Japanisch/ Stilebenen
einfach | höflich | deutsch |
---|---|---|
taberu | tabemasu | ich esse |
tabenai | tabemasen | ich esse nicht |
samui | samui desu | es ist kalt |
gakusei da | gakusei desu | es ist ein Student |
gakusei de wa nai | gakusei de wa arimasen | es ist kein Student |
Eine Besonderheit des Japanischen ist es, dass es zu jedem Verb, Adjektiv oder mit Hilfe der Kopula gebildeten Prädikat zwei nur stilistisch unterschiedene Formen gibt:
Der einfache Stil wird verwendet:
- in Nebensätzen, in der Schriftsprache, in der informellen Umgangssprache.
Der höfliche Stil wird verwendet:
- nie in Nebensätzen, schriftlich nur in Briefen, in der formellen und normal höflichen gesprochenen Sprache.
In manchen Fällen kann die Bildung der höflichen Form unterschiedlich geschehen, so dass es zu feineren "gehobeneren" Stilen kommt.
Beispiel
Es ist nicht kalt:
samukunai desu | normal | |
samuku wa arimasen | etwas eleganter | |
samuu gozaimasen | völlig veraltet, aber im frühen zwanzigsten Jahrhundert angemessen für ältere Damen. |