Gitarre: Liedbeispiel 2a
< Gitarre: Der Griffwechsel von D-Dur nach A-Dur
Ja wenn der Herr
BearbeitenGospel Alternativtitel: "(Oh) When The Saints (Go Marching In)" • bearbeitet von Mjchael
Das Lied ist eine freie Übersetzung des Gospels "When The Saints Go Marching In". Der Text bezieht sich auf einen Text des neuen Testamentes ("Die Offenbarung des Johannes") und gibt der Hoffnung Ausdruck, dass am Ende aller Tage die Gläubigen in den Himmel kommen werden.
- 1)
- Ja, wenn der[D]Herr einst wieder kommt,
- ja, wenn der Herr einst wieder[A]kommt,
- ja, dann[D]lass mich auch da-[G]bei sein,
- ja, wenn der[D]Herr einst[A]wieder[D]kommt.
2) Und wenn dieHeil'gen aufersteh'n,
3) Und wenn sie steh'n um deinen Thron, ...
4) Und wenn das Buch geöffnet wird, ...
5) Und wenn man singt: "Halleluja", ...
6) Und wenn die Welt wird wieder neu, ...
Oh when the saints
Bearbeiten1)
Oh, when the [D]saints go marching in
Oh, when the saints go marching [A]in
Oh Lord I [D]want to be in that [G]number
When the [D]saints go [A]marching [D]in.
2) Oh, when the drums begin to bang...
3) Oh, when the stars fall from the sky...
4) Oh, when the moon turns red with blood...
5) Oh, when the trumpet sounds its call...
6) Oh, when the horsemen begin to ride...
7) Oh, when the saints go marching in...
Der Autor ist vor über siebzig Jahren verstorben. Daher bestehen keine Urheberrechtsansprüche mehr an diesem Werk.