusz a harcok közben félelmetes volt, de barátaihoz hűséges és gyengéd. - Achilles war im Kampf furchterregend, aber loyal und sanft zu seinen Freunden.
- 52. A görög drámák és eposzok Akhilleusz alakját a tragikus hős mintájaként ábrázolták. - Die griechischen Dramen und Epen stellten Achilles als Musterbeispiel eines tragischen Helden dar.
- 53. Akhilleusz Patroklosz iránti szeretete és a halála miatti fájdalma fontos része a mítosznak. - Achilles’ Liebe zu Patroklos und der Schmerz über dessen Tod sind wichtige Teile des Mythos.
- 54. Akhilleusz nevét évszázadok óta a halhatatlan hírnévhez és a hősiességhez kötik. - Der Name Achilles ist seit Jahrhunderten mit unsterblichem Ruhm und Heldentum verbunden.
- 55. Akhilleusz a görög mitológia azon hőseinek egyike, aki még a legnagyobb harcokban is emberi maradt. - Achilles ist einer jener Helden der griechischen Mythologie, die auch in den größten Kämpfen menschlich blieben.
- 56. Akhilleusz saroksebezhetősége az emberi gyengeség allegóriája lett a nyugati kultúrában. - Die Verwundbarkeit der Achillesferse wurde zur Allegorie menschlicher Schwäche in der westlichen Kultur.
- 57. A trójai háború során Akhilleusz volt az, akire a görögök a legjobban támaszkodtak a győzelem reményében. - Während des Trojanischen Krieges war Achilles derjenige, auf den die Griechen am meisten hofften, um den Sieg zu erringen.
- 58. Akhilleusz harci ereje és dicsősége a trójai háború történetének szimbólumává vált. - Die Kampfkraft und der Ruhm von Achilles wurden zum Symbol der Geschichte des Trojanischen Krieges.
- 59. Akhilleusz sorsa és halála az emberi végzet és a hősiesség közötti ellentmondást fejezi ki. - Das Schicksal und der Tod von Achilles drücken den Widerspruch zwischen menschlichem Schicksal und Heldentum aus.
- 60. Akhilleusz örökre a görög mitológia legnagyobb hőse marad, aki dicsőségben és tragédiában is kiemelkedik. - Achilles bleibt für immer der größte Held der griechischen Mythologie, der sowohl im Ruhm als auch in der Tragödie hervorsticht.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Cheiron
Bearbeiten- 1. Kheirón az ókori görög mitológiában a bölcs kentaur volt, aki hősöket nevelt és tanított. - Cheiron war in der griechischen Mythologie ein weiser Kentaur, der Helden erzog und unterrichtete.
- 2. Kheirón különbözött a többi kentaurtól, mert szelíd és tudós volt. - Cheiron unterschied sich von den anderen Kentauren, da er sanft und gelehrt war.
- 3. Apja Kronosz, anyja Philyra nimfa volt, így Kheirón félig isteni származású volt. - Sein Vater war Kronos und seine Mutter die Nymphe Philyra, sodass Cheiron halbgöttlicher Herkunft war.
- 4. Kheirón a görög mitológiában a gyógyítás és bölcsesség mestereként ismert. - In der griechischen Mythologie war Cheiron als Meister der Heilkunst und Weisheit bekannt.
- 5. Ő nevelte és tanította Akhilleuszt, a trójai háború legnagyobb hősét. - Er erzog und unterrichtete Achilles, den größten Helden des Trojanischen Krieges.
- 6. Kheirón tanította Aszklépioszt, az orvoslás istenét is, aki a gyógyítás mestere lett. - Cheiron lehrte auch Asklepios, den Gott der Heilkunst, der ein Meister der Medizin wurde.
- 7. A barlangjában nevelte és oktatta a görög mitológia számos hősét. - In seiner Höhle erzog und unterrichtete er viele Helden der griechischen Mythologie.
- 8. Kheirón tanítványai közé tartozott Iaszón, aki az aranygyapjú keresésére indult. - Zu Cheirons Schülern gehörte Jason, der sich auf die Suche nach dem Goldenen Vlies machte.
- 9. Heraklész is tanítványa volt, aki a híres tizenkét munkát teljesítette. - Auch Herakles war sein Schüler, der die berühmten zwölf Arbeiten vollbrachte.
- 10. Kheirón a zene, a csillagászat és a harcművészet mestere is volt. - Cheiron war auch ein Meister der Musik, der Astronomie und der Kampfkunst.
- 11. Kheirón szelídsége és bölcsessége miatt nagy tiszteletnek örvendett az istenek között. - Wegen seiner Sanftmut und Weisheit genoss Cheiron großen Respekt unter den Göttern.
- 12. Kheirón nemcsak hősöket tanított, hanem gyógyítóként is ismert volt, aki a természet erejét használta. - Cheiron war nicht nur Lehrer von Helden, sondern auch als Heiler bekannt, der die Kräfte der Natur nutzte.
- 13. Kheirón barlangja a Pelion-hegyen volt, amely tanítványainak központjává vált. - Cheirons Höhle befand sich am Berg Pelion, der zum Zentrum für seine Schüler wurde.
- 14. Kheirón tanította a harci taktikákat és a gyógyítást, amellyel a hősök túlélhették a csatákat. - Cheiron lehrte Kampftaktiken und Heilkunst, mit denen die Helden die Schlachten überstehen konnten.
- 15. Kheirón bölcsessége az egész görög világban ismert volt, és sokan keresték tanácsát. - Cheirons Weisheit war in der gesamten griechischen Welt bekannt, und viele suchten seinen Rat.
- 16. Kheirón nemcsak az emberi, hanem az isteni hősök tanítója is volt. - Cheiron war nicht nur der Lehrer menschlicher, sondern auch göttlicher Helden.
- 17. Kheirón halhatatlan volt, de saját kérésére megengedte, hogy meghaljon, miután egy mérgezett nyíl találta el. - Cheiron war unsterblich, doch auf sein eigenes Verlangen hin wurde ihm erlaubt zu sterben, nachdem er von einem vergifteten Pfeil getroffen wurde.
- 18. Heraklész véletlenül megsebesítette Kheirónt egy méreggel átitatott nyíllal. - Herakles verwundete Cheiron versehentlich mit einem mit Gift getränkten Pfeil.
- 19. Kheirón halála az istenek iránti áldozatkészség és önfeláldozás jelképe lett. - Der Tod von Cheiron wurde zum Symbol für Opferbereitschaft und Selbstaufopferung gegenüber den Göttern.
- 20. Kheirón halála után Zeusz felhelyezte őt az égre a Kentaur csillagképeként. - Nach Cheirons Tod setzte Zeus ihn als Sternbild Kentaur an den Himmel.
- 21. Kheirón szimbóluma a tanulás, az igazság és a tudás keresésének lett. - Cheiron wurde zum Symbol für das Streben nach Bildung, Wahrheit und Wissen.
- 22. A görög mitológiában Kheirónt mindig az emberek és istenek iránti jósága jellemezte. - In der griechischen Mythologie wurde Cheiron immer für seine Güte gegenüber Menschen und Göttern geschätzt.
- 23. Kheirón nemes karaktere miatt különleges helyet foglalt el a kentaurok között. - Wegen seines edlen Charakters nahm Cheiron einen besonderen Platz unter den Kentauren ein.
- 24. Kheirón alakja a bölcs tanító és gyógyító archetípusává vált a görög kultúrában. - Die Figur von Cheiron wurde in der griechischen Kultur zum Archetyp des weisen Lehrers und Heilers.
- 25. Kheirón gyakran segítette az isteneket és embereket tanácsaival és tetteivel. - Cheiron half oft den Göttern und Menschen mit seinen Ratschlägen und Taten.
- 26. A görög hősök, akiket Kheirón nevelt, végül meghatározó szerepet játszottak a görög mitológia történeteiben. - Die griechischen Helden, die von Cheiron erzogen wurden, spielten schließlich eine entscheidende Rolle in den Geschichten der griechischen Mythologie.
- 27. Kheirón hőseinek sokasága miatt az egyik legfontosabb mentor a mitológiai hősök világában. - Wegen der Vielzahl seiner Helden wurde Cheiron zu einem der wichtigsten Mentoren in der Welt der mythischen Helden.
- 28. Kheirón a békés tudáskeresés és a harci bátorság közötti egyensúlyt képviselte. - Cheiron repräsentierte das Gleichgewicht zwischen friedlicher Wissenssuche und kriegerischem Mut.
- 29. Kheirón alakja örökre fennmaradt a görög kultúrában, mint a hősies nevelés szimbóluma. - Die Figur von Cheiron blieb in der griechischen Kultur für immer als Symbol für heldenhafte Erziehung erhalten.
- 30. Kheirón halála után a hősök emlékeikben örökké hálásak maradtak neki tanításaikért. - Nach Cheirons Tod blieben die Helden ihm in Erinnerung für seine Lehren ewig dankbar.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Philyra
Bearbeiten- 1. Philyra a görög mitológiában egy tengeri nimfa, Ókeanosz és Téthüsz lánya volt. - Philyra war in der griechischen Mythologie eine Meeresnymphe, Tochter des Okeanos und der Tethys.
- 2. Philyra a titanidák közé tartozott, akik a természet erőit képviselték. - Philyra gehörte zu den Titaniden, die die Kräfte der Natur verkörperten.
- 3. Philyra neve a görög „philyra” szóból származik, ami „hársfalevelet” jelent. - Der Name Philyra leitet sich vom griechischen Wort „philyra” ab, was „Lindenblatt“ bedeutet.
- 4. Philyra különösen a gyógyítás és a parfümök készítésének ismeretével volt híres. - Philyra war besonders für ihr Wissen in der Heilkunst und der Herstellung von Parfümen bekannt.
- 5. Philyra beleszeretett Kronoszba, a titánok királyába, és gyermekük született. - Philyra verliebte sich in Kronos, den König der Titanen, und sie bekamen ein Kind.
- 6. Philyra és Kronosz fia Kheirón volt, a bölcs kentaur. - Philyras und Kronos’ Sohn war Cheiron, der weise Kentaur.
- 7. Amikor Philyra meglátta, hogy fia félig ló, félig ember, kétségbeesett. - Als Philyra sah, dass ihr Sohn halb Mensch, halb Pferd war, verzweifelte sie.
- 8. Philyra annyira szégyellte fia megjelenését, hogy az istenektől kérte, változtassák hársfává. - Philyra schämte sich so sehr für das Aussehen ihres Sohnes, dass sie die Götter bat, sie in eine Linde zu verwandeln.
- 9. Az istenek teljesítették kérését, és Philyra hársfává változott. - Die Götter erfüllten ihren Wunsch, und Philyra wurde in eine Linde verwandelt.
- 10. Philyra átváltozása a fájdalom és a szégyen jelképe lett a görög mitológiában. - Die Verwandlung von Philyra wurde in der griechischen Mythologie zum Symbol für Schmerz und Scham.
- 11. Philyra fája a gyógyítás és az élet megújulásának szimbólumává vált. - Der Baum von Philyra wurde zum Symbol für Heilung und Erneuerung des Lebens.
- 12. Philyra a mitológiában gyakran a növények és természetvédő nimfák egyik vezető alakjaként szerepelt. - In der Mythologie wurde Philyra oft als eine der führenden Nymphen des Pflanzen- und Naturschutzes dargestellt.
- 13. Philyra a természet szépségét és a gyógyítás erejét jelképezte. - Philyra symbolisierte die Schönheit der Natur und die Kraft der Heilung.
- 14. Philyra hársfája a gyógyítás és az anyaság szimbóluma lett az ókori görögök számára. - Der Lindenbaum von Philyra wurde für die alten Griechen zum Symbol für Heilung und Mutterschaft.
- 15. Philyra és Kheirón kapcsolata az anyai szeretet és a bölcsesség képét hordozza. - Die Beziehung zwischen Philyra und Cheiron trägt das Bild von mütterlicher Liebe und Weisheit.
- 16. Bár Philyra elfordult fiától, Kheirón továbbra is tisztelte és becsülte őt. - Obwohl Philyra sich von ihrem Sohn abwandte, respektierte und schätzte Cheiron sie weiterhin.
- 17. Philyra fáját az ókori Görögországban szent faként tisztelték. - Der Baum von Philyra wurde im antiken Griechenland als heiliger Baum verehrt.
- 18. A hársfát gyakran használták gyógyító teák készítésére, amit Philyra ismeretéhez kötöttek. - Die Linde wurde oft zur Herstellung von Heiltees verwendet, was mit Philyras Wissen verbunden wurde.
- 19. Philyra története szoros kapcsolatot mutat az anyaság és a természet erői között. - Philyras Geschichte zeigt eine enge Verbindung zwischen Mutterschaft und den Kräften der Natur.
- 20. Philyra gyakran ábrázolták virágokkal és növényekkel körülvéve, hogy a természethez fűződő kapcsolata látható legyen. - Philyra wurde oft von Blumen und Pflanzen umgeben dargestellt, um ihre Verbindung zur Natur zu zeigen.
- 21. Philyra története az elutasítás és az anyai szeretet közötti ellentmondásra hívja fel a figyelmet. - Philyras Geschichte hebt den Widerspruch zwischen Zurückweisung und mütterlicher Liebe hervor.
- 22. Philyra neve évszázadokon át fennmaradt, és a természet gyógyító erejének szimbólumává vált. - Der Name Philyra blieb über Jahrhunderte erhalten und wurde zum Symbol für die heilende Kraft der Natur.
- 23. Philyra a nimfák közösségében is különleges helyet foglalt el, mint a gyógyítás mestere. - Philyra nahm auch in der Gemeinschaft der Nymphen einen besonderen Platz ein, als Meisterin der Heilkunst.
- 24. A görög mitológiában Philyra története szimbolikus kapcsolatot teremtett a természet átalakulása és az emberi érzelmek között. - In der griechischen Mythologie stellte Philyras Geschichte eine symbolische Verbindung zwischen der Verwandlung der Natur und menschlichen Emotionen her.
- 25. Philyra szenvedése és átváltozása a mitológiai tragédiák egyik példájaként ismert. - Philyras Leiden und Verwandlung wurden als ein Beispiel für mythologische Tragödien bekannt.
- 26. Philyra neve gyakran felbukkant az ókori görög költészetben és irodalomban. - Der Name Philyra tauchte oft in der antiken griechischen Poesie und Literatur auf.
- 27. A hársfát, mint szimbólumot, az ősi időkben gyakran használták különböző vallási szertartások során. - Der Lindenbaum als Symbol wurde in der Antike oft bei verschiedenen religiösen Zeremonien verwendet.
- 28. Philyra hársfaként való átalakulása egyesek szerint a természet végtelen ciklusát jelképezte. - Philyras Verwandlung in einen Lindenbaum symbolisierte für einige den endlosen Kreislauf der Natur.
- 29. Philyra karaktere összeköti a természetes és emberi világot a görög mitológiában. - Die Figur von Philyra verbindet in der griechischen Mythologie die natürliche und die menschliche Welt.
- 30. Philyra a görög mitológia egyik olyan szereplője, aki a természet erőit és az emberi érzéseket ötvözi. - Philyra ist eine der Figuren der griechischen Mythologie, die die Kräfte der Natur und menschliche Gefühle vereint.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Ixion
Bearbeiten- 1. Ixión a görög mitológiában egy halandó király volt, aki Zeusz haragját váltotta ki. - Ixion war in der griechischen Mythologie ein sterblicher König, der den Zorn des Zeus auf sich zog.
- 2. Ixión Thesszália királya volt, és a Lapithok népének uralkodója. - Ixion war der König von Thessalien und Herrscher über das Volk der Lapithen.
- 3. A történet szerint Ixión elkövette az első vérrokongyilkosságot, amikor megölte apósát. - Der Legende nach beging Ixion den ersten Mord an einem Verwandten, als er seinen Schwiegervater tötete.
- 4. Miután megölte apósát, senki sem akarta megtisztítani Ixiónt a bűnétől. - Nachdem er seinen Schwiegervater getötet hatte, wollte niemand Ixion von seiner Schuld reinigen.
- 5. Végül Zeusz megesett rajta, és megtisztította őt, meghívva az Olimposzra. - Schließlich erbarmte sich Zeus und reinigte ihn, indem er ihn auf den Olymp einlud.
- 6. Ixión azonban hálátlanul viselkedett, és vágyat érzett Héra, Zeusz felesége iránt. - Ixion verhielt sich jedoch undankbar und verspürte ein Verlangen nach Hera, der Frau von Zeus.
- 7. Zeusz próba elé állította, és egy felhőt formált Héra alakjára, hogy tesztelje Ixiónt. - Zeus stellte ihn auf die Probe und formte eine Wolke in der Gestalt von Hera, um Ixion zu testen.
- 8. Ixión hitt a csalásban, és megszégyenítve vágyott a felhőre, Nephelére. - Ixion fiel auf den Betrug herein und begehrte die Wolkengestalt, Nephele genannt.
- 9. Nephelével való kapcsolatából született a kentaurok ősatyja, Kentaurosz. - Aus seiner Verbindung mit Nephele wurde der Urahn der Kentauren, Kentauros, geboren.
- 10. Amikor Zeusz megtudta Ixión árulását, örök büntetést szabott ki rá. - Als Zeus von Ixions Verrat erfuhr, verhängte er eine ewige Strafe über ihn.
- 11. Ixiónt az alvilágba száműzték, ahol egy tüzes kerékhez kötözték. - Ixion wurde in die Unterwelt verbannt, wo er an ein feuriges Rad gefesselt wurde.
- 12. A tüzes kerék örökké forgott, és Ixión soha nem szabadulhatott meg tőle. - Das feurige Rad drehte sich ewig, und Ixion konnte ihm niemals entkommen.
- 13. Ixión büntetése az istenek iránti hálátlanság és a hűtlenség szimbólumává vált. - Ixions Strafe wurde zum Symbol für Undankbarkeit und Untreue gegenüber den Göttern.
- 14. Ixión története figyelmeztetésként szolgált mindenkinek, aki megsértette az isteni törvényeket. - Ixions Geschichte diente als Warnung für jeden, der die göttlichen Gesetze brach.
- 15. Ixión árulása és büntetése a görög mitológiában a hybris példája lett. - Ixions Verrat und Strafe wurden in der griechischen Mythologie zum Beispiel für Hybris.
- 16. A kentaurok, akik később híres harcosok lettek, Ixión és Nephelé utódai voltak. - Die Kentauren, die später als berühmte Krieger bekannt wurden, waren Nachkommen von Ixion und Nephele.
- 17. Ixión története arra is rávilágít, hogy az istenek irgalmassága is korlátozott. - Ixions Geschichte zeigt auch, dass die Barmherzigkeit der Götter begrenzt ist.
- 18. Zeusz nem tudta elnézni, hogy Ixión megsértette vendégszeretetét az Olimposzon. - Zeus konnte nicht dulden, dass Ixion seine Gastfreundschaft auf dem Olymp missbrauchte.
- 19. Ixión neve az ókorban az árulás és a büntetés szinonimájává vált. - Der Name Ixion wurde in der Antike zum Synonym für Verrat und Bestrafung.
- 20. Az alvilági tüzes kerék képe a büntetés egyik legismertebb szimbólumává vált. - Das Bild des feurigen Rades in der Unterwelt wurde zu einem der bekanntesten Symbole für Strafe.
- 21. Ixión története arra tanít, hogy a hálátlanság és a vágyakozás isteni büntetéssel jár. - Ixions Geschichte lehrt, dass Undankbarkeit und Begierde göttliche Bestrafung nach sich ziehen.
- 22. A felhő, Nephelé alakja, amelyet Zeusz formált, a megtévesztés erejét mutatja. - Die Wolkengestalt Nephele, die von Zeus geformt wurde, zeigt die Macht der Täuschung.
- 23. Ixión sorsa a mitológia egyik legszigorúbb és legismertebb büntetése lett. - Ixions Schicksal wurde zu einer der härtesten und bekanntesten Strafen der Mythologie.
- 24. A kentaurok, akik vad harcosok voltak, tükrözték Ixión bűnét és vadságát. - Die Kentauren, die wilde Krieger waren, spiegelten Ixions Sünde und Wildheit wider.
- 25. Ixión figurája az emberi gyengeségek és hibák szimbóluma lett a mitológiában. - Die Figur von Ixion wurde in der Mythologie zum Symbol für menschliche Schwächen und Fehler.
- 26. Ixión hiúsága és arroganciája vezette bukásához és végső szenvedéséhez. - Ixions Eitelkeit und Arroganz führten zu seinem Fall und seinem endgültigen Leiden.
- 27. Ixión bűne és büntetése generációkon átívelően tanított erkölcsi leckéket a görög kultúrában. - Ixions Sünde und Strafe lehrten über Generationen hinweg moralische Lektionen in der griechischen Kultur.
- 28. Zeusz megtisztító kegye Ixión számára nem hozott megbánást, ami végzetéhez vezetett. - Die reinigende Gnade von Zeus brachte für Ixion keine Reue, was zu seinem Untergang führte.
- 29. A mitológia szerint Ixión büntetése soha nem ér véget, és örökké szenvedni fog. - Laut der Mythologie wird Ixions Strafe niemals enden, und er wird ewig leiden.
- 30. Ixión neve a görög mítoszokban örökre összekapcsolódott a hűtlenséggel és az isteni igazságszolgáltatással. - Der Name Ixion blieb in den griechischen Mythen für immer mit Untreue und göttlicher Gerechtigkeit verbunden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Hydra
Bearbeiten- 1. A Hüdra egy mitikus szörnyeteg volt a görög mitológiában, több fejjel és mérgező lehelettel. - Die Hydra war ein mythisches Ungeheuer in der griechischen Mythologie, mit mehreren Köpfen und giftigem Atem.
- 2. A Hüdra a lernai mocsarakban élt, és sokakat megölt, akik a közelébe merészkedtek. - Die Hydra lebte in den Sümpfen von Lerna und tötete viele, die es wagten, sich ihr zu nähern.
- 3. A Hüdra egyik legismertebb tulajdonsága az volt, hogy levágott fejei mindig visszanőttek. - Eine der bekanntesten Eigenschaften der Hydra war, dass ihre abgeschlagenen Köpfe immer nachwuchsen.
- 4. A legtöbb változat szerint a Hüdra kilenc feje volt, de egyes verziók több fejet említenek. - In den meisten Versionen hatte die Hydra neun Köpfe, aber in einigen Geschichten werden noch mehr Köpfe erwähnt.
- 5. A Hüdra középső feje halhatatlan volt, és nem lehetett elpusztítani. - Der mittlere Kopf der Hydra war unsterblich und konnte nicht zerstört werden.
- 6. A Hüdra Typhón és Ekhidna gyermeke volt, akik számos más szörnyet is szültek. - Die Hydra war das Kind von Typhon und Echidna, die auch viele andere Monster zur Welt brachten.
- 7. Héraklész második munkája az volt, hogy legyőzze a lernai Hüdrát. - Herakles’ zweite Aufgabe bestand darin, die Hydra von Lerna zu besiegen.
- 8. Héraklész Iolaosz segítségével vágta le a Hüdra fejét, miközben Iolaosz égette a sebeket, hogy megakadályozza a fejek visszanövését. - Herakles schnitt mit der Hilfe von Iolaos die Köpfe der Hydra ab, während Iolaos die Wunden ausbrannte, um das Nachwachsen der Köpfe zu verhindern.
- 9. A harcban Héraklész találkozott a Hüdra halhatatlan fejével, amelyet végül egy hatalmas szikla alá temetett. - Im Kampf begegnete Herakles dem unsterblichen Kopf der Hydra, den er schließlich unter einem großen Felsen begrub.
- 10. A Hüdra mérgező vére halálos volt, és Héraklész a nyilaihoz használta fel. - Das giftige Blut der Hydra war tödlich, und Herakles benutzte es, um seine Pfeile zu vergiften.
- 11. A Hüdra mérge olyan erős volt, hogy még a legkisebb sérülés is halálos lehetett, ha a nyílvesszőt megérintette. - Das Gift der Hydra war so stark, dass selbst die kleinste Verletzung tödlich war, wenn der Pfeil es berührte.
- 12. A Hüdra legyőzése Héraklész tizenkét munkájának egyik legnagyobb próbatétele volt. - Der Sieg über die Hydra war eine der größten Prüfungen unter Herakles’ zwölf Aufgaben.
- 13. A Hüdra az ókori görög művészetben és irodalomban gyakran ábrázolt szörnyeteg volt. - Die Hydra war ein häufig dargestelltes Monster in der antiken griechischen Kunst und Literatur.
- 14. A Hüdra története az isteni hősök és a természetfeletti gonosz erők harcát szimbolizálta. - Die Geschichte der Hydra symbolisierte den Kampf zwischen göttlichen Helden und übernatürlichen bösen Mächten.
- 15. A Hüdra az ókorban a legyőzhetetlenség szimbóluma volt, mivel fejei újra és újra visszanőttek. - Die Hydra wurde in der Antike als Symbol für Unbesiegbarkeit angesehen, da ihre Köpfe immer wieder nachwuchsen.
- 16. A Hüdra veresége Héraklész bátorságát és találékonyságát mutatta meg. - Der Sieg über die Hydra zeigte Herakles’ Mut und Einfallsreichtum.
- 17. A Hüdra mérgező ereje és halhatatlan fejei a halál és a pusztítás szimbólumává váltak. - Die giftige Macht und die unsterblichen Köpfe der Hydra wurden zum Symbol für Tod und Zerstörung.
- 18. A Hüdra történetét gyakran használták a görög tragédiákban és eposzokban az isteni harcok bemutatására. - Die Geschichte der Hydra wurde oft in griechischen Tragödien und Epen verwendet, um göttliche Kämpfe darzustellen.
- 19. A Hüdra története arra tanít, hogy a legyőzhetetlennek tűnő akadályok is leküzdhetők. - Die Geschichte der Hydra lehrt, dass selbst unüberwindbar scheinende Hindernisse besiegt werden können.
- 20. A Hüdra halálával Lerna környéke megszabadult a szörnyeteg rettegésétől. - Mit dem Tod der Hydra wurde die Gegend um Lerna von dem Schrecken des Monsters befreit.
- 21. A Hüdra mérge még Héraklész életének végén is szerepet játszott, mivel Deianeira ezzel mérgezte meg a köpenyét. - Das Gift der Hydra spielte sogar am Ende von Herakles’ Leben eine Rolle, da Deianeira damit seinen Mantel vergiftete.
- 22. A Hüdra az alvilággal és a halál birodalmával is kapcsolatban állt, mivel a lernai mocsarak közel voltak a holtak világához. - Die Hydra war auch mit der Unterwelt und dem Reich des Todes verbunden, da die Sümpfe von Lerna nahe an der Welt der Toten lagen.
- 23. A Hüdra legyőzéséhez Héraklésznek nemcsak erejére, hanem ravaszságára is szüksége volt. - Um die Hydra zu besiegen, brauchte Herakles nicht nur seine Stärke, sondern auch seine List.
- 24. A Hüdra halhatatlan feje tovább élt a szikla alatt, de soha többé nem jelentett veszélyt. - Der unsterbliche Kopf der Hydra lebte weiter unter dem Felsen, stellte aber nie wieder eine Gefahr dar.
- 25. A Hüdra története számos görög hősi történet és legenda központi eleme lett. - Die Geschichte der Hydra wurde zu einem zentralen Element vieler griechischer Heldensagen und Legenden.
- 26. A Hüdra harc a természetfeletti erők és a halandó hősök közötti ellentét egyik legikonikusabb példája. - Der Kampf mit der Hydra ist eines der ikonischsten Beispiele für den Gegensatz zwischen übernatürlichen Kräften und sterblichen Helden.
- 27. A Hüdra halálával Lerna mocsarai újra élhetővé váltak az emberek számára. - Mit dem Tod der Hydra wurden die Sümpfe von Lerna wieder bewohnbar für die Menschen.
- 28. Héraklész és a Hüdra története a görög irodalomban az isteni küldetés sikerének példája lett. - Die Geschichte von Herakles und der Hydra wurde in der griechischen Literatur zum Beispiel für den Erfolg göttlicher Missionen.
- 29. A Hüdra sok későbbi művészeti alkotásban, szobrokban és festményekben is megjelent. - Die Hydra erschien auch in vielen späteren Kunstwerken, Statuen und Gemälden.
- 30. A Hüdra legyőzése azt szimbolizálja, hogy minden ellenséget le lehet győzni, bármilyen erős is legyen. - Der Sieg über die Hydra symbolisiert, dass jeder Feind besiegt werden kann, egal wie stark er ist.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|