Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Griechenland und Götter/Griechenland Teil 18


Briareos

Bearbeiten
1. Briareós az ókori görög mitológiában egy Hekatonkheir volt, vagyis egy százkarú és ötvenfejű óriás. - Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) war in der antiken griechischen Mythologie ein Hekatoncheire, ein Riese mit hundert Armen und fünfzig Köpfen.
2. Briareós Uranosz és Gaia fia volt, és két testvérével, Güész és Kottosz nevű Hekatonkheirekkel együtt az ég és a föld harcosa lett. - Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) war der Sohn von Uranos (Οὐρανός, Ouranós) und Gaia (Γαῖα, Gaîa) und kämpfte zusammen mit seinen Brüdern Gyges (Γύγης, Gýgēs) und Kottos (Κόττος, Kóttos), ebenfalls Hekatoncheiren, im Krieg zwischen Himmel und Erde.
3. Briareós testvéreivel együtt segített Zeusz oldalán a titánok elleni harcban a Titanomakhia során. - Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) unterstützte mit seinen Brüdern Zeus (Ζεύς, Zeús) im Kampf gegen die Titanen während der Titanomachie.
4. A Hekatonkheirek hatalmas erejükről voltak híresek, és képesek voltak sziklák ezreit hajítani a titánok felé a csatában. - Die Hekatoncheiren waren für ihre enorme Stärke bekannt und konnten tausende Felsen auf die Titanen im Kampf werfen.
5. Briareós és testvérei Zeusz győzelméhez nagyban hozzájárultak, és ezért elnyerték az istenek bizalmát és tiszteletét. - Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) und seine Brüder trugen wesentlich zum Sieg des Zeus (Ζεύς, Zeús) bei und gewannen dadurch das Vertrauen und den Respekt der Götter.
6. Zeusz Briareóst a tenger isteneinek őrévé nevezte ki jutalmul a szolgálataiért a Titanomakhia után. - Zeus (Ζεύς, Zeús) ernannte Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) nach der Titanomachie zum Wächter der Meeresgötter als Belohnung für seine Dienste.
7. Briareós másik neve Aigaión volt, amely gyakran a tengerhez való kapcsolatát jelképezte. - Ein weiterer Name von Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) war Aigaion (Αἰγαίων, Aigaíōn), was oft seine Verbindung zum Meer symbolisierte.
8. Aigaión néven Briareóst a tenger védelmezőjeként is ismerték, különösen a tenger istenei és titánok közötti háborúkban. - Unter dem Namen Aigaion (Αἰγαίων, Aigaíōn) war Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) als Beschützer des Meeres bekannt, besonders in den Kriegen zwischen den Meeresgöttern und den Titanen.
9. Briareós ereje legendás volt, és sokszor az istenek kihívások elé állították, hogy erejét próbára tegyék. - Die Stärke von Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) war legendär, und oft stellten die Götter ihn auf die Probe, um seine Kraft zu testen.
10. Briareós és testvérei kezdetben Uranosz foglyai voltak, amíg Zeusz meg nem szabadította őket, hogy segítsenek a titánok elleni háborúban. - Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) und seine Brüder waren zunächst Gefangene des Uranos (Οὐρανός, Ouranós), bis Zeus (Ζεύς, Zeús) sie befreite, um im Krieg gegen die Titanen zu helfen.
11. Briareós az ókori görög mitológiában a hatalom és a nyers erő megtestesítője volt. - In der antiken griechischen Mythologie war Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) die Verkörperung von Macht und roher Kraft.
12. A Titanomakhia után Briareós testvéreivel együtt az alvilágot őrizte, hogy megakadályozza a titánok szökését. - Nach der Titanomachie bewachte Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) zusammen mit seinen Brüdern die Unterwelt, um die Flucht der Titanen zu verhindern.
13. Briareós neve gyakran a természet hatalmas erejének és az emberi erő feletti képességeknek a szimbóluma volt. - Der Name Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) war oft ein Symbol für die gewaltige Kraft der Natur und übermenschliche Fähigkeiten.
14. Briareós alakját gyakran óriásként ábrázolták, akinek teste az alvilág és a tenger hatalmát szimbolizálta. - Die Figur von Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) wurde oft als gigantisch dargestellt, sein Körper symbolisierte die Macht der Unterwelt und des Meeres.
15. Briareós és testvérei segítettek fenntartani a világ rendjét, különösen a titánok legyőzése után. - Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) und seine Brüder halfen, die Ordnung der Welt aufrechtzuerhalten, besonders nach dem Sieg über die Titanen.
16. Briareós szerepe a görög mitológiában a kozmikus rend védelmezése volt, és az istenek szolgálatában állt. - Die Rolle von Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) in der griechischen Mythologie bestand darin, die kosmische Ordnung zu schützen und den Göttern zu dienen.
17. A mítosz szerint Briareós ereje oly hatalmas volt, hogy képes volt hegyeket mozgatni és viharokat kavarni a tengeren. - Laut dem Mythos war Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) so stark, dass er Berge bewegen und Stürme auf dem Meer entfachen konnte.
18. Briareós és testvérei hatalmukkal biztosították, hogy Zeusz uralma megmaradjon, és a titánok soha ne térjenek vissza. - Mit ihrer Macht stellten Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) und seine Brüder sicher, dass die Herrschaft des Zeus (Ζεύς, Zeús) erhalten blieb und die Titanen niemals zurückkehrten.
19. Briareós tisztelete a görög mitológiában a hatalmas természeti erők és az emberi határokon túli erők megtestesítőjévé tette őt. - Die Verehrung von Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) in der griechischen Mythologie machte ihn zum Verkörperer der gewaltigen Naturkräfte und übermenschlichen Kräfte.
20. Briareós alakja szoros kapcsolatban állt a görög mitológiában a kozmikus erőkkel és a világrend fenntartásával. - Die Figur von Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) war in der griechischen Mythologie eng mit den kosmischen Kräften und der Aufrechterhaltung der Weltordnung verbunden.
21. Briareós és testvérei a világ hatalmasságának és az isteni erők közötti harc erejének szimbólumai voltak. - Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) und seine Brüder waren Symbole für die Größe der Welt und die Macht des Kampfes zwischen den göttlichen Kräften.
22. A görög mítoszokban Briareós és a többi Hekatonkheir a világ védelmezőiként és az isteni erők szolgáiként szerepeltek. - In den griechischen Mythen wurden Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) und die anderen Hekatoncheiren als Beschützer der Welt und Diener der göttlichen Mächte dargestellt.
23. Briareós szerepe a görög mitológiában kiemelkedő volt, különösen Zeusz hatalmának megszilárdításában. - Briareos' (Βριάρεως, Briáreōs) Rolle in der griechischen Mythologie war herausragend, besonders bei der Festigung der Macht des Zeus (Ζεύς, Zeús).
24. Briareós hűsége és ereje révén Zeusz egyik legerősebb szövetségese lett az istenek és titánok közötti harcban. - Durch seine Loyalität und Stärke wurde Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) zu einem der mächtigsten Verbündeten des Zeus (Ζεύς, Zeús) im Kampf zwischen den Göttern und den Titanen.
25. Briareós neve a görög mitológiában mindig a féktelen erő és az isteni uralom szimbóluma maradt. - Der Name Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) blieb in der griechischen Mythologie stets ein Symbol für ungezügelte Kraft und göttliche Herrschaft.
26. Briareós és testvérei az isteni világrend védelmezői voltak, és biztosították, hogy a titánok soha ne törjenek ki a Tartaroszból. - Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) und seine Brüder waren die Beschützer der göttlichen Weltordnung und stellten sicher, dass die Titanen niemals aus dem Tartarus entkamen.
27. Briareós szimbolizálta a görög mitológiában az isteni hatalmat, amelyet az emberek nem tudtak felfogni vagy irányítani. - Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) symbolisierte in der griechischen Mythologie die göttliche Macht, die Menschen nicht begreifen oder kontrollieren konnten.
28. Briareós legendás ereje és bátorsága a görög hősök számára inspirációként szolgált. - Briareos' (Βριάρεως, Briáreōs) legendäre Stärke und Tapferkeit dienten den griechischen Helden als Inspiration.
29. Briareós alakja az isteni világ erejének és a kozmikus rend fenntartásának örök szimbóluma maradt. - Die Figur von Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) blieb ein ewiges Symbol für die Macht der göttlichen Welt und die Aufrechterhaltung der kosmischen Ordnung.
30. Briareós története a görög mitológiában a hatalmas kozmikus harcok és a titánok elleni diadal egyik legfontosabb része volt. - Die Geschichte von Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) in der griechischen Mythologie war ein wesentlicher Teil der gewaltigen kosmischen Kämpfe und des Sieges über die Titanen.
nur Ungarisch
1. Briareós az ókori görög mitológiában egy Hekatonkheir volt, vagyis egy százkarú és ötvenfejű óriás.
2. Briareós Uranosz és Gaia fia volt, és két testvérével, Güész és Kottosz nevű Hekatonkheirekkel együtt az ég és a föld harcosa lett.
3. Briareós testvéreivel együtt segített Zeusz oldalán a titánok elleni harcban a Titanomakhia során.
4. A Hekatonkheirek hatalmas erejükről voltak híresek, és képesek voltak sziklák ezreit hajítani a titánok felé a csatában.
5. Briareós és testvérei Zeusz győzelméhez nagyban hozzájárultak, és ezért elnyerték az istenek bizalmát és tiszteletét.
6. Zeusz Briareóst a tenger isteneinek őrévé nevezte ki jutalmul a szolgálataiért a Titanomakhia után.
7. Briareós másik neve Aigaión volt, amely gyakran a tengerhez való kapcsolatát jelképezte.
8. Aigaión néven Briareóst a tenger védelmezőjeként is ismerték, különösen a tenger istenei és titánok közötti háborúkban.
9. Briareós ereje legendás volt, és sokszor az istenek kihívások elé állították, hogy erejét próbára tegyék.
10. Briareós és testvérei kezdetben Uranosz foglyai voltak, amíg Zeusz meg nem szabadította őket, hogy segítsenek a titánok elleni háborúban.
11. Briareós az ókori görög mitológiában a hatalom és a nyers erő megtestesítője volt.
12. A Titanomakhia után Briareós testvéreivel együtt az alvilágot őrizte, hogy megakadályozza a titánok szökését.
13. Briareós neve gyakran a természet hatalmas erejének és az emberi erő feletti képességeknek a szimbóluma volt.
14. Briareós alakját gyakran óriásként ábrázolták, akinek teste az alvilág és a tenger hatalmát szimbolizálta.
15. Briareós és testvérei segítettek fenntartani a világ rendjét, különösen a titánok legyőzése után.
16. Briareós szerepe a görög mitológiában a kozmikus rend védelmezése volt, és az istenek szolgálatában állt.
17. A mítosz szerint Briareós ereje oly hatalmas volt, hogy képes volt hegyeket mozgatni és viharokat kavarni a tengeren.
18. Briareós és testvérei hatalmukkal biztosították, hogy Zeusz uralma megmaradjon, és a titánok soha ne térjenek vissza.
19. Briareós tisztelete a görög mitológiában a hatalmas természeti erők és az emberi határokon túli erők megtestesítőjévé tette őt.
20. Briareós alakja szoros kapcsolatban állt a görög mitológiában a kozmikus erőkkel és a világrend fenntartásával.
21. Briareós és testvérei a világ hatalmasságának és az isteni erők közötti harc erejének szimbólumai voltak.
22. A görög mítoszokban Briareós és a többi Hekatonkheir a világ védelmezőiként és az isteni erők szolgáiként szerepeltek.
23. Briareós szerepe a görög mitológiában kiemelkedő volt, különösen Zeusz hatalmának megszilárdításában.
24. Briareós hűsége és ereje révén Zeusz egyik legerősebb szövetségese lett az istenek és titánok közötti harcban.
25. Briareós neve a görög mitológiában mindig a féktelen erő és az isteni uralom szimbóluma maradt.
26. Briareós és testvérei az isteni világrend védelmezői voltak, és biztosították, hogy a titánok soha ne törjenek ki a Tartaroszból.
27. Briareós szimbolizálta a görög mitológiában az isteni hatalmat, amelyet az emberek nem tudtak felfogni vagy irányítani.
28. Briareós legendás ereje és bátorsága a görög hősök számára inspirációként szolgált.
29. Briareós alakja az isteni világ erejének és a kozmikus rend fenntartásának örök szimbóluma maradt.
30. Briareós története a görög mitológiában a hatalmas kozmikus harcok és a titánok elleni diadal egyik legfontosabb része volt.
nur Deutsch
1. Briareos war in der antiken griechischen Mythologie ein Hekatoncheire, ein Riese mit hundert Armen und fünfzig Köpfen.
2. Briareos war der Sohn von Uranos und Gaia und kämpfte zusammen mit seinen Brüdern Gyges und Kottos, ebenfalls Hekatoncheiren, im Krieg zwischen Himmel und Erde.
3. Briareos unterstützte mit seinen Brüdern Zeus im Kampf gegen die Titanen während der Titanomachie.
4. Die Hekatoncheiren waren für ihre enorme Stärke bekannt und konnten tausende Felsen auf die Titanen im Kampf werfen.
5. Briareos und seine Brüder trugen wesentlich zum Sieg des Zeus bei und gewannen dadurch das Vertrauen und den Respekt der Götter.
6. Zeus ernannte Briareos nach der Titanomachie zum Wächter der Meeresgötter als Belohnung für seine Dienste.
7. Ein weiterer Name von Briareos war Aigaion, was oft seine Verbindung zum Meer symbolisierte.
8. Unter dem Namen Aigaion war Briareos als Beschützer des Meeres bekannt, besonders in den Kriegen zwischen den Meeresgöttern und den Titanen.
9. Die Stärke von Briareos war legendär, und oft stellten die Götter ihn auf die Probe, um seine Kraft zu testen.
10. Briareos und seine Brüder waren zunächst Gefangene des Uranos, bis Zeus sie befreite, um im Krieg gegen die Titanen zu helfen.
11. In der antiken griechischen Mythologie war Briareos die Verkörperung von Macht und roher Kraft.
12. Nach der Titanomachie bewachte Briareos zusammen mit seinen Brüdern die Unterwelt, um die Flucht der Titanen zu verhindern.
13. Der Name Briareos war oft ein Symbol für die gewaltige Kraft der Natur und übermenschliche Fähigkeiten.
14. Die Figur von Briareos wurde oft als gigantisch dargestellt, sein Körper symbolisierte die Macht der Unterwelt und des Meeres.
15. Briareos und seine Brüder halfen, die Ordnung der Welt aufrechtzuerhalten, besonders nach dem Sieg über die Titanen.
16. Die Rolle von Briareos in der griechischen Mythologie bestand darin, die kosmische Ordnung zu schützen und den Göttern zu dienen.
17. Laut dem Mythos war Briareos so stark, dass er Berge bewegen und Stürme auf dem Meer entfachen konnte.
18. Mit ihrer Macht stellten Briareos und seine Brüder sicher, dass die Herrschaft des Zeus erhalten blieb und die Titanen niemals zurückkehrten.
19. Die Verehrung von Briareos in der griechischen Mythologie machte ihn zum Verkörperer der gewaltigen Naturkräfte und übermenschlichen Kräfte.
20. Die Figur von Briareos war in der griechischen Mythologie eng mit den kosmischen Kräften und der Aufrechterhaltung der Weltordnung verbunden.
21. Briareos und seine Brüder waren Symbole für die Größe der Welt und die Macht des Kampfes zwischen den göttlichen Kräften.
22. In den griechischen Mythen wurden Briareos und die anderen Hekatoncheiren als Beschützer der Welt und Diener der göttlichen Mächte dargestellt.
23. Briareos' Rolle in der griechischen Mythologie war herausragend, besonders bei der Festigung der Macht des Zeus.
24. Durch seine Loyalität und Stärke wurde Briareos zu einem der mächtigsten Verbündeten des Zeus im Kampf zwischen den Göttern und den Titanen.
25. Der Name Briareos blieb in der griechischen Mythologie stets ein Symbol für ungezügelte Kraft und göttliche Herrschaft.
26. Briareos und seine Brüder waren die Beschützer der göttlichen Weltordnung und stellten sicher, dass die Titanen niemals aus dem Tartarus entkamen.
27. Briareos symbolisierte in der griechischen Mythologie die göttliche Macht, die Menschen nicht begreifen oder kontrollieren konnten.
28. Briareos' legendäre Stärke und Tapferkeit dienten den griechischen Helden als Inspiration.
29. Die Figur von Briareos blieb ein ewiges Symbol für die Macht der göttlichen Welt und die Aufrechterhaltung der kosmischen Ordnung.
30. Die Geschichte von Briareos in der griechischen Mythologie war ein wesentlicher Teil der gewaltigen kosmischen Kämpfe und des Sieges über die Titanen.


1. Gügész az ókori görög mitológiában egy Hekatonkheir volt, egy százkarú és ötvenfejű óriás, Uranosz és Gaia fia. - Gyges (Γύγης, Gýgēs) war in der antiken griechischen Mythologie ein Hekatoncheire, ein Riese mit hundert Armen und fünfzig Köpfen, Sohn von Uranos (Οὐρανός, Ouranós) und Gaia (Γαῖα, Gaîa).
2. Gügész két testvérével, Kottosszal és Briareósszal együtt segítette Zeuszt a titánok elleni harcban. - Gyges (Γύγης, Gýgēs) unterstützte mit seinen Brüdern Kottos (Κόττος, Kóttos) und Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) Zeus (Ζεύς, Zeús) im Kampf gegen die Titanen.
3. A Hekatonkheirek különleges erejük miatt kulcsszereplők voltak a Titanomakhia, a titánok elleni háború során. - Die Hekatoncheiren spielten aufgrund ihrer außergewöhnlichen Stärke eine Schlüsselrolle während der Titanomachie, dem Krieg gegen die Titanen.
4. Gügészt és testvéreit Uranosz kezdetben börtönbe zárta, mert félt hatalmuktól, amíg Zeusz meg nem szabadította őket. - Gyges (Γύγης, Gýgēs) und seine Brüder wurden zunächst von Uranos (Οὐρανός, Ouranós) eingesperrt, da er ihre Macht fürchtete, bis Zeus (Ζεύς, Zeús) sie befreite.
5. Gügész a görög mitológiában a hatalom, az erő és a kozmikus rend védelmezőjének megtestesítője lett. - In der griechischen Mythologie wurde Gyges (Γύγης, Gýgēs) zur Verkörperung von Macht, Stärke und dem Schutz der kosmischen Ordnung.
6. Gügész és testvérei óriási erővel rendelkeztek, és képesek voltak hegyeket mozgatni és a titánokra zúdítani őket. - Gyges (Γύγης, Gýgēs) und seine Brüder besaßen gewaltige Kräfte und konnten Berge bewegen und auf die Titanen schleudern.
7. Gügész hatalmas ereje miatt a titánok elleni győzelem egyik kulcsszereplőjévé vált, és az istenek tisztelték őt. - Aufgrund seiner enormen Stärke wurde Gyges (Γύγης, Gýgēs) zu einem zentralen Akteur im Sieg über die Titanen, und die Götter ehrten ihn.
8. Zeusz és az olümposzi istenek győzelme után Gügész és testvérei az alvilág őrzői lettek, megakadályozva a titánok visszatérését. - Nach dem Sieg des Zeus (Ζεύς, Zeús) und der olympischen Götter wurden Gyges (Γύγης, Gýgēs) und seine Brüder zu Wächtern der Unterwelt, um die Rückkehr der Titanen zu verhindern.
9. Gügész a Hekatonkheirek között különösen a védelmező erejéről volt ismert, és mindig hűséges maradt Zeuszhoz. - Gyges (Γύγης, Gýgēs) war unter den Hekatoncheiren besonders für seine schützende Kraft bekannt und blieb Zeus (Ζεύς, Zeús) stets treu.
10. Gügész és testvérei Zeusz győzelme után fontos szereplők lettek az isteni világrend fenntartásában. - Nach dem Sieg des Zeus (Ζεύς, Zeús) spielten Gyges (Γύγης, Gýgēs) und seine Brüder eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung der göttlichen Weltordnung.
11. A görög mitológiában Gügész neve az emberi erő határain túli hatalom és az isteni rend szimbólumává vált. - In der griechischen Mythologie wurde der Name Gyges (Γύγης, Gýgēs) zum Symbol für übermenschliche Macht und die göttliche Ordnung.
12. Gügész története azt mutatja, hogyan segítettek a Hekatonkheirek fenntartani az egyensúlyt a világban a titánok veresége után. - Die Geschichte von Gyges (Γύγης, Gýgēs) zeigt, wie die Hekatoncheiren halfen, das Gleichgewicht in der Welt nach der Niederlage der Titanen zu wahren.
13. A mítoszok szerint Gügész és testvérei hatalmukkal biztosították, hogy a titánok soha ne térjenek vissza, és Zeusz uralma fennmaradjon. - Laut den Mythen stellten Gyges (Γύγης, Gýgēs) und seine Brüder mit ihrer Macht sicher, dass die Titanen niemals zurückkehrten und die Herrschaft des Zeus (Ζεύς, Zeús) erhalten blieb.
14. Gügész neve gyakran a rendíthetetlen hűség és a hatalmas kozmikus erő szimbólumaként szolgált a görög kultúrában. - Der Name Gyges (Γύγης, Gýgēs) diente in der griechischen Kultur oft als Symbol für unerschütterliche Treue und gewaltige kosmische Macht.
15. Gügész és testvérei hatalmas erejükkel félelmet keltettek ellenségeikben, és biztosították az olümposzi istenek hatalmának megőrzését. - Gyges (Γύγης, Gýgēs) und seine Brüder verbreiteten mit ihrer enormen Stärke Furcht unter ihren Feinden und sicherten den Erhalt der Macht der olympischen Götter.
16. Gügész története része lett a görög mitológiában a hatalmas kozmikus harcoknak, amelyek a világ rendjének megteremtéséhez vezettek. - Die Geschichte von Gyges (Γύης, Gýgēs) wurde in der griechischen Mythologie Teil der gewaltigen kosmischen Kämpfe, die zur Schaffung der Weltordnung führten.
17. Gügész ereje és elkötelezettsége Zeusz iránt olyan történetekké vált, amelyek a mitológiai világ erejét és isteni rendjét hirdették. - Die Stärke und Hingabe von Gyges (Γύης, Gýgēs) gegenüber Zeus (Ζεύς, Zeús) wurden zu Geschichten, die die Macht und göttliche Ordnung der mythologischen Welt verkündeten.
18. Gügész szoros kapcsolatban állt testvéreivel, és együtt dolgoztak azon, hogy a titánok soha ne szabaduljanak meg a fogságból. - Gyges (Γύης, Gýgēs) stand in enger Verbindung zu seinen Brüdern, und gemeinsam arbeiteten sie daran, dass die Titanen niemals aus ihrer Gefangenschaft entkamen.
19. A görög mítoszokban Gügész és testvérei ereje a világ alapvető erőinek megtestesítőjévé vált. - In den griechischen Mythen wurden Gyges (Γύης, Gýgēs) und seine Brüder zur Verkörperung der grundlegenden Kräfte der Welt.
20. Gügész a Hekatonkheirek között kiemelkedett erővel és hatalommal, amit az istenek és halandók egyaránt tiszteltek. - Gyges (Γύης, Gýgēs) zeichnete sich unter den Hekatoncheiren durch seine Stärke und Macht aus, die sowohl von den Göttern als auch von den Sterblichen respektiert wurde.
21. Gügész neve a mitológiában szorosan kapcsolódik a titánok bukásához és az új világ rendjének megszilárdításához. - Der Name Gyges (Γύης, Gýgēs) ist in der Mythologie eng mit dem Fall der Titanen und der Festigung der neuen Weltordnung verbunden.
22. Gügész és testvérei története a világ teremtésének és a természet erőivel való küzdelem mítoszainak része volt. - Die Geschichte von Gyges (Γύης, Gýgēs) und seinen Brüdern war Teil der Mythen über die Schöpfung der Welt und den Kampf mit den Kräften der Natur.
23. Gügész ereje a görög mitológiában a féktelen erő és az isteni rend egyik legerősebb szimbólumaként maradt fenn. - Die Stärke von Gyges (Γύης, Gýgēs) blieb in der griechischen Mythologie als eines der stärksten Symbole für ungebändigte Macht und göttliche Ordnung erhalten.
24. Gügész és testvérei története figyelmeztetésként szolgált az emberek számára a túlzott ambíciók és a kozmikus rend megsértésének veszélyeiről. - Die Geschichte von Gyges (Γύης, Gýgēs) und seinen Brüdern diente als Warnung vor den Gefahren übermäßiger Ambitionen und der Verletzung der kosmischen Ordnung.
25. Gügész és a Hekatonkheirek mitikus ereje meghatározta a világ isteni határainak védelmét és fenntartását. - Die mythische Kraft von Gyges (Γύης, Gýgēs) und den Hekatoncheiren prägte den Schutz und die Aufrechterhaltung der göttlichen Grenzen der Welt.
26. A görög mitológiában Gügész és testvérei a természet erőinek és az istenek kozmikus harcainak örök szimbólumai maradtak. - In der griechischen Mythologie blieben Gyges (Γύης, Gýgēs) und seine Brüder ewige Symbole für die Kräfte der Natur und die kosmischen Kämpfe der Götter.
27. Gügész története a kozmikus egyensúly védelmezéséről szólt, és arról, hogyan segített a világot stabilizálni a titánok bukása után. - Die Geschichte von Gyges (Γύης, Gýgēs) handelte vom Schutz des kosmischen Gleichgewichts und davon, wie er half, die Welt nach dem Fall der Titanen zu stabilisieren.
28. Gügész Zeusz iránti hűsége és ereje miatt a görög mítoszok egyik legerősebb és legmegbízhatóbb szereplőjévé vált. - Aufgrund seiner Loyalität gegenüber Zeus (Ζεύς, Zeús) und seiner Stärke wurde Gyges (Γύης, Gýgēs) zu einer der stärksten und zuverlässigsten Figuren der griechischen Mythen.
29. Gügész a görög mitológiában a világ védelmezőjeként és az isteni kozmikus rend fenntartójaként maradt fenn. - In der griechischen Mythologie blieb Gyges (Γύης, Gýgēs) als Beschützer der Welt und Aufrechterhalter der göttlichen kosmischen Ordnung erhalten.
30. Gügész története az isteni rend örök szimbóluma lett, és hatalma biztosította a világ rendjének fennmaradását. - Die Geschichte von Gyges (Γύης, Gýgēs) wurde zum ewigen Symbol der göttlichen Ordnung, und seine Macht sicherte das Fortbestehen der Weltordnung.
nur Ungarisch
1. Gügész az ókori görög mitológiában egy Hekatonkheir volt, egy százkarú és ötvenfejű óriás, Uranosz és Gaia fia.
2. Gügész két testvérével, Kottosszal és Briareósszal együtt segítette Zeuszt a titánok elleni harcban.
3. A Hekatonkheirek különleges erejük miatt kulcsszereplők voltak a Titanomakhia, a titánok elleni háború során.
4. Gügészt és testvéreit Uranosz kezdetben börtönbe zárta, mert félt hatalmuktól, amíg Zeusz meg nem szabadította őket.
5. Gügész a görög mitológiában a hatalom, az erő és a kozmikus rend védelmezőjének megtestesítője lett.
6. Gügész és testvérei óriási erővel rendelkeztek, és képesek voltak hegyeket mozgatni és a titánokra zúdítani őket.
7. Gügész hatalmas ereje miatt a titánok elleni győzelem egyik kulcsszereplőjévé vált, és az istenek tisztelték őt.
8. Zeusz és az olümposzi istenek győzelme után Gügész és testvérei az alvilág őrzői lettek, megakadályozva a titánok visszatérését.
9. Gügész a Hekatonkheirek között különösen a védelmező erejéről volt ismert, és mindig hűséges maradt Zeuszhoz.
10. Gügész és testvérei Zeusz győzelme után fontos szereplők lettek az isteni világrend fenntartásában.
11. A görög mitológiában Gügész neve az emberi erő határain túli hatalom és az isteni rend szimbólumává vált.
12. Gügész története azt mutatja, hogyan segítettek a Hekatonkheirek fenntartani az egyensúlyt a világban a titánok veresége után.
13. A mítoszok szerint Gügész és testvérei hatalmukkal biztosították, hogy a titánok soha ne térjenek vissza, és Zeusz uralma fennmaradjon.
14. Gügész neve gyakran a rendíthetetlen hűség és a hatalmas kozmikus erő szimbólumaként szolgált a görög kultúrában.
15. Gügész és testvérei hatalmas erejükkel félelmet keltettek ellenségeikben, és biztosították az olümposzi istenek hatalmának megőrzését.
16. Gügész története része lett a görög mitológiában a hatalmas kozmikus harcoknak, amelyek a világ rendjének megteremtéséhez vezettek.
17. Gügész ereje és elkötelezettsége Zeusz iránt olyan történetekké vált, amelyek a mitológiai világ erejét és isteni rendjét hirdették.
18. Gügész szoros kapcsolatban állt testvéreivel, és együtt dolgoztak azon, hogy a titánok soha ne szabaduljanak meg a fogságból.
19. A görög mítoszokban Gügész és testvérei ereje a világ alapvető erőinek megtestesítőjévé vált.
20. Gügész a Hekatonkheirek között kiemelkedett erővel és hatalommal, amit az istenek és halandók egyaránt tiszteltek.
21. Gügész neve a mitológiában szorosan kapcsolódik a titánok bukásához és az új világ rendjének megszilárdításához.
22. Gügész és testvérei története a világ teremtésének és a természet erőivel való küzdelem mítoszainak része volt.
23. Gügész ereje a görög mitológiában a féktelen erő és az isteni rend egyik legerősebb szimbólumaként maradt fenn.
24. Gügész és testvérei története figyelmeztetésként szolgált az emberek számára a túlzott ambíciók és a kozmikus rend megsértésének veszélyeiről.
25. Gügész és a Hekatonkheirek mitikus ereje meghatározta a világ isteni határainak védelmét és fenntartását.
26. A görög mitológiában Gügész és testvérei a természet erőinek és az istenek kozmikus harcainak örök szimbólumai maradtak.
27. Gügész története a kozmikus egyensúly védelmezéséről szólt, és arról, hogyan segített a világot stabilizálni a titánok bukása után.
28. Gügész Zeusz iránti hűsége és ereje miatt a görög mítoszok egyik legerősebb és legmegbízhatóbb szereplőjévé vált.
29. Gügész a görög mitológiában a világ védelmezőjeként és az isteni kozmikus rend fenntartójaként maradt fenn.
30. Gügész története az isteni rend örök szimbóluma lett, és hatalma biztosította a világ rendjének fennmaradását.
nur Deutsch
1. Gyges war in der antiken griechischen Mythologie ein Hekatoncheire, ein Riese mit hundert Armen und fünfzig Köpfen, Sohn von Uranos und Gaia.
2. Gyges unterstützte mit seinen Brüdern Kottos und Briareos Zeus im Kampf gegen die Titanen.
3. Die Hekatoncheiren spielten aufgrund ihrer außergewöhnlichen Stärke eine Schlüsselrolle während der Titanomachie, dem Krieg gegen die Titanen.
4. Gyges und seine Brüder wurden zunächst von Uranos eingesperrt, da er ihre Macht fürchtete, bis Zeus sie befreite.
5. In der griechischen Mythologie wurde Gyges zur Verkörperung von Macht, Stärke und dem Schutz der kosmischen Ordnung.
6. Gyges und seine Brüder besaßen gewaltige Kräfte und konnten Berge bewegen und auf die Titanen schleudern.
7. Aufgrund seiner enormen Stärke wurde Gyges zu einem zentralen Akteur im Sieg über die Titanen, und die Götter ehrten ihn.
8. Nach dem Sieg des Zeus und der olympischen Götter wurden Gyges und seine Brüder zu Wächtern der Unterwelt, um die Rückkehr der Titanen zu verhindern.
9. Gyges war unter den Hekatoncheiren besonders für seine schützende Kraft bekannt und blieb Zeus stets treu.
10. Nach dem Sieg des Zeus spielten Gyges und seine Brüder eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung der göttlichen Weltordnung.
11. In der griechischen Mythologie wurde der Name Gyges zum Symbol für übermenschliche Macht und die göttliche Ordnung.
12. Die Geschichte von Gyges zeigt, wie die Hekatoncheiren halfen, das Gleichgewicht in der Welt nach der Niederlage der Titanen zu wahren.
13. Laut den Mythen stellten Gyges und seine Brüder mit ihrer Macht sicher, dass die Titanen niemals zurückkehrten und die Herrschaft des Zeus erhalten blieb.
14. Der Name Gyges diente in der griechischen Kultur oft als Symbol für unerschütterliche Treue und gewaltige kosmische Macht.
15. Gyges und seine Brüder verbreiteten mit ihrer enormen Stärke Furcht unter ihren Feinden und sicherten den Erhalt der Macht der olympischen Götter.
16. Die Geschichte von Gyges wurde in der griechischen Mythologie Teil der gewaltigen kosmischen Kämpfe, die zur Schaffung der Weltordnung führten.
17. Die Stärke und Hingabe von Gyges gegenüber Zeus wurden zu Geschichten, die die Macht und göttliche Ordnung der mythologischen Welt verkündeten.
18. Gyges stand in enger Verbindung zu seinen Brüdern, und gemeinsam arbeiteten sie daran, dass die Titanen niemals aus ihrer Gefangenschaft entkamen.
19. In den griechischen Mythen wurden Gyges und seine Brüder zur Verkörperung der grundlegenden Kräfte der Welt.
20. Gyges zeichnete sich unter den Hekatoncheiren durch seine Stärke und Macht aus, die sowohl von den Göttern als auch von den Sterblichen respektiert wurde.
21. Der Name Gyges ist in der Mythologie eng mit dem Fall der Titanen und der Festigung der neuen Weltordnung verbunden.
22. Die Geschichte von Gyges und seinen Brüdern war Teil der Mythen über die Schöpfung der Welt und den Kampf mit den Kräften der Natur.
23. Die Stärke von Gyges blieb in der griechischen Mythologie als eines der stärksten Symbole für ungebändigte Macht und göttliche Ordnung erhalten.
24. Die Geschichte von Gyges und seinen Brüdern diente als Warnung vor den Gefahren übermäßiger Ambitionen und der Verletzung der kosmischen Ordnung.
25. Die mythische Kraft von Gyges und den Hekatoncheiren prägte den Schutz und die Aufrechterhaltung der göttlichen Grenzen der Welt.
26. In der griechischen Mythologie blieben Gyges und seine Brüder ewige Symbole für die Kräfte der Natur und die kosmischen Kämpfe der Götter.
27. Die Geschichte von Gyges handelte vom Schutz des kosmischen Gleichgewichts und davon, wie er half, die Welt nach dem Fall der Titanen zu stabilisieren.
28. Aufgrund seiner Loyalität gegenüber Zeus und seiner Stärke wurde Gyges zu einer der stärksten und zuverlässigsten Figuren der griechischen Mythen.
29. In der griechischen Mythologie blieb Gyges als Beschützer der Welt und Aufrechterhalter der göttlichen kosmischen Ordnung erhalten.
30. Die Geschichte von Gyges wurde zum ewigen Symbol der göttlichen Ordnung, und seine Macht sicherte das Fortbestehen der Weltordnung.


1. Kottosz az ókori görög mitológiában egy Hekatonkheir volt, egy százkarú és ötvenfejű óriás, Uranosz és Gaia fia. - Kottos (Κόττος, Kóttos) war in der antiken griechischen Mythologie ein Hekatoncheire, ein Riese mit hundert Armen und fünfzig Köpfen, Sohn von Uranos (Οὐρανός, Ouranós) und Gaia (Γαῖα, Gaîa).
2. Kottosz két testvérével, Gügésszel és Briareósszal együtt segítette Zeuszt a titánok elleni harcban. - Kottos (Κόττος, Kóttos) unterstützte mit seinen Brüdern Gyges (Γύγης, Gýgēs) und Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) Zeus (Ζεύς, Zeús) im Kampf gegen die Titanen.
3. A Hekatonkheirek különleges erejük miatt kulcsszereplők voltak a Titanomakhia, a titánok elleni háború során. - Die Hekatoncheiren spielten aufgrund ihrer außergewöhnlichen Stärke eine Schlüsselrolle während der Titanomachie, dem Krieg gegen die Titanen.
4. Kottoszt és testvéreit Uranosz börtönbe vetette, mert félt hatalmuktól, amíg Zeusz meg nem szabadította őket. - Kottos (Κόττος, Kóttos) und seine Brüder wurden von Uranos (Οὐρανός, Ouranós) eingesperrt, da er ihre Macht fürchtete, bis Zeus (Ζεύς, Zeús) sie befreite.
5. Kottosz és testvérei hatalmas erővel bírtak, és képesek voltak hegyeket mozgatni és a titánokra zúdítani őket. - Kottos (Κόττος, Kóttos) und seine Brüder besaßen gewaltige Kräfte und konnten Berge bewegen und auf die Titanen schleudern.
6. Kottosz Zeusz oldalán harcolt a titánok ellen, és kulcsszerepet játszott abban, hogy a titánok vereséget szenvedjenek. - Kottos (Κόττος, Kóttos) kämpfte an der Seite von Zeus (Ζεύς, Zeús) gegen die Titanen und spielte eine Schlüsselrolle bei deren Niederlage.
7. A Titanomakhia után Kottosz és testvérei lettek az alvilág őrei, hogy megakadályozzák a titánok szökését. - Nach der Titanomachie wurden Kottos (Κόττος, Kóttos) und seine Brüder zu Wächtern der Unterwelt, um die Flucht der Titanen zu verhindern.
8. Kottosz nevét gyakran a rendíthetetlen erővel és az isteni rend fenntartásával kapcsolták össze a görög mitológiában. - Der Name Kottos (Κόττος, Kóttos) wurde in der griechischen Mythologie oft mit unerschütterlicher Stärke und der Aufrechterhaltung der göttlichen Ordnung in Verbindung gebracht.
9. Kottosz és testvérei kulcsfontosságú szereplők lettek a világ rendjének fenntartásában a titánok veresége után. - Kottos (Κόττος, Kóttos) und seine Brüder wurden nach der Niederlage der Titanen zu wichtigen Akteuren bei der Aufrechterhaltung der Weltordnung.
10. Kottosz hatalma és ereje a kozmikus rend és a világ egyensúlyának védelmezőjévé tette őt. - Kottos (Κόττος, Kóttos) wurde aufgrund seiner Macht und Stärke zum Beschützer der kosmischen Ordnung und des Gleichgewichts der Welt.
11. A görög mitológiában Kottosz nevét gyakran a hatalom és az isteni igazságszolgáltatás megtestesítőjeként említették. - In der griechischen Mythologie wurde der Name Kottos (Κόττος, Kóttos) oft als Verkörperung von Macht und göttlicher Gerechtigkeit erwähnt.
12. Kottosz és testvérei az istenek iránti lojalitásuk miatt elnyerték Zeusz és az olümposzi istenek bizalmát. - Kottos (Κόττος, Kóttos) und seine Brüder gewannen durch ihre Loyalität gegenüber den Göttern das Vertrauen von Zeus (Ζεύς, Zeús) und den olympischen Göttern.
13. Kottosz hatalmas erejével és számtalan karjával félelmetes ellenfél volt a titánok számára. - Mit seiner gewaltigen Kraft und seinen unzähligen Armen war Kottos (Κόττος, Kóttos) ein furchterregender Gegner für die Titanen.
14. A görög mítoszokban Kottosz és testvérei megakadályozták, hogy a titánok valaha is visszatérjenek a hatalomra. - In den griechischen Mythen verhinderten Kottos (Κόττος, Kóttos) und seine Brüder, dass die Titanen jemals wieder zur Macht gelangen.
15. Kottosz Zeusz és a kozmikus erők egyik legerősebb szövetségesévé vált a titánok elleni harcban. - Kottos (Κόττος, Kóttos) wurde zu einem der mächtigsten Verbündeten von Zeus (Ζεύς, Zeús) und den kosmischen Kräften im Kampf gegen die Titanen.
16. Kottosz szerepe a görög mitológiában fontos volt, mivel biztosította, hogy a világ rendje fennmaradjon a titánok bukása után. - Die Rolle von Kottos (Κόττος, Kóttos) in der griechischen Mythologie war von Bedeutung, da er sicherstellte, dass die Ordnung der Welt nach dem Sturz der Titanen erhalten blieb.
17. Kottosz és testvérei az isteni világrend őrzőiként szolgáltak, és hatalmas erejükkel biztosították, hogy az istenek uralma megmaradjon. - Kottos (Κόττος, Kóttos) und seine Brüder dienten als Wächter der göttlichen Weltordnung und stellten mit ihrer gewaltigen Kraft sicher, dass die Herrschaft der Götter erhalten blieb.
18. Kottosz hűsége Zeuszhoz és az istenekhez az egyik legfontosabb tényező volt a görög kozmikus rend fenntartásában. - Die Loyalität von Kottos (Κόττος, Kóttos) gegenüber Zeus (Ζεύς, Zeús) und den Göttern war einer der wichtigsten Faktoren bei der Aufrechterhaltung der kosmischen Ordnung in der griechischen Mythologie.
19. Kottosz nevét a görög mitológiában az isteni igazság és a kozmikus harc szimbólumaként említették. - Der Name Kottos (Κόττος, Kóttos) wurde in der griechischen Mythologie als Symbol für göttliche Gerechtigkeit und kosmischen Kampf erwähnt.
20. Kottosz és testvérei a görög mítoszokban a világ rendjének és a természet erőinek védelmezőiként szerepeltek. - Kottos (Κόττος, Kóttos) und seine Brüder wurden in den griechischen Mythen als Beschützer der Weltordnung und der Naturkräfte dargestellt.
21. Kottosz ereje a görög mitológiában a féktelen kozmikus erő egyik legerősebb megtestesítője volt. - Die Kraft von Kottos (Κόττος, Kóttos) war in der griechischen Mythologie eine der stärksten Verkörperungen ungebändigter kosmischer Macht.
22. Kottosz Zeusz iránti hűsége miatt a görög mitológia egyik legerősebb és legfontosabb szereplőjévé vált. - Aufgrund seiner Loyalität gegenüber Zeus (Ζεύς, Zeús) wurde Kottos (Κόττος, Kóttos) zu einer der stärksten und bedeutendsten Figuren in der griechischen Mythologie.
23. Kottosz és testvérei hatalmas erővel védelmezték a világ isteni rendjét és biztosították annak stabilitását. - Kottos (Κόττος, Kóttos) und seine Brüder verteidigten mit ihrer gewaltigen Kraft die göttliche Ordnung der Welt und sicherten deren Stabilität.
24. A görög mitológiában Kottosz neve örökre a kozmikus harcok és az isteni rend fenntartásának szimbóluma maradt. - In der griechischen Mythologie blieb der Name Kottos (Κόττος, Kóttos) für immer ein Symbol für kosmische Kämpfe und die Aufrechterhaltung der göttlichen Ordnung.
25. Kottosz és testvérei hűséges szolgálata biztosította, hogy a titánok soha többé ne törhessenek ki börtönükből. - Der treue Dienst von Kottos (Κόττος, Kóttos) und seinen Brüdern stellte sicher, dass die Titanen niemals wieder aus ihrem Gefängnis ausbrechen konnten.
26. Kottosz és testvérei története figyelmeztetés volt a világ kozmikus rendjének megsértése ellen, és példát mutatott az isteni erőkről. - Die Geschichte von Kottos (Κόττος, Kóttos) und seinen Brüdern war eine Warnung vor der Verletzung der kosmischen Ordnung der Welt und ein Beispiel für die göttlichen Kräfte.
27. Kottosz nevét a görög mítoszokban a hősiesség, a kozmikus erő és az isteni rend fenntartása jellemezte. - Der Name Kottos (Κόττος, Kóttos) wurde in den griechischen Mythen durch Heldentum, kosmische Macht und die Aufrechterhaltung der göttlichen Ordnung charakterisiert.
28. Kottosz és testvérei a görög mitológiában a természet erőinek örök szimbólumaivá váltak, akik biztosították a világ stabilitását. - Kottos (Κόττος, Kóttos) und seine Brüder wurden in der griechischen Mythologie zu ewigen Symbolen der Naturkräfte, die die Stabilität der Welt sicherstellten.
29. Kottosz ereje és hűsége miatt az istenek megbízták őt az alvilág őrzésével, megakadályozva a titánok szökését. - Aufgrund seiner Stärke und Loyalität vertrauten die Götter Kottos (Κόττος, Kóttos) die Bewachung der Unterwelt an, um die Flucht der Titanen zu verhindern.
30. Kottosz és testvérei a görög mitológiában a világ teremtésének és az isteni erők közötti harcok egyik legfontosabb részeivé váltak. - Kottos (Κόττος, Kóttos) und seine Brüder wurden in der griechischen Mythologie zu einem wesentlichen Teil der Schöpfung der Welt und der Kämpfe zwischen den göttlichen Kräften.
nur Ungarisch
1. Kottosz az ókori görög mitológiában egy Hekatonkheir volt, egy százkarú és ötvenfejű óriás, Uranosz és Gaia fia.
2. Kottosz két testvérével, Gügésszel és Briareósszal együtt segítette Zeuszt a titánok elleni harcban.
3. A Hekatonkheirek különleges erejük miatt kulcsszereplők voltak a Titanomakhia, a titánok elleni háború során.
4. Kottoszt és testvéreit Uranosz börtönbe vetette, mert félt hatalmuktól, amíg Zeusz meg nem szabadította őket.
5. Kottosz és testvérei hatalmas erővel bírtak, és képesek voltak hegyeket mozgatni és a titánokra zúdítani őket.
6. Kottosz Zeusz oldalán harcolt a titánok ellen, és kulcsszerepet játszott abban, hogy a titánok vereséget szenvedjenek.
7. A Titanomakhia után Kottosz és testvérei lettek az alvilág őrei, hogy megakadályozzák a titánok szökését.
8. Kottosz nevét gyakran a rendíthetetlen erővel és az isteni rend fenntartásával kapcsolták össze a görög mitológiában.
9. Kottosz és testvérei kulcsfontosságú szereplők lettek a világ rendjének fenntartásában a titánok veresége után.
10. Kottosz hatalma és ereje a kozmikus rend és a világ egyensúlyának védelmezőjévé tette őt.
11. A görög mitológiában Kottosz nevét gyakran a hatalom és az isteni igazságszolgáltatás megtestesítőjeként említették.
12. Kottosz és testvérei az istenek iránti lojalitásuk miatt elnyerték Zeusz és az olümposzi istenek bizalmát.
13. Kottosz hatalmas erejével és számtalan karjával félelmetes ellenfél volt a titánok számára.
14. A görög mítoszokban Kottosz és testvérei megakadályozták, hogy a titánok valaha is visszatérjenek a hatalomra.
15. Kottosz Zeusz és a kozmikus erők egyik legerősebb szövetségesévé vált a titánok elleni harcban.
16. Kottosz szerepe a görög mitológiában fontos volt, mivel biztosította, hogy a világ rendje fennmaradjon a titánok bukása után.
17. Kottosz és testvérei az isteni világrend őrzőiként szolgáltak, és hatalmas erejükkel biztosították, hogy az istenek uralma megmaradjon.
18. Kottosz hűsége Zeuszhoz és az istenekhez az egyik legfontosabb tényező volt a görög kozmikus rend fenntartásában.
19. Kottosz nevét a görög mitológiában az isteni igazság és a kozmikus harc szimbólumaként említették.
20. Kottosz és testvérei a görög mítoszokban a világ rendjének és a természet erőinek védelmezőiként szerepeltek.
21. Kottosz ereje a görög mitológiában a féktelen kozmikus erő egyik legerősebb megtestesítője volt.
22. Kottosz Zeusz iránti hűsége miatt a görög mitológia egyik legerősebb és legfontosabb szereplőjévé vált.
23. Kottosz és testvérei hatalmas erővel védelmezték a világ isteni rendjét és biztosították annak stabilitását.
24. A görög mitológiában Kottosz neve örökre a kozmikus harcok és az isteni rend fenntartásának szimbóluma maradt.
25. Kottosz és testvérei hűséges szolgálata biztosította, hogy a titánok soha többé ne törhessenek ki börtönükből.
26. Kottosz és testvérei története figyelmeztetés volt a világ kozmikus rendjének megsértése ellen, és példát mutatott az isteni erőkről.
27. Kottosz nevét a görög mítoszokban a hősiesség, a kozmikus erő és az isteni rend fenntartása jellemezte.
28. Kottosz és testvérei a görög mitológiában a természet erőinek örök szimbólumaivá váltak, akik biztosították a világ stabilitását.
29. Kottosz ereje és hűsége miatt az istenek megbízták őt az alvilág őrzésével, megakadályozva a titánok szökését.
30. Kottosz és testvérei a görög mitológiában a világ teremtésének és az isteni erők közötti harcok egyik legfontosabb részeivé váltak.
nur Deutsch
1. Kottos war in der antiken griechischen Mythologie ein Hekatoncheire, ein Riese mit hundert Armen und fünfzig Köpfen, Sohn von Uranos und Gaia.
2. Kottos unterstützte mit seinen Brüdern Gyges und Briareos Zeus im Kampf gegen die Titanen.
3. Die Hekatoncheiren spielten aufgrund ihrer außergewöhnlichen Stärke eine Schlüsselrolle während der Titanomachie, dem Krieg gegen die Titanen.
4. Kottos und seine Brüder wurden von Uranos eingesperrt, da er ihre Macht fürchtete, bis Zeus sie befreite.
5. Kottos und seine Brüder besaßen gewaltige Kräfte und konnten Berge bewegen und auf die Titanen schleudern.
6. Kottos kämpfte an der Seite von Zeus gegen die Titanen und spielte eine Schlüsselrolle bei deren Niederlage.
7. Nach der Titanomachie wurden Kottos und seine Brüder zu Wächtern der Unterwelt, um die Flucht der Titanen zu verhindern.
8. Der Name Kottos wurde in der griechischen Mythologie oft mit unerschütterlicher Stärke und der Aufrechterhaltung der göttlichen Ordnung in Verbindung gebracht.
9. Kottos und seine Brüder wurden nach der Niederlage der Titanen zu wichtigen Akteuren bei der Aufrechterhaltung der Weltordnung.
10. Kottos wurde aufgrund seiner Macht und Stärke zum Beschützer der kosmischen Ordnung und des Gleichgewichts der Welt.
11. In der griechischen Mythologie wurde der Name Kottos oft als Verkörperung von Macht und göttlicher Gerechtigkeit erwähnt.
12. Kottos und seine Brüder gewannen durch ihre Loyalität gegenüber den Göttern das Vertrauen von Zeus und den olympischen Göttern.
13. Mit seiner gewaltigen Kraft und seinen unzähligen Armen war Kottos ein furchterregender Gegner für die Titanen.
14. In den griechischen Mythen verhinderten Kottos und seine Brüder, dass die Titanen jemals wieder zur Macht gelangen.
15. Kottos wurde zu einem der mächtigsten Verbündeten von Zeus und den kosmischen Kräften im Kampf gegen die Titanen.
16. Die Rolle von Kottos in der griechischen Mythologie war von Bedeutung, da er sicherstellte, dass die Ordnung der Welt nach dem Sturz der Titanen erhalten blieb.
17. Kottos und seine Brüder dienten als Wächter der göttlichen Weltordnung und stellten mit ihrer gewaltigen Kraft sicher, dass die Herrschaft der Götter erhalten blieb.
18. Die Loyalität von Kottos gegenüber Zeus und den Göttern war einer der wichtigsten Faktoren bei der Aufrechterhaltung der kosmischen Ordnung in der griechischen Mythologie.
19. Der Name Kottos wurde in der griechischen Mythologie als Symbol für göttliche Gerechtigkeit und kosmischen Kampf erwähnt.
20. Kottos und seine Brüder wurden in den griechischen Mythen als Beschützer der Weltordnung und der Naturkräfte dargestellt.
21. Die Kraft von Kottos war in der griechischen Mythologie eine der stärksten Verkörperungen ungebändigter kosmischer Macht.
22. Aufgrund seiner Loyalität gegenüber Zeus wurde Kottos zu einer der stärksten und bedeutendsten Figuren in der griechischen Mythologie.
23. Kottos und seine Brüder verteidigten mit ihrer gewaltigen Kraft die göttliche Ordnung der Welt und sicherten deren Stabilität.
24. In der griechischen Mythologie blieb der Name Kottos für immer ein Symbol für kosmische Kämpfe und die Aufrechterhaltung der göttlichen Ordnung.
25. Der treue Dienst von Kottos und seinen Brüdern stellte sicher, dass die Titanen niemals wieder aus ihrem Gefängnis ausbrechen konnten.
26. Die Geschichte von Kottos und seinen Brüdern war eine Warnung vor der Verletzung der kosmischen Ordnung der Welt und ein Beispiel für die göttlichen Kräfte.
27. Der Name Kottos wurde in den griechischen Mythen durch Heldentum, kosmische Macht und die Aufrechterhaltung der göttlichen Ordnung charakterisiert.
28. Kottos und seine Brüder wurden in der griechischen Mythologie zu ewigen Symbolen der Naturkräfte, die die Stabilität der Welt sicherstellten.
29. Aufgrund seiner Stärke und Loyalität vertrauten die Götter Kottos die Bewachung der Unterwelt an, um die Flucht der Titanen zu verhindern.
30. Kottos und seine Brüder wurden in der griechischen Mythologie zu einem wesentlichen Teil der Schöpfung der Welt und der Kämpfe zwischen den göttlichen Kräften.


Kymopolea

Bearbeiten
1. Kümopoleia az ókori görög mitológiában a viharok és tengeri hullámok istennője, Poszeidón lánya volt. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) war in der antiken griechischen Mythologie die Göttin der Stürme und Meereswellen, Tochter des Poseidon (Ποσειδῶν, Poseidṓn).
2. Kümopoleia neve a görög „kymē” (hullám) és „polemos” (háború) szavakból származik, utalva a vad tengeri viharokra. - Der Name Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) leitet sich von den griechischen Wörtern „kymē” (κύμη, Welle) und „polemos” (πόλεμος, Krieg) ab, was auf die wilden Meeresstürme verweist.
3. Kümopoleia alakját gyakran félelmetes tengeri viharok és hatalmas hullámok uralkodójaként ábrázolták. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) wurde oft als Herrscherin über furchterregende Stürme und riesige Wellen dargestellt.
4. Kümopoleia Poszeidón és Amfitrité gyermeke volt, akik a tengeri birodalmat uralták. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) war die Tochter von Poseidon (Ποσειδῶν, Poseidṓn) und Amphitrite (Ἀμφιτρίτη, Amphitrítē), die das Reich des Meeres beherrschten.
5. Kümopoleia férje Briareós, a Hekatonkheir volt, akit száz karjával a tengeri viharokhoz társítottak. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) war mit Briareos (Βριάρεως, Briáreōs), dem Hekatoncheire, verheiratet, der mit seinen hundert Armen oft mit Meeresstürmen in Verbindung gebracht wurde.
6. Kümopoleia hatalma a tenger felszínének nyugtalanságában és a vad tengeri áramlatokban mutatkozott meg. - Kymopoleias (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) Macht zeigte sich in der Unruhe der Meeresoberfläche und den wilden Strömungen.
7. Kümopoleiát gyakran a tengeri hajósok félték, mivel ő irányította a pusztító viharokat és áradásokat. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) wurde oft von Seefahrern gefürchtet, da sie die zerstörerischen Stürme und Fluten beherrschte.
8. Kümopoleia szerepe a görög mitológiában a tenger kiszámíthatatlanságát és a természet erejét jelképezte. - Kymopoleias (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) Rolle in der griechischen Mythologie symbolisierte die Unberechenbarkeit des Meeres und die Macht der Natur.
9. Kümopoleiát a tengeri viharok megtestesítőjeként tisztelték, akit gyakran ábrázoltak a tajtékzó hullámok közepén. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) wurde als Verkörperung der Stürme verehrt und oft inmitten schäumender Wellen dargestellt.
10. Kümopoleia hatalmát különösen az égi és tengeri istenek háborúi során ismerték el, amikor óriási hullámokat kavart. - Kymopoleias (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) Macht wurde besonders während der Kriege zwischen den Göttern des Himmels und des Meeres anerkannt, als sie gewaltige Wellen aufbrachte.
11. Kümopoleia férjével, Briareósszal együtt segített fenntartani a világ tengeri rendjét és az istenek kozmikus egyensúlyát. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) und ihr Ehemann Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) halfen, die Ordnung der Meere und das kosmische Gleichgewicht der Götter zu bewahren.
12. Kümopoleia alakja a tengeri viharokkal és a vízi katasztrófákkal hozható kapcsolatba, amelyek megpróbálták a hajósokat és flottákat. - Die Figur von Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) wurde oft mit den Stürmen und Wasserkatastrophen in Verbindung gebracht, die Seefahrer und Flotten herausforderten.
13. Kümopoleia alakját gyakran ábrázolták hosszú, hullámzó hajjal, amely összefonódott a tengeri áramlatokkal. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) wurde oft mit langen, welligen Haaren dargestellt, die sich mit den Strömungen des Meeres verbanden.
14. Kümopoleia megtestesítette a tenger vadságát és erejét, és különösen a viharokhoz és a víz mozgásához kötődött. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) verkörperte die Wildheit und Kraft des Meeres und war besonders mit Stürmen und der Bewegung des Wassers verbunden.
15. Kümopoleiát a tengerparti közösségek tisztelték és áldozatokat mutattak be neki, hogy lecsillapítsák haragját a viharok idején. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) wurde von den Küstengemeinden verehrt, die ihr Opfer darbrachten, um ihren Zorn während der Stürme zu besänftigen.
16. Kümopoleia és Briareós szövetsége jelképezte a tenger és a föld hatalmas, pusztító erőinek egyesülését. - Die Allianz zwischen Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) und Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) symbolisierte die Vereinigung der gewaltigen, zerstörerischen Kräfte des Meeres und der Erde.
17. Kümopoleia alakja a görög mitológiában a tenger kiszámíthatatlan erejének és a hajósok legnagyobb félelmének megtestesítője lett. - In der griechischen Mythologie wurde Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) zur Verkörperung der unberechenbaren Kraft des Meeres und der größten Furcht der Seefahrer.
18. Kümopoleia férjével együtt az alvilág és a tenger határait is őrizte, hogy biztosítsa a kozmikus rend fenntartását. - Zusammen mit ihrem Ehemann bewachte Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) die Grenzen der Unterwelt und des Meeres, um die Aufrechterhaltung der kosmischen Ordnung zu gewährleisten.
19. Kümopoleia a mitológiai történetekben mindig a tengeri elemek fékezhetetlen hatalmát szimbolizálta. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) symbolisierte in den mythischen Erzählungen immer die unzähmbare Macht der Meereselemente.
20. Kümopoleia alakját gyakran félelmetes és tiszteletre méltó istennőként ábrázolták, akit a tenger mélységeinek istenei is tiszteltek. - Die Figur von Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) wurde oft als furchterregende und ehrwürdige Göttin dargestellt, die auch von den Göttern der Meerestiefen verehrt wurde.
21. Kümopoleia hatalmát különösen a viharok és áradások idején érezték a tengeri népek, akik hozzá fohászkodtak védelemért. - Kymopoleias (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) Macht wurde besonders während Stürmen und Überschwemmungen von den Meeresvölkern gespürt, die um ihren Schutz beteten.
22. Kümopoleia alakja összefonódott a tenger vadságával és erejével, amely gyakran a természeti katasztrófákban nyilvánult meg. - Die Figur von Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) war mit der Wildheit und Kraft des Meeres verbunden, die sich oft in Naturkatastrophen manifestierte.
23. Kümopoleia a tengerparti közösségek számára a túlélés és a természethez való alkalmazkodás istennője volt. - Für die Küstengemeinschaften war Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) die Göttin des Überlebens und der Anpassung an die Natur.
24. Kümopoleia megjelenése a görög mítoszokban gyakran szorosan kapcsolódott a kozmikus erők harcához és a viharos tengeri eseményekhez. - In den griechischen Mythen war das Erscheinen von Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) oft eng mit dem Kampf der kosmischen Kräfte und stürmischen Meeresereignissen verbunden.
25. Kümopoleia neve mindig is a görög mitológiában a tengeri katasztrófák és a hajósok félelmeinek szinonimája maradt. - Der Name Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) blieb in der griechischen Mythologie immer ein Synonym für Meereskatastrophen und die Ängste der Seefahrer.
26. Kümopoleia ereje a tenger mélyéből fakadt, és a görög mitológiában ő irányította a legpusztítóbb tengeri viharokat. - Kymopoleias (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) Macht kam aus den Tiefen des Meeres, und in der griechischen Mythologie kontrollierte sie die zerstörerischsten Meeresstürme.
27. Kümopoleia és Briareós szövetsége a természet két legpusztítóbb elemének, a földnek és a tengernek az egyesülését jelképezte. - Die Allianz zwischen Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) und Briareos (Βριάρεως, Briáreōs) symbolisierte die Vereinigung der zwei zerstörerischsten Elemente der Natur: Erde und Meer.
28. Kümopoleia alakja különösen fontos volt a tengeri népek számára, akik hittek abban, hogy képes megvédeni őket a viharoktól. - Kymopoleias (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) Figur war besonders wichtig für die Meeresvölker, die daran glaubten, dass sie sie vor Stürmen schützen könnte.
29. Kümopoleiát gyakran a tengeri viharok és áradások elleni védelem szimbólumaként tisztelték. - Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) wurde oft als Symbol für den Schutz vor Meeresstürmen und Fluten verehrt.
30. Kümopoleia története a görög mitológiában a tenger erejéről és a kozmikus harcokról szóló tanulságos történetek egyike maradt. - Die Geschichte von Kymopoleia (Κυμοπόλεια, Kymopóleia) in der griechischen Mythologie blieb eine der lehrreichen Erzählungen über die Macht des Meeres und kosmische Kämpfe.
nur Ungarisch
1. Kümopoleia az ókori görög mitológiában a viharok és tengeri hullámok istennője, Poszeidón lánya volt.
2. Kümopoleia neve a görög „kymē” (hullám) és „polemos” (háború) szavakból származik, utalva a vad tengeri viharokra.
3. Kümopoleia alakját gyakran félelmetes tengeri viharok és hatalmas hullámok uralkodójaként ábrázolták.
4. Kümopoleia Poszeidón és Amfitrité gyermeke volt, akik a tengeri birodalmat uralták.
5. Kümopoleia férje Briareós, a Hekatonkheir volt, akit száz karjával a tengeri viharokhoz társítottak.
6. Kümopoleia hatalma a tenger felszínének nyugtalanságában és a vad tengeri áramlatokban mutatkozott meg.
7. Kümopoleiát gyakran a tengeri hajósok félték, mivel ő irányította a pusztító viharokat és áradásokat.
8. Kümopoleia szerepe a görög mitológiában a tenger kiszámíthatatlanságát és a természet erejét jelképezte.
9. Kümopoleiát a tengeri viharok megtestesítőjeként tisztelték, akit gyakran ábrázoltak a tajtékzó hullámok közepén.
10. Kümopoleia hatalmát különösen az égi és tengeri istenek háborúi során ismerték el, amikor óriási hullámokat kavart.
11. Kümopoleia férjével, Briareósszal együtt segített fenntartani a világ tengeri rendjét és az istenek kozmikus egyensúlyát.
12. Kümopoleia alakja a tengeri viharokkal és a vízi katasztrófákkal hozható kapcsolatba, amelyek megpróbálták a hajósokat és flottákat.
13. Kümopoleia alakját gyakran ábrázolták hosszú, hullámzó hajjal, amely összefonódott a tengeri áramlatokkal.
14. Kümopoleia megtestesítette a tenger vadságát és erejét, és különösen a viharokhoz és a víz mozgásához kötődött.
15. Kümopoleiát a tengerparti közösségek tisztelték és áldozatokat mutattak be neki, hogy lecsillapítsák haragját a viharok idején.
16. Kümopoleia és Briareós szövetsége jelképezte a tenger és a föld hatalmas, pusztító erőinek egyesülését.
17. Kümopoleia alakja a görög mitológiában a tenger kiszámíthatatlan erejének és a hajósok legnagyobb félelmének megtestesítője lett.
18. Kümopoleia férjével együtt az alvilág és a tenger határait is őrizte, hogy biztosítsa a kozmikus rend fenntartását.
19. Kümopoleia a mitológiai történetekben mindig a tengeri elemek fékezhetetlen hatalmát szimbolizálta.
20. Kümopoleia alakját gyakran félelmetes és tiszteletre méltó istennőként ábrázolták, akit a tenger mélységeinek istenei is tiszteltek.
21. Kümopoleia hatalmát különösen a viharok és áradások idején érezték a tengeri népek, akik hozzá fohászkodtak védelemért.
22. Kümopoleia alakja összefonódott a tenger vadságával és erejével, amely gyakran a természeti katasztrófákban nyilvánult meg.
23. Kümopoleia a tengerparti közösségek számára a túlélés és a természethez való alkalmazkodás istennője volt.
24. Kümopoleia megjelenése a görög mítoszokban gyakran szorosan kapcsolódott a kozmikus erők harcához és a viharos tengeri eseményekhez.
25. Kümopoleia neve mindig is a görög mitológiában a tengeri katasztrófák és a hajósok félelmeinek szinonimája maradt.
26. Kümopoleia ereje a tenger mélyéből fakadt, és a görög mitológiában ő irányította a legpusztítóbb tengeri viharokat.
27. Kümopoleia és Briareós szövetsége a természet két legpusztítóbb elemének, a földnek és a tengernek az egyesülését jelképezte.
28. Kümopoleia alakja különösen fontos volt a tengeri népek számára, akik hittek abban, hogy képes megvédeni őket a viharoktól.
29. Kümopoleiát gyakran a tengeri viharok és áradások elleni védelem szimbólumaként tisztelték.
30. Kümopoleia története a görög mitológiában a tenger erejéről és a kozmikus harcokról szóló tanulságos történetek egyike maradt.
nur Deutsch
1. Kymopoleia war in der antiken griechischen Mythologie die Göttin der Stürme und Meereswellen, Tochter des Poseidon.
2. Der Name Kymopoleia leitet sich von den griechischen Wörtern „kymē” (Welle) und „polemos” (Krieg) ab, was auf die wilden Meeresstürme verweist.
3. Kymopoleia wurde oft als Herrscherin über furchterregende Stürme und riesige Wellen dargestellt.
4. Kymopoleia war die Tochter von Poseidon und Amphitrite, die das Reich des Meeres beherrschten.
5. Kymopoleia war mit Briareos, dem Hekatoncheire, verheiratet, der mit seinen hundert Armen oft mit Meeresstürmen in Verbindung gebracht wurde.
6. Kymopoleias Macht zeigte sich in der Unruhe der Meeresoberfläche und den wilden Strömungen.
7. Kymopoleia wurde oft von Seefahrern gefürchtet, da sie die zerstörerischen Stürme und Fluten beherrschte.
8. Kymopoleias Rolle in der griechischen Mythologie symbolisierte die Unberechenbarkeit des Meeres und die Macht der Natur.
9. Kymopoleia wurde als Verkörperung der Stürme verehrt und oft inmitten schäumender Wellen dargestellt.
10. Kymopoleias Macht wurde besonders während der Kriege zwischen den Göttern des Himmels und des Meeres anerkannt, als sie gewaltige Wellen aufbrachte.
11. Kymopoleia und ihr Ehemann Briareos halfen, die Ordnung der Meere und das kosmische Gleichgewicht der Götter zu bewahren.
12. Die Figur von Kymopoleia wurde oft mit den Stürmen und Wasserkatastrophen in Verbindung gebracht, die Seefahrer und Flotten herausforderten.
13. Kymopoleia wurde oft mit langen, welligen Haaren dargestellt, die sich mit den Strömungen des Meeres verbanden.
14. Kymopoleia verkörperte die Wildheit und Kraft des Meeres und war besonders mit Stürmen und der Bewegung des Wassers verbunden.
15. Kymopoleia wurde von den Küstengemeinden verehrt, die ihr Opfer darbrachten, um ihren Zorn während der Stürme zu besänftigen.
16. Die Allianz zwischen Kymopoleia und Briareos symbolisierte die Vereinigung der gewaltigen, zerstörerischen Kräfte des Meeres und der Erde.
17. In der griechischen Mythologie wurde Kymopoleia zur Verkörperung der unberechenbaren Kraft des Meeres und der größten Furcht der Seefahrer.
18. Zusammen mit ihrem Ehemann bewachte Kymopoleia die Grenzen der Unterwelt und des Meeres, um die Aufrechterhaltung der kosmischen Ordnung zu gewährleisten.
19. Kymopoleia symbolisierte in den mythischen Erzählungen immer die unzähmbare Macht der Meereselemente.
20. Die Figur von Kymopoleia wurde oft als furchterregende und ehrwürdige Göttin dargestellt, die auch von den Göttern der Meerestiefen verehrt wurde.
21. Kymopoleias Macht wurde besonders während Stürmen und Überschwemmungen von den Meeresvölkern gespürt, die um ihren Schutz beteten.
22. Die Figur von Kymopoleia war mit der Wildheit und Kraft des Meeres verbunden, die sich oft in Naturkatastrophen manifestierte.
23. Für die Küstengemeinschaften war Kymopoleia die Göttin des Überlebens und der Anpassung an die Natur.
24. In den griechischen Mythen war das Erscheinen von Kymopoleia oft eng mit dem Kampf der kosmischen Kräfte und stürmischen Meeresereignissen verbunden.
25. Der Name Kymopoleia blieb in der griechischen Mythologie immer ein Synonym für Meereskatastrophen und die Ängste der Seefahrer.
26. Kymopoleias Macht kam aus den Tiefen des Meeres, und in der griechischen Mythologie kontrollierte sie die zerstörerischsten Meeresstürme.
27. Die Allianz zwischen Kymopoleia und Briareos symbolisierte die Vereinigung der zwei zerstörerischsten Elemente der Natur: Erde und Meer.
28. Kymopoleias Figur war besonders wichtig für die Meeresvölker, die daran glaubten, dass sie sie vor Stürmen schützen könnte.
29. Kymopoleia wurde oft als Symbol für den Schutz vor Meeresstürmen und Fluten verehrt.
30. Die Geschichte von Kymopoleia in der griechischen Mythologie blieb eine der lehrreichen Erzählungen über die Macht des Meeres und kosmische Kämpfe.


1. A görög mitológiában a hősök félistenek vagy emberek voltak, akik isteni tetteket vittek véghez. - In der griechischen Mythologie waren Helden Halbgötter oder Menschen, die göttliche Taten vollbrachten.
2. A hősök gyakran az istenek és halandó emberek gyermekei voltak, félisteni erővel. - Helden waren oft die Kinder von Göttern und sterblichen Menschen, ausgestattet mit halbgöttlicher Kraft.
3. Akhilleusz a legismertebb görög hősök egyike, aki a trójai háborúban harcolt. - Achilles ist einer der bekanntesten griechischen Helden, der im Trojanischen Krieg kämpfte.
4. Heraklész tizenkét munkájával vált híressé, amelyek isteni próbatételek voltak. - Herakles wurde durch seine zwölf Arbeiten berühmt, die göttliche Prüfungen darstellten.
5. Iaszón az Aranygyapjú megszerzésére indult az argonauták élén. - Jason machte sich an der Spitze der Argonauten auf die Suche nach dem Goldenen Vlies.
6. Thészeusz legyőzte a Minótauroszt a krétai labirintusban, ezzel megszabadítva Athént. - Theseus besiegte den Minotaurus im Labyrinth von Kreta und befreite damit Athen.
7. Perseusz megölte a Gorgót, Meduszát, és ezzel hősi dicsőséget szerzett. - Perseus tötete die Gorgone Medusa und erlangte dadurch heldenhaften Ruhm.
8. Odüsszeusz tízéves vándorlásáról híres, miután a trójai háborúból hazatért. - Odysseus ist berühmt für seine zehnjährige Irrfahrt nach dem Trojanischen Krieg.
9. A hősöket gyakran különleges képességek és isteni védnökök segítették a kalandjaik során. - Helden wurden oft durch besondere Fähigkeiten und göttliche Schutzherren auf ihren Abenteuern unterstützt.
10. A görög mitológiában a hősök a halhatatlanságra törekedtek tetteik révén. - In der griechischen Mythologie strebten Helden nach Unsterblichkeit durch ihre Taten.
11. Heraklész halhatatlanságot nyert, miután elvégezte a tizenkét munkát és az Olümposzra emelkedett. - Herakles erlangte Unsterblichkeit, nachdem er die zwölf Arbeiten vollendet und auf den Olymp aufgestiegen war.
12. Thészeusz Athén hőse lett, mert megvédte a várost a külső fenyegetésektől. - Theseus wurde zum Helden von Athen, da er die Stadt vor äußeren Bedrohungen schützte.
13. Perseusz Andromédát is megmentette egy tengeri szörnytől, ezzel megszerezve a királylány kezét. - Perseus rettete auch Andromeda vor einem Seeungeheuer und gewann dadurch ihre Hand.
14. A hősök gyakran bátorságukkal, erejükkel és önfeláldozásukkal tűntek ki. - Helden zeichneten sich oft durch ihren Mut, ihre Stärke und ihre Selbstaufopferung aus.
15. A görög hősök nem voltak mentesek a hibáktól és gyengeségektől, ami emberibbé tette őket. - Griechische Helden waren nicht frei von Fehlern und Schwächen, was sie menschlicher machte.
16. Odüsszeusz ravaszsága és eszessége tette őt különlegessé a többi hős között. - Odysseus’ List und Klugheit machten ihn unter den anderen Helden besonders.
17. A hősök gyakran szembenéztek isteni próbatételekkel, amelyek megmutatták emberi korlátaikat. - Helden standen oft göttlichen Prüfungen gegenüber, die ihre menschlichen Grenzen aufzeigten.
18. Akhilleusz halandósága és dühkitörései emberi gyengeségét mutatták, mégis isteni hősként tisztelték. - Achilles’ Sterblichkeit und Wutausbrüche zeigten seine menschliche Schwäche, doch er wurde als göttlicher Held verehrt.
19. A hősök általában a dicsőségért és az örök hírnévért küzdöttek. - Helden kämpften in der Regel für Ruhm und ewigen Ruhm.
20. A hősi életrajzok gyakran tragikus véget értek, mivel a hősök a sorsuk elől nem menekülhettek. - Die Biographien der Helden endeten oft tragisch, da sie ihrem Schicksal nicht entkommen konnten.
21. A görög hősök emléke gyakran tovább élt a városok védelmezőiként. - Das Andenken an die griechischen Helden lebte oft als Beschützer ihrer Städte weiter.
22. Héroszokként a hősök haláluk után isteni tiszteletben részesültek. - Als Heros wurden die Helden nach ihrem Tod göttlich verehrt.
23. A hősök kalandjai és tettei erkölcsi tanulságokat adtak a görög közönségnek. - Die Abenteuer und Taten der Helden boten der griechischen Öffentlichkeit moralische Lehren.
24. Az epikus költészet, mint például Homérosz Íliásza és Odüsszeiája, a görög hősök tetteit örökítette meg. - Epische Dichtungen wie Homers Ilias und Odyssee verewigten die Taten der griechischen Helden.
25. A hősök hírneve évszázadokon át fennmaradt a görög művészetben és irodalomban. - Der Ruhm der Helden blieb über Jahrhunderte in der griechischen Kunst und Literatur erhalten.
26. A hősök gyakran az emberiség legjobb tulajdonságainak megtestesítői voltak. - Helden verkörperten oft die besten Eigenschaften der Menschheit.
27. A görög hősök legendái inspirálták a későbbi civilizációk irodalmát és kultúráját. - Die Legenden der griechischen Helden inspirierten die Literatur und Kultur späterer Zivilisationen.
28. A hősök haláluk után gyakran kultikus tiszteletben részesültek, és szent helyeket szenteltek nekik. - Nach ihrem Tod wurden Helden oft kultisch verehrt, und ihnen wurden heilige Stätten gewidmet.
29. A hősi erények, mint a bátorság, becsület és kitartás, a görög társadalom erkölcsi normáivá váltak. - Heldentugenden wie Mut, Ehre und Ausdauer wurden zu moralischen Normen in der griechischen Gesellschaft.
30. A görög mitológia hősei az emberi élet és sors alapvető kérdéseit feszegették. - Die Helden der griechischen Mythologie stellten grundlegende Fragen zum menschlichen Leben und Schicksal.
nur Ungarisch
1. A görög mitológiában a hősök félistenek vagy emberek voltak, akik isteni tetteket vittek véghez.
2. A hősök gyakran az istenek és halandó emberek gyermekei voltak, félisteni erővel.
3. Akhilleusz a legismertebb görög hősök egyike, aki a trójai háborúban harcolt.
4. Heraklész tizenkét munkájával vált híressé, amelyek isteni próbatételek voltak.
5. Iaszón az Aranygyapjú megszerzésére indult az argonauták élén.
6. Thészeusz legyőzte a Minótauroszt a krétai labirintusban, ezzel megszabadítva Athént.
7. Perseusz megölte a Gorgót, Meduszát, és ezzel hősi dicsőséget szerzett.
8. Odüsszeusz tízéves vándorlásáról híres, miután a trójai háborúból hazatért.
9. A hősöket gyakran különleges képességek és isteni védnökök segítették a kalandjaik során.
10. A görög mitológiában a hősök a halhatatlanságra törekedtek tetteik révén.
11. Heraklész halhatatlanságot nyert, miután elvégezte a tizenkét munkát és az Olümposzra emelkedett.
12. Thészeusz Athén hőse lett, mert megvédte a várost a külső fenyegetésektől.
13. Perseusz Andromédát is megmentette egy tengeri szörnytől, ezzel megszerezve a királylány kezét.
14. A hősök gyakran bátorságukkal, erejükkel és önfeláldozásukkal tűntek ki.
15. A görög hősök nem voltak mentesek a hibáktól és gyengeségektől, ami emberibbé tette őket.
16. Odüsszeusz ravaszsága és eszessége tette őt különlegessé a többi hős között.
17. A hősök gyakran szembenéztek isteni próbatételekkel, amelyek megmutatták emberi korlátaikat.
18. Akhilleusz halandósága és dühkitörései emberi gyengeségét mutatták, mégis isteni hősként tisztelték.
19. A hősök általában a dicsőségért és az örök hírnévért küzdöttek.
20. A hősi életrajzok gyakran tragikus véget értek, mivel a hősök a sorsuk elől nem menekülhettek.
21. A görög hősök emléke gyakran tovább élt a városok védelmezőiként.
22. Héroszokként a hősök haláluk után isteni tiszteletben részesültek.
23. A hősök kalandjai és tettei erkölcsi tanulságokat adtak a görög közönségnek.
24. Az epikus költészet, mint például Homérosz Íliásza és Odüsszeiája, a görög hősök tetteit örökítette meg.
25. A hősök hírneve évszázadokon át fennmaradt a görög művészetben és irodalomban.
26. A hősök gyakran az emberiség legjobb tulajdonságainak megtestesítői voltak.
27. A görög hősök legendái inspirálták a későbbi civilizációk irodalmát és kultúráját.
28. A hősök haláluk után gyakran kultikus tiszteletben részesültek, és szent helyeket szenteltek nekik.
29. A hősi erények, mint a bátorság, becsület és kitartás, a görög társadalom erkölcsi normáivá váltak.
30. A görög mitológia hősei az emberi élet és sors alapvető kérdéseit feszegették.
nur Deutsch
1. In der griechischen Mythologie waren Helden Halbgötter oder Menschen, die göttliche Taten vollbrachten.
2. Helden waren oft die Kinder von Göttern und sterblichen Menschen, ausgestattet mit halbgöttlicher Kraft.
3. Achilles ist einer der bekanntesten griechischen Helden, der im Trojanischen Krieg kämpfte.
4. Herakles wurde durch seine zwölf Arbeiten berühmt, die göttliche Prüfungen darstellten.
5. Jason machte sich an der Spitze der Argonauten auf die Suche nach dem Goldenen Vlies.
6. Theseus besiegte den Minotaurus im Labyrinth von Kreta und befreite damit Athen.
7. Perseus tötete die Gorgone Medusa und erlangte dadurch heldenhaften Ruhm.
8. Odysseus ist berühmt für seine zehnjährige Irrfahrt nach dem Trojanischen Krieg.
9. Helden wurden oft durch besondere Fähigkeiten und göttliche Schutzherren auf ihren Abenteuern unterstützt.
10. In der griechischen Mythologie strebten Helden nach Unsterblichkeit durch ihre Taten.
11. Herakles erlangte Unsterblichkeit, nachdem er die zwölf Arbeiten vollendet und auf den Olymp aufgestiegen war.
12. Theseus wurde zum Helden von Athen, da er die Stadt vor äußeren Bedrohungen schützte.
13. Perseus rettete auch Andromeda vor einem Seeungeheuer und gewann dadurch ihre Hand.
14. Helden zeichneten sich oft durch ihren Mut, ihre Stärke und ihre Selbstaufopferung aus.
15. Griechische Helden waren nicht frei von Fehlern und Schwächen, was sie menschlicher machte.
16. Odysseus’ List und Klugheit machten ihn unter den anderen Helden besonders.
17. Helden standen oft göttlichen Prüfungen gegenüber, die ihre menschlichen Grenzen aufzeigten.
18. Achilles’ Sterblichkeit und Wutausbrüche zeigten seine menschliche Schwäche, doch er wurde als göttlicher Held verehrt.
19. Helden kämpften in der Regel für Ruhm und ewigen Ruhm.
20. Die Biographien der Helden endeten oft tragisch, da sie ihrem Schicksal nicht entkommen konnten.
21. Das Andenken an die griechischen Helden lebte oft als Beschützer ihrer Städte weiter.
22. Als Heros wurden die Helden nach ihrem Tod göttlich verehrt.
23. Die Abenteuer und Taten der Helden boten der griechischen Öffentlichkeit moralische Lehren.
24. Epische Dichtungen wie Homers Ilias und Odyssee verewigten die Taten der griechischen Helden.
25. Der Ruhm der Helden blieb über Jahrhunderte in der griechischen Kunst und Literatur erhalten.
26. Helden verkörperten oft die besten Eigenschaften der Menschheit.
27. Die Legenden der griechischen Helden inspirierten die Literatur und Kultur späterer Zivilisationen.
28. Nach ihrem Tod wurden Helden oft kultisch verehrt, und ihnen wurden heilige Stätten gewidmet.
29. Heldentugenden wie Mut, Ehre und Ausdauer wurden zu moralischen Normen in der griechischen Gesellschaft.
30. Die Helden der griechischen Mythologie stellten grundlegende Fragen zum menschlichen Leben und Schicksal.