Hebräisch/ Bibelverse - Genesis 1,1 bis 1,20/ Genesis 1,2
Dieses Buch oder Kapitel bedarf einer Überarbeitung oder Erweiterung.
Bitte Spezial:Permanentlink/985628#Bibelverse_-_Genesis_1,2_-_falsche_Konjugation_von_HYH beachten. Danke Viele Grüße, HirnSpukDisk – 22:32, 12. Jan. 2022 (CET) Wenn du Lust hast, beteilige dich an der Verbesserung! Dort steht, wie es geht: Hilfe:Seiten bearbeiten. Beachte aber, ob jemand aktuell an der Seite arbeitet. |
Bibel: Genesis 1,2
Bearbeitenוְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם | ב |
והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים | ב |
weha'aretz hajeta tohu wabohu wechoschech al-penej tehom weruach elohim merachepet al-penej hamajim | bet |
die Erde aber war wüst und leer, Finsternis lag über der Urflut, und Gottes Geist schwebte über dem Wasser. | 2 |
punktiert | nicht punktiert | Aussprache | deutsch |
---|---|---|---|
וְהָאָרֶץ | והארץ | weha'aretz | und die Erde |
ו | we | und | |
הָאָרֶץ | הארץ | ha'aretz | die Erde |
הָ | ה | ha | der, die, das; bestimmter Artikel |
אָרֶץ | ארץ | aretz | Erde (weiblich) |
הָיְתָה | היתה | hajeta | sie war |
הָיָה | היה | haja | er war |
לִהְיוֹת | lih'jot | sein (Infinitiv) | |
תֹהוּ | תהו | tohu | wüst |
וָבֹהוּ | ובהו | wabohu | und leer |
בֹהוּ | בהו | bohu | leer, wirr |
וְחֹשֶׁךְ | וחשך | wechoschech | und Finsternis |
חֹשֶׁךְ | חשך | choschech | Finsternis |
עַל-פְּנֵי | על פני | al penej | über |
עַל | על | al | über, auf |
פְּנֵי | פני | penej | Gesicht, Oberfläche |
פָּנִים | פנים | panim | Gesicht |
תְהוֹם | תהום | tehom | Ur-Ozean, Urflut, Meerestiefe, Abgrund, Unterwelt |
וְרוּחַ | ורוח | weruach | und der Geist |
רוּחַ | רוח | ruach | Geist, Atem, Hauch, Wind (weiblich) |
אֱלֹהִים | אלהים | elohim | Gott, Götter |
מְרַחֶפֶת | מרחפת | merachepet | sie schwebt hin und her |
הַמָּיִם | המים | hamajim | das Wasser |
מָּיִם | מים | majim | Wasser |
Grammatik
BearbeitenDas Hilfsverb sein - היה
BearbeitenDas Hilfsverb sein wird in seinen Gegenwartsformen nicht benutzt. Deutsche Sätze, wie z.B. "Ich bin Ruth", werden durch " אני רות " (wörtlich: "Ich Ruth") übersetzt. In der Vergangenheit wird "sein" ähnlich wie im Deutschen benutzt.
Vergangenheitsformen von sein - היה
Bearbeitenich war | הָיִיתִי | אני | ani hayiti |
du (m) warst | הָיִיתָ | אתה | ata hayita |
du (w) warst | הָיִית | את | at hayitt |
er war | הָיָה | הוא | hu hayah |
sie war | הָיְיתָה | היא | hi hay'ytah |
wir waren | הָיִינוּ | אנחנו | anachnu hayinu |
ihr (m) wart | הֱיִיתֶם | אתם | atem heyitem |
ihr (w) wart | הֱיִיתֶן | אתן | aten heyitenn |
sie (m) waren | הָיוּ | הם | hem hayu |
sie (w) waren | הָיוּ | הן | hen hayu |
Übungen und Aufgaben
BearbeitenLese und übersetze:
- אני הייתי צעיר
- אני הייתי צעירה
- אתה היית זקן
- את היית זקנה
- הוא היה גדול
- היא הייתה גדולה
- אנחנו היינו צעירים
- אנחנו היינו צעירות
- אתם הייתם זקנים
- אתן הייתן זקנות
- הם היו גדולים
- הן היו גדולות
- אני הייתי בירושלים
- אתה היית בתחנת הרכבת
- את היית בשדה התעופה
- הוא היה במרכז העיר
- היא הייתה בעיר
- אנחנו היינו בתחנת
- אתם הייתם באכסניה האוסטרית
- אתן הייתן במגדל
- הם היו באכסניה
- הן היו באוסטריה
<< zur Lösung >>
Aufgabe:
- Lade dir von LibriVox das erste Kapitel der Genesis auf Hebräisch als mp3-Datei herunter und höre dir den hier behandelten Vers auf Hebräisch an. Lerne ihn auswendig sprechen und schreiben. (Speichern: Mit dem grauen Schieber rechts bisschen auf der Seite weiter nach unten gehen, rechte Maustaste auf "Chapter 01", "Link / Ziel speichern unter". Direkt anhören: Klick auf den schwarzen kleinen Pfeil links neben "Chapter 01")
- Übe in 50 Sprachen, Lektion 76 die ersten 6 Sätze und die letzten 3 Sätze, sie zeigen jeweils Vergangenheits-Formen von haja, sein.
Wenn du auf den schwarzen Pfeil rechts vom Satz klickst, kannst du den Satz anhören. Wenn du auf den hebräischen Satz klickst, werden die fehlenden Buchstaben ergänzt. Bei nochmaligem Draufklicken sind die Lücken wieder da. Schreibe die hebräischen Sätze ab und versuche die Lücken aus dem Gedächtnis zu ergänzen. Höre diese Sätze so oft an, bis du sie flüssig lesen und auswendig sprechen kannst.
Neue Wörter
BearbeitenHebräisch | Ausprache | Deutsch |
---|---|---|
ב | be | in |
צעיר | za'ir | jung (Einzahl, m) |
צעירה | ze'ira | jung (Einzahl, w) |
צעירים | ze'irim | jung (Mehrzahl, m) |
צעירות | ze'irot | jung (Mehrzahl, w) |
זקן | saken | alt (Einzahl, m) |
זקנה | skena | alt (Einzahl, w) |
זקנים | skenim | alt (Mehrzahl, m) |
זקנות | skenot | alt (Mehrzahl, w) |
גדול | gadol | groß (Einzahl, m) |
גדולה | gdola | groß (Einzahl, w) |
גדולים | gdolim | groß (Mehrzahl, m) |
גדולות | gdolot | groß (Mehrzahl, w) |
מגדל | migdal | Turm |
תחנת הרכבת | tachanat harakevet | Bahnhof |
תחנת | tachanat | Station, Haltestelle |
הרכבת | harakevet | der Zug |
רכבת | rakevet | Zug, Eisenbahn |
שדה התעופה | sdeh hate'ufa | der Flughafen |
שדה | sdeh | Feld |
התעופה | hate'ufa | der Flughafen |
תעופה | te'ufa | Luftfahrt |
מרכז העיר | merkas ha'ir | Stadtzentrum |
מרכז | merkas | Zentrum |
העיר | ha'ir | die Stadt |
עיר | ir | Stadt |
ירושלים | jeruschalajim | Jerusalem |
האכסניה האוסטרית | ha'achsanija ha'ostrit | Österreichisches Hospiz |
אכסניה | achsanija | Herberge |
אוסטריה | ostrija | Österreich |
למה | lama | warum |
לא | lo | nicht, nein |
באת | bata | du (m) kamst |
באת | bat | du (w) kamst |
חולה | choleh | krank (Ez, m) |
חולה | cholah | krank (Ez, w) |
כי | ki | weil |
באתי | ba'ti | ich kam |
מדוע | madu'a | warum |
באה | ba'a | sie kam |
עייפה | ajefa | müde (Ez, w) |
לי | li | ich habe, bei mir ist |
היה לי | haja li | ich hatte, bei mir war |
אסור | aßur | Verbot, verboten |