Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Griechenland und Götter/Griechenland Teil 1
Theogonie (Hesiod) Niveau A2 ??? soll Khaosz korrigieren
Bearbeiten- 1. Kezdetben csak Káosz létezett. - Am Anfang existierte nur das Chaos.
- 2. Gaia, a földanya, Khaoszból született. - Gaia, die Erdmutter, wurde aus dem Chaos geboren.
- 3. Gaia Uranoszt, az eget, teremtette. - Gaia erschuf Uranos, den Himmel.
- 4. Gaia és Uranosz gyermekei a titánok voltak. - Gaia und Uranos hatten die Titanen als Kinder.
- 5. Kronosz volt a legerősebb titán. - Kronos war der stärkste Titan.
- 6. Kronosz megbuktatta apját, Uranoszt. - Kronos stürzte seinen Vater Uranos.
- 7. Rhea Kronosz felesége volt. - Rhea war die Frau von Kronos.
- 8. Kronosz felfalta gyermekeit. - Kronos verschlang seine Kinder.
- 9. Zeusznak sikerült megmenekülnie Kronosz elől. - Zeus entkam Kronos.
- 10. Zeuszt Rhea rejtette el. - Zeus wurde von Rhea versteckt.
- 11. Zeusz felnőtt, és legyőzte Kronoszt. - Zeus wuchs auf und besiegte Kronos.
- 12. Zeusz testvérei is kiszabadultak Kronoszból. - Zeus befreite auch seine Geschwister aus Kronos.
- 13. A titánok és istenek háborúzni kezdtek. - Die Titanen und Götter begannen zu kämpfen.
- 14. Zeusz és testvérei győztek a titánok felett. - Zeus und seine Geschwister siegten über die Titanen.
- 15. Zeusz az ég ura lett. - Zeus wurde der Herr des Himmels.
- 16. Poszeidón a tengerek istene lett. - Poseidon wurde der Gott der Meere.
- 17. Hádész az alvilág ura lett. - Hades wurde Herrscher der Unterwelt.
- 18. Gaia segített titánfiainak a harcban. - Gaia half ihren Titanensöhnen im Kampf.
- 19. A százkarú óriások Zeusz oldalán harcoltak. - Die hundertarmigen Riesen kämpften an der Seite von Zeus.
- 20. A titánok Tartaroszba lettek száműzve. - Die Titanen wurden in den Tartaros verbannt.
- 21. Héliosz a napisten volt. - Helios war der Sonnengott.
- 22. Eosz az istennő, aki a hajnalt hozta. - Eos war die Göttin, die die Morgenröte brachte.
- 23. Prométheusz ellopta a tüzet az istenektől. - Prometheus stahl das Feuer von den Göttern.
- 24. Prométheusz megbüntetést kapott ezért. - Prometheus wurde dafür bestraft.
- 25. Zeusz Pandora küldte az embereknek. - Zeus schickte Pandora zu den Menschen.
- 26. Pandora szelencéje minden rosszat elhozott. - Pandoras Büchse brachte alles Böse.
- 27. A muszák az isteni múzsák voltak. - Die Musen waren göttliche Musen.
- 28. Mnémoszüné volt a muszák anyja. - Mnemosyne war die Mutter der Musen.
- 29. Zeusz a világot igazsággal kormányozta. - Zeus regierte die Welt mit Gerechtigkeit.
- 30. A görög mitológia tele van hősökkel és istenekkel. - Die griechische Mythologie ist voller Helden und Götter.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Theogonie (Hesiod) Niveau B1
Bearbeiten- 1. Hesiodosz a világ eredetéről írt a Theogoniában. - Hesiod schrieb in der Theogonie über den Ursprung der Welt.
- 2. Khaoszból jött létre a rendetlenség és a semmi. - Aus dem Chaos entstanden das Durcheinander und das Nichts.
- 3. Gaia, a földanya, megteremtette saját utódait. - Gaia, die Erdmutter, erschuf ihre eigenen Nachkommen.
- 4. Uranosz lett az ég, amely Gaiát borította. - Uranos wurde der Himmel, der Gaia bedeckte.
- 5. Gaia és Uranosz számos gyermeket nemzettek együtt. - Gaia und Uranos zeugten gemeinsam viele Kinder.
- 6. Kronosz letaszította apját, Uranoszt, hogy uralkodjon. - Kronos stürzte seinen Vater Uranos, um zu herrschen.
- 7. Kronosztól és Rheától születtek az első istenek. - Von Kronos und Rhea wurden die ersten Götter geboren.
- 8. Kronos attól tartott, hogy gyermekei elárulják. - Kronos fürchtete, dass seine Kinder ihn verraten würden.
- 9. Ezért minden gyermekét lenyelte, hogy uralmát biztosítsa. - Deshalb verschlang er jedes seiner Kinder, um seine Herrschaft zu sichern.
- 10. Rhea azonban megmentette legkisebb fiát, Zeuszt. - Rhea rettete jedoch ihren jüngsten Sohn, Zeus.
- 11. Zeusz felnőtt, és fellázadt apja ellen. - Zeus wuchs auf und rebellierte gegen seinen Vater.
- 12. A háborúban Zeusz oldalán harcoltak az óriások és az istenek. - Im Krieg kämpften die Riesen und die Götter auf der Seite von Zeus.
- 13. Zeusz kiszabadította testvéreit Kronosz gyomrából. - Zeus befreite seine Geschwister aus dem Magen von Kronos.
- 14. A titánok hatalmas csatákat vívtak az istenekkel. - Die Titanen führten gewaltige Schlachten gegen die Götter.
- 15. Zeusz uralma végül biztosította az istenek győzelmét. - Zeus' Herrschaft sicherte schließlich den Sieg der Götter.
- 16. Poszeidón lett a tengerek és folyók uralkodója. - Poseidon wurde Herrscher der Meere und Flüsse.
- 17. Hádész lett az alvilág, a holtak birodalmának ura. - Hades wurde der Herr der Unterwelt, des Reiches der Toten.
- 18. Prométheusz az emberek érdekében cselekedett, amikor ellopta a tüzet. - Prometheus handelte im Interesse der Menschen, als er das Feuer stahl.
- 19. Az istenek Prométheuszt örök kínokra ítélték. - Die Götter verurteilten Prometheus zu ewigen Qualen.
- 20. Pandora volt az első halandó nő, akit Zeusz teremtett. - Pandora war die erste sterbliche Frau, die von Zeus erschaffen wurde.
- 21. Pandora kíváncsiságból kinyitotta a szelencét, amely tele volt gonoszsággal. - Pandora öffnete aus Neugier die Büchse, die voller Übel war.
- 22. A szelence egyetlen pozitív dologgal, a reménnyel zárult. - Die Büchse schloss mit einer einzigen positiven Sache, der Hoffnung.
- 23. A muszák inspirációt nyújtottak a művészetekben és a tudományokban. - Die Musen boten Inspiration in den Künsten und Wissenschaften.
- 24. Mnémoszüné, az emlékezés istennője, szülte a múzsákat. - Mnemosyne, die Göttin der Erinnerung, gebar die Musen.
- 25. Zeusz villámával kormányozta az isteneket és az embereket. - Zeus regierte mit seinem Blitz über die Götter und die Menschen.
- 26. A titánok bukása után a világot isteni törvények irányították. - Nach dem Fall der Titanen wurde die Welt durch göttliche Gesetze regiert.
- 27. A világ teremtése sokféle isteni lény közreműködésével történt. - Die Schöpfung der Welt geschah durch die Zusammenarbeit vieler göttlicher Wesen.
- 28. A mitológiában az istenek és hősök történetei tanulságosak voltak. - In der Mythologie waren die Geschichten der Götter und Helden lehrreich.
- 29. Zeusz hatalma megerősítette a rendet és igazságot a világban. - Die Macht von Zeus stärkte die Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt.
- 30. A Theogonia részletesen leírja az istenek eredetét és leszármazását. - Die Theogonie beschreibt detailliert die Herkunft und Abstammung der Götter.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Die Musen - Niveau B1
Bearbeiten- 1. A muszák az isteni ihletet adó lények voltak. - Die Musen waren göttliche Wesen, die Inspiration gaben.
- 2. Mnémoszüné, az emlékezet istennője, volt az anyjuk. - Mnemosyne, die Göttin der Erinnerung, war ihre Mutter.
- 3. Zeusz volt a muszák apja. - Zeus war der Vater der Musen.
- 4. A muszák kilencen voltak, mindegyik más-más művészetet képviselt. - Die Musen waren neun, und jede repräsentierte eine andere Kunst.
- 5. Kalliopé volt az epikus költészet múzsája. - Kalliope war die Muse der epischen Dichtung.
- 6. Klió a történetírás múzsája volt. - Klio war die Muse der Geschichtsschreibung.
- 7. Erató a szerelmi költészet múzsája volt. - Erato war die Muse der Liebesdichtung.
- 8. Euterpé a zene és lírai költészet múzsája volt. - Euterpe war die Muse der Musik und lyrischen Dichtung.
- 9. Melpomené a tragédia múzsája volt. - Melpomene war die Muse der Tragödie.
- 10. Thália a komédia és színház művészetét képviselte. - Thalia repräsentierte die Komödie und Theaterkunst.
- 11. Terpszikhoré a tánc múzsája volt. - Terpsichore war die Muse des Tanzes.
- 12. Polühümnia a himnuszok és vallási énekek múzsája volt. - Polyhymnia war die Muse der Hymnen und religiösen Gesänge.
- 13. Urania az asztronómia és a csillagászat múzsája volt. - Urania war die Muse der Astronomie und Sternenkunde.
- 14. A muszák Zeusz oldalán éltek az Olümposzon. - Die Musen lebten an der Seite von Zeus auf dem Olymp.
- 15. A muszák inspirálták a költőket és írókat műveik megalkotásában. - Die Musen inspirierten Dichter und Schriftsteller bei der Schaffung ihrer Werke.
- 16. A muszák segítségével a művészek új ötleteket találtak. - Mit der Hilfe der Musen fanden die Künstler neue Ideen.
- 17. Kalliopé gyakran ábrázolták viasztáblával és íróeszközzel. - Kalliope wurde oft mit einer Wachstafel und Schreibwerkzeug dargestellt.
- 18. Kliót általában tekercsekkel és könyvekkel ábrázolták. - Klio wurde gewöhnlich mit Schriftrollen und Büchern dargestellt.
- 19. Euterpé hangszerrel, általában fuvolával jelent meg. - Euterpe erschien mit einem Musikinstrument, meist einer Flöte.
- 20. Thália kezében gyakran komikus maszkot tartott. - Thalia hielt oft eine komische Maske in der Hand.
- 21. Melpomené tragikus maszkot tartott, mint a tragédia szimbóluma. - Melpomene hielt eine tragische Maske, als Symbol der Tragödie.
- 22. Terpszikhoré táncmozdulatokkal inspirálta az embereket. - Terpsichore inspirierte Menschen mit Tanzbewegungen.
- 23. Polühümnia a vallásos áhítat szimbóluma volt. - Polyhymnia war das Symbol religiöser Andacht.
- 24. Urania a csillagok térképével ábrázolták. - Urania wurde mit einer Sternenkarte dargestellt.
- 25. A művészek gyakran imákat mondtak a muszákhoz inspirációért. - Die Künstler sprachen oft Gebete zu den Musen, um Inspiration zu erhalten.
- 26. A muszák mindvégig jelen voltak a görög irodalomban és művészetekben. - Die Musen waren stets in der griechischen Literatur und den Künsten präsent.
- 27. A muszák tiszteletére számos templomot építettek. - Viele Tempel wurden zu Ehren der Musen errichtet.
- 28. A muszák inspirációjukat a művészetek minden ágában kínálták. - Die Musen boten ihre Inspiration in allen Bereichen der Künste an.
- 29. Zeusz büszke volt múzsái bölcsességére és szépségére. - Zeus war stolz auf die Weisheit und Schönheit seiner Musen.
- 30. A múzsák jelenléte békét és ihletet hozott a világba. - Die Anwesenheit der Musen brachte Frieden und Inspiration in die Welt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Hesiod
Bearbeiten- 1. Hesiodosz az ókori görög költészet egyik legfontosabb alakja. - Hesiod war eine der wichtigsten Figuren der antiken griechischen Dichtung.
- 2. Két híres művet írt: a Theogoniát és a Munkák és napok címűt. - Er schrieb zwei berühmte Werke: die Theogonie und Werke und Tage.
- 3. A Theogonia az istenek eredetéről szól. - Die Theogonie handelt von der Herkunft der Götter.
- 4. Hesiod az isteni és emberi világ kapcsolatát is leírta. - Hesiod beschrieb auch die Beziehung zwischen der göttlichen und menschlichen Welt.
- 5. A Munkák és napok a földművelés és az igazságosság fontosságáról szól. - Werke und Tage handelt von der Bedeutung der Landwirtschaft und der Gerechtigkeit.
- 6. Hesiod a paraszti életből merített ihletet. - Hesiod ließ sich vom Leben der Bauern inspirieren.
- 7. A Munkák és napok tanácsokat ad a mindennapi élethez. - Werke und Tage gibt Ratschläge für das tägliche Leben.
- 8. Hesiod számos mítoszt és történetet gyűjtött össze. - Hesiod sammelte viele Mythen und Geschichten.
- 9. A Theogonia isteneinek születését és hatalmát meséli el. - Die Theogonie erzählt von der Geburt und Macht der Götter.
- 10. Hesiod szerint Zeusz volt a világ rendjének fenntartója. - Laut Hesiod war Zeus der Bewahrer der Weltordnung.
- 11. Hesiod világképe a munkára és igazságra épült. - Hesiods Weltbild basierte auf Arbeit und Gerechtigkeit.
- 12. Hesiod a görög költészetet hőskölteményekkel és erkölcsi tanításokkal gazdagította. - Hesiod bereicherte die griechische Dichtung mit Epen und moralischen Lehren.
- 13. Az istenek generációinak részletes leírását adja. - Er gibt eine detaillierte Beschreibung der Generationen der Götter.
- 14. A Theogonia szerint Khaoszból született minden. - Laut der Theogonie entstand alles aus dem Chaos.
- 15. Gaia, Uranosz és Kronosz is fontos szereplők Hesiod művében. - Gaia, Uranos und Kronos sind wichtige Figuren in Hesiods Werk.
- 16. Hesiod a világ teremtését is részletesen bemutatja. - Hesiod stellt auch die Erschaffung der Welt detailliert dar.
- 17. Zeusz uralmának megszilárdulását a Theogoniában olvashatjuk. - Die Festigung der Herrschaft von Zeus wird in der Theogonie beschrieben.
- 18. A Munkák és napok erkölcsi tanításokat is tartalmaz. - Werke und Tage enthält auch moralische Lehren.
- 19. Hesiod szerint az igazság és a munka a boldog élet kulcsa. - Laut Hesiod sind Gerechtigkeit und Arbeit der Schlüssel zu einem glücklichen Leben.
- 20. A költő műveiben gyakran megjelennek az istenek és a hősök. - In den Werken des Dichters erscheinen oft Götter und Helden.
- 21. Hesiod írta le először a titánok és az istenek közötti harcot. - Hesiod war der erste, der den Kampf zwischen den Titanen und den Göttern beschrieb.
- 22. Az emberek Hesiod tanácsait követve éltek. - Die Menschen lebten nach den Ratschlägen von Hesiod.
- 23. Hesiod tanításaiban a munkát és a türelmet erénynek tartotta. - In seinen Lehren betrachtete Hesiod Arbeit und Geduld als Tugenden.
- 24. Hesiod isteni ihletet kapott a Helikon-hegy múzsáitól. - Hesiod erhielt göttliche Inspiration von den Musen des Helikon.
- 25. A Munkák és napok című műben a gazdálkodás szabályairól ír. - In Werke und Tage schreibt er über die Regeln der Landwirtschaft.
- 26. Hesiod költészete nagy hatással volt a későbbi görög kultúrára. - Hesiods Dichtung hatte großen Einfluss auf die spätere griechische Kultur.
- 27. Az igazságtalanságot és a kapzsiságot elítélte. - Er verurteilte Ungerechtigkeit und Gier.
- 28. Hesiod az emberek erkölcsi fejlődését is bemutatta. - Hesiod zeigte auch die moralische Entwicklung der Menschen.
- 29. A világkorszakokat arany, ezüst és bronz korokra osztotta fel. - Er teilte die Weltalter in das goldene, silberne und bronzene Zeitalter.
- 30. Hesiod szerint a világ ma a vaskorban él. - Laut Hesiod lebt die Welt heute im Eisernen Zeitalter.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Die sechs Urgottheiten: Chaos, Gaia, Tartaros, Eros, Erebos und Nyx
Bearbeiten- 1. Khaosz volt az első létező isten. - Chaos (Χάος, Cháos) war der erste existierende Gott.
- 2. Gaia az anyaföld istennője volt. - Gaia (Γαῖα, Gaîa) war die Göttin der Erdmutter.
- 3. Tartarosz volt a mélység istene, az alvilág alsó része. - Tartaros (Τάρταρος, Tártaros) war der Gott der Tiefe, des untersten Teils der Unterwelt.
- 4. Erosz a szerelem és a teremtés istene volt. - Eros (Ἔρως, Érōs) war der Gott der Liebe und der Schöpfung.
- 5. Erebosz az örök sötétség istene volt. - Erebos (Ἔρεβος, Érebos) war der Gott der ewigen Dunkelheit.
- 6. Nüx az éjszaka istennője volt. - Nyx (Νύξ, Nýx) war die Göttin der Nacht.
- 7. Khaoszból született Gaia, Erebosz és Nüx is. - Aus Chaos (Χάος, Cháos) wurden auch Gaia (Γαῖα, Gaîa), Erebos (Ἔρεβος, Érebos) und Nyx (Νύξ, Nýx) geboren.
- 8. Gaia és Tartarosz együttesen hozták létre Typhónt. - Gaia (Γαῖα, Gaîa) und Tartaros (Τάρταρος, Tártaros) erschufen gemeinsam Typhon.
- 9. Erosz volt az erő, amely a világmindenséget összekötötte. - Eros (Ἔρως, Érōs) war die Kraft, die das Universum verband.
- 10. Erebosz és Nüx gyermekei közé tartozott Hémerá. - Zu den Kindern von Erebos (Ἔρεβος, Érebos) und Nyx (Νύξ, Nýx) gehörte Hemera.
- 11. Khaosz uralta a világegyetem ürességét. - Chaos (Χάος, Cháos) beherrschte die Leere des Universums.
- 12. Gaia a világegyetem alapja volt. - Gaia (Γαῖα, Gaîa) war die Grundlage des Universums.
- 13. Tartarosz mélyebb, mint maga a föld. - Tartaros (Τάρταρος, Tártaros) ist tiefer als die Erde selbst.
- 14. Erosz segített a világ teremtésében. - Eros (Ἔρως, Érōs) half bei der Erschaffung der Welt.
- 15. Erebosz hozta létre a halál birodalmát. - Erebos (Ἔρεβος, Érebos) erschuf das Reich des Todes.
- 16. Nüx, az éjszaka istennője, minden istennél hatalmasabb volt. - Nyx (Νύξ, Nýx), die Göttin der Nacht, war mächtiger als alle Götter.
- 17. Khaoszból származik minden létező. - Aus Chaos (Χάος, Cháos) stammt alles Existierende.
- 18. Gaia hozta létre a hegyeket és a tengereket. - Gaia (Γαῖα, Gaîa) erschuf die Berge und die Meere.
- 19. Tartarosz börtönként szolgált a titánok számára. - Tartaros (Τάρταρος, Tártaros) diente als Gefängnis für die Titanen.
- 20. Erosz vezette a szerelmet és a vágyat a világban. - Eros (Ἔρως, Érōs) führte die Liebe und das Verlangen in die Welt ein.
- 21. Erebosz volt az éjszaka mélységeinek ura. - Erebos (Ἔρεβος, Érebos) war der Herr der Tiefen der Nacht.
- 22. Nüx a világegyetem legsötétebb részein uralkodott. - Nyx (Νύξ, Nýx) herrschte über die dunkelsten Teile des Universums.
- 23. Khaosz nem volt alak, csak végtelen üresség. - Chaos (Χάος, Cháos) hatte keine Gestalt, nur unendliche Leere.
- 24. Gaia lett a termékenység szimbóluma. - Gaia (Γαῖα, Gaîa) wurde zum Symbol der Fruchtbarkeit.
- 25. Tartarosz a legnagyobb bűnösök büntetésének helye lett. - Tartaros (Τάρταρος, Tártaros) wurde der Ort der Bestrafung für die größten Sünder.
- 26. Erosz jelenléte nélkül nem létezne harmónia. - Ohne Eros (Ἔρως, Érōs) gäbe es keine Harmonie.
- 27. Erebosz és Nüx egyensúlyt teremtettek a fény és sötétség között. - Erebos (Ἔρεβος, Érebos) und Nyx (Νύξ, Nýx) schufen das Gleichgewicht zwischen Licht und Dunkelheit.
- 28. Khaosz a kozmosz alapja, Gaia pedig a földé. - Chaos (Χάος, Cháos) ist die Grundlage des Kosmos, und Gaia (Γαῖα, Gaîa) die der Erde.
- 29. Tartarosz a lélek mélyeire is hatással volt. - Tartaros (Τάρταρος, Tártaros) beeinflusste auch die Tiefen der Seele.
- 30. Erosz nélkül a világ létezése elképzelhetetlen lenne. - Ohne Eros (Ἔρως, Érōs) wäre die Existenz der Welt undenkbar.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|