Esperanto: Kapitel 18 – Lösung der Übersetzungsübung
Übersetzungsübung
Ich las ein sehr interessantes Buch über Friedrich den Großen.
Es erzählt, dass er oft wach blieb und während den späteren Stunden der Nacht mit großem Interesse las.
Sein jüngster Diener war ein kleiner Junge.
Der König liebte diesen Jungen mehr als die anderen Diener.
Der Winter ist eine weniger angenehme Jahreszeit als der Frühling, aber der Sommer ist angenehmer als jene Jahreszeit.
Während des Märzes bläst der Ostwind am stärksten und schüttelt die Bäume sehr fest.
Im April braucht man seinen Regenschirm, weil es oft Wolken am Himmel hat und sehr viel regnet.
Die Straßen sind sehr nass, aber das Wasser scheint sie nicht zu waschen.
Im Mai beginnt man, schöne Veilchen zu finden und die Vögel in den Bäumen über unseren Köpfen singen sehr schön.
Im Juni sieht man die schönsten Rosen.
Juli und August sind die wärmsten Monate des ganzen Jahres.
Die Tage sind länger als die Nächte und der Wetterhahn zeigt West- und Südwinde statt jenen unangenehmen Nord- und Ostwinden.
Man bleibt dann draußen (außerhalb des Hauses) mit größerer Freude und geht spazieren in den Parks.
Ich denke, dass ich den Sommer mehr liebe als du.
Deshalb rühme ich den Sommer mehr als du.
Dennoch lobe ich dich mehr als deinen jüngeren Bruder.
Er ist weniger schlau als du.
Lösung
Mi legis tre interesan libron pri Frederiko Granda.
Ĝi rakontas, ke li ofte maldormis kaj legis kun granda intereso dum la pli malfruaj horoj de la nokto.
Lia plej juna servisto estis malgranda knabo.
La reĝo amis tiun knabon pli multe ol la aliajn servistojn.
La vintro estas malpli agrabla sezono ol la printempo, sed la somero estas pli agrabla ol ĉi tiu sezono.
Dum marto, la orienta vento blovas plej forte kaj skuas la arbojn tre multe.
En aprilo, oni bezonas sian umbrelon, ĉar ofte havas nubojn sur la ĉielo kaj pluvas tre multe.
La stratoj estas tre malsekaj, sed la akvo ne ŝajnas lavi ilin.
En majo, oni komencas trovi belajn violojn kaj la birdoj sur la arboj super niaj kapoj kantas tre bele.
En junio, oni vidas la plej belajn rozojn.
Julio kaj aŭgusto estas la plej varmaj monatoj el la tuta jaro.
La tagoj estas pli longaj ol la noktoj, kaj la ventoflago montras okcidentajn kaj sudajn ventojn anstataŭ tiujn malagrablajn nordajn kaj orientajn ventojn.
Tiam oni restas ekster la domo kun pli granda plezuro kaj promenas en la parkoj.
Mi opinias, ke mi amas la someron pli multe ol vi.
Tial mi laŭdas la someron pli multe ol vi.
Tamen mi laŭdas vin pli multe ol vian pli junan fraton.