Diskussion:Esperanto: Kapitel 16

Letzter Kommentar: vor 7 Monaten von Brettchenweber in Abschnitt Rektion von kun

Rektion von kun Bearbeiten

„Nach kun steht nie der Akkusativ (-n), wie man vielleicht vom Deutschen, wo ja auf mit der Dativ folgt, in Versuchung kommen könnte, das nachfolgende Wort zu deklinieren.“

Warum könnte ein deutscher Muttersprachler in Versuchung kommen, hier einen Akkusativ zu verwenden? Viele Grüße Brettchenweber 22:57, 30. Sep. 2023 (CEST)Beantworten

Ich gebe dir recht. Auch der Vergleich mit dem englischen Original, wo diese Anmerkung nicht enthalten ist, liefert keine Erklärung. Man könnte die ursprünglichen Autor:innen nach der Intention fragen, aber solche Anfragen waren schon vor Jahren nicht erfolgreich. Also tendiere ich zu der Empfehlung, diesen Absatz ersatzlos zu streichen. Jürgen 13:31, 1. Okt. 2023 (CEST)Beantworten
Danke für deine Einschätzung. Ich war jetzt mal mutig und habe den zweiten Teil des Satzes entfernt. Viele Grüße Brettchenweber 13:11, 2. Okt. 2023 (CEST)Beantworten
Zurück zur Seite „Esperanto: Kapitel 16“.