Esperanto: Kapitel 58 – Übersetzung der Leseübung
Aleksandro Granda
Permesu ke mi diru kelkajn vortojn pri la vivo de Aleksandro Granda, kiu ne estis matura viro sed havis nur dudek jarojn kiam li fariĝis reĝo. Liaj gepatroj estis tre zorge edukintaj lin, kaj la filozofo Aristotelo, kiun li tre alte estimis, estis unu el liaj instruistoj. Aleksandro firme tenadis sian propran reĝolandon, kaj ankaŭ Grekujon, kiun lia patro estis venkinta; krom tio, li faris militadojn kontraŭ diversaj fremdaj landoj, unue en Azio, tiam en Afriko, kie li fondis urbon, kaj ĝin nomis Aleksandrio. Aleksandrio nepre estis belega riĉa urbo. Tie troviĝis* poste la fama Aleksandria biblioteko. Se ĝi ne estus detruita de fajro, en la daŭro de iuj militadoj, ni sendube konus multe pli bone la sciadon de la antikvaj grekoj, kiuj verŝajne estis la plej klera popolo iam vivinta en Eŭropo. Venkinte Egipton, Aleksandro reiris en Azion, ĝis ties tre orienta kaj suda partoj, venkante ĉiujn ĉie, kvazaŭ ili estus la plej malkuraĝaj popolaĉoj en la mondo. Sed spite ĉies petoj li estis obstinaĉe nezorgema pri sia sano, kaj subite, ho ve, li mortis pro febro, tricent dudek tri jarojn antaŭ Kristo. Se li ne estus tiel frue mortinta, kiel multe li estus eble farinta! Li esperis venki Hispanujon, Italujon, kaj, mallongavorte, tiom de la okcidenta mondo kiom li jam posedis de la orienta. Tiam li celis kunigi ĉion en unu vastan imperion, kvazaŭ por fari el la mondo unu grandan familion. Li intencis ke la milionoj da enloĝantoj akceptu komunajn leĝojn kaj kutimojn, eĉ komunan lingvon, -- kredeble la grekan. Eble li ja havis la kapablecon por fari ĉion ĉi. Estas pro tio ke oni ofte aŭdas la diron „Aleksandro sopiris je aliaj mondoj por venki.“ Tamen, kiel malgranda estis tiu mondo kiun li konis! La tiamuloj konis nur malgrandan parton de Afriko, de Azio, eĉ de Eŭropo. Ili sciis nenion pri Anglujo, aŭ pri la vastaj kontinentoj Aŭstralio, norda kaj suda Ameriko.
Anmerkung: Die Benutzung von „troviĝi“ und auch von „sin trovi“, „kuŝi“, „stari“ und „sidi“ in einer Bedeutung, die nicht weit von der von „esti“ ist, vermeidet die monotone Wiederholung von Formen von „esti“, wie im Deutschen aus ähnlichen Gründen in Erzählungen liegen, befinden, gelegen sein, stehen usw. verwendet werden:
Multaj vilaĝoj troviĝas tie. | – Dort befinden sich viele Dörfer. |
Egipto troviĝas en la nordorienta parto de Afriko. | – Ägypten befindet sich im nordöstlichen Teil Afrikas. |
Li sin trovis sola en la dezerto. | – Er befand sich alleine in der Wüste. |
La urbo kuŝis inter du lagoj. | – Die Stadt lag zwischen zwei Seen. |
Sur la montflanko sidis vilaĝeto. | – An der Bergflanke stand ein kleines Dorf. |
Alexander der Große
Erlaubt, dass ich einige Worte über das Leben von Alexander dem Großen sage, der kein reifer Mann, sondern nur zwanzig Jahre alt war, als er König wurde. Seine Eltern hatten ihn sehr sorgfältig erzogen, und der Philosoph Aristoteles, welchen er sehr hoch schätzte, war einer seiner Lehrer. Alexander hielt sein eigenes Königreich fest in der Hand, und auch Griechenland, welches sein Vater besiegt hatte. Außerdem unternahm er Feldzüge gegen diverse fremde Länder. Zuerst in Asien, dann in Afrika, wo er eine Stadt gründete und sie Alexandria nannte. Alexandria war eine absolut wunderschöne und reiche Stadt. Dort befand sich danach die berühmte Bibliothek von Alexandria. Wäre diese nicht, in der Dauer irgendwelcher Kriege, den Flammen zum Opfer gefallen, würden wir das Wissen der alten Griechen zweifelsohne viel besser kennen, welche wahrscheinlich das gebildetste Volk waren, das jemals in Europa lebte. Nachdem er Ägypten bezwungen hatte, ging Alexander erneut nach Asien, bis zu seinem südöstlichsten Teil, wo er alle Menschen dort unterwarf, als wären sie das feigeste Gesindel auf der Welt. Aber ungeachtet aller Bitten (Ratschläge) ging er stur sorglos mit seiner Gesundheit um, und plötzlich, oh weh, starb er an Fieber, 323 v. Chr. Wäre er nicht so früh gestorben, wie viel mehr hätte er möglicherweise vollbracht! Er hoffte Spanien, Italien und, kurzgesagt, soviel von der westlichen Welt zu unterwerfen, wie er bereits von der östlichen Welt besaß. Dann hatte er vor alles in einem gewaltigen Imperium zu vereinen, quasi um aus der Welt eine große Familie zu machen. Er beabsichtigte, dass alle Einwohner gemeinsame Gesetze, gemeinsame Gebräuche und sogar eine gemeinsame Sprache – denkbarerweise die griechische – akzeptieren sollten. Vielleicht hatte er tatsächlich die Fähigkeit all das umzusetzen. Deswegen hört man oft den Ausspruch: „Alexander ersehnte eine andere Welt um zu siegen!“ Trotzdem, wie klein war die Welt die er kannte! Die Menschen damals kannten nur einen kleinen Teil Afrikas, Asiens und sogar Europas. Sie wussten nichts über Britannien oder die gewaltigen Kontinente Australien, Nord- und Südamerika.