Vokabeltexte Chinesisch/ Chinese Without a Teacher/ Seite 22
Seite 22 von 'Chinese without a teacher'.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我 |
wo3 | ich (mir, mich); Bsp.: 我是 -- ich bin, ich heiße |
要 |
yao4 | etwas haben wollen, wollen, sollen, erfordern, werden, müssen, mögen, brauchen, (Zukunftspartikel) |
我要 |
wo3 yao4 | Ich möchte |
出 |
chu1 | geschehen, herauskommen, hinausgehen, verlassen (einen Ort) |
门 |
men2 | Tor, Eingang, Tür, Stamm <Taxonomie> |
出门 |
chu1 men2 | von zu Hause fort sein, auf Reisen sein |
我要出门
| ||
門 |
men2 | (traditionelle Schreibweise von 门), Tor, Eingang, Tür, Stamm <Taxonomie> |
出門 |
chu1 men2 | (traditionelle Schreibweise von 出门), von zu Hause fort sein, auf Reisen sein |
我要出門
| ||
I am going out
| ||
你 |
ni3 | du (dir, dich) <männliche Form> |
看 |
kan4 | sehen, schauen, etw. ansehen, etw. anschauen, blicken, bei jdn. vorbeischauen, besuchen, betrachten, lesen, nach jdn. sehen, auf jdn. aufpassen |
你看 |
ni3 kan1 | schau mal, sieh mal |
守 |
shou3 | bewachen, schützen, verteidigen |
看守 |
kan4 shou3 | Aufbewahrung, Bewachung, Garde, Gefängnisaufseher, Wart, Wächter, aufbewahren, bewachen, warten, bewacht |
守门 |
shou3 men2 | das Tor hüten |
户 |
hu4 | Haushalt, Tor |
门户 |
men2 hu4 | Tor, Tür, Eingang, soziale Herkunft |
你看守门户
| ||
守門 |
shou3 men2 | (traditionelle Schreibweise von 守门), das Tor hüten |
戶 |
hu4 | Radikal Nr. 63 = Waffe, Tür, Haus, Familie (Varianten: 户, 戸) |
門戶 |
men2 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 门户), Tor, Tür, Eingang, soziale Herkunft |
你看守門戶
| ||
You look after the house
| ||
拿 |
na2 | beherrschen, fähig zu etwas sein, halten, festhalten, nehmen, fassen |
小 |
xiao3 | jung, Radikal Nr. 42 = klein |
镜 |
jing4 | Linse, optisches Glas, Spiegel |
子 |
zi5 | Substantiv-Suffix |
zi3 | Sohn, Meister | |
镜子 |
jing4 zi5 | Spiegel |
来 |
lai2 | kommen |
拿小镜子来
| ||
鏡 |
jing4 | (traditionelle Schreibweise von 镜), Linse, optisches Glas, Spiegel |
鏡子 |
jing4 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 镜子), Spiegel |
來 |
lai2 | (traditionelle Schreibweise von 来), kommen |
拿小鏡子來
| ||
Bring the small looking-glass
| ||
脸 |
lian3 | Ansehen, Prestige, Gesicht |
盆 |
pen2 | Becken, Wanne, Topf, Schüssel, Blumentopf |
脸盆 |
lian3 pen2 | Ausguss, Waschbecken |
拿脸盆来
| ||
臉 |
lian3 | (traditionelle Schreibweise von 脸), Ansehen, Prestige, Gesicht |
臉盆 |
lian3 pen2 | (traditionelle Schreibweise von 脸盆), Ausguss, Waschbecken |
拿臉盆來
| ||
Bring the wash-hand basin
| ||
把 |
ba3 | Bund, Bündel, bewachen, halten, greifen, ergreifen, Partikel, der ein vorgezogenes, direktes Objekt kennzeichnet; Bsp.: 你把湯喝完了嗎 你把汤喝完了吗 -- Hast Du schon die Suppe gegessen? ; Bsp.: 他們把我送到醫院。 他们把我送到医院。 -- Sie brachten mich ins Krankenhaus., ungefähr, etwa, ZEW für Gegenstand mit einem festen Griff (z.B. Geige, Messer, Regenschirm); Bsp.: 一把雨傘 一把雨伞 -- ein Regenschirm |
这 |
zhe4 | dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt |
zhei4 | diese, dieser, dieses | |
个 |
ge4 | ZEW für Menschen, Personen (z. B. Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen |
这个 |
zhe4 ge5 | dieser |
水 |
shui3 | ZEW für Waschungen, Radikal Nr. 85 = Wasser, Flüssigkeit, Fluss, Strom, Gewässer, Zuzahlung, zusätzliche Einnahmen oder Kosten (Variante: 氵) |
倒 |
dao3 | zu Fall bringen (trans.), einstürzen (intrans.) |
咯 |
luo4 | argumentieren, behaupten, erörtern, Debatte, husten, Husten |
把这个水倒咯
| ||
這 |
zhe4 | (traditionelle Schreibweise von 这), dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt |
個 |
ge4 | (traditionelle Schreibweise von 个), ZEW für Menschen, Personen (z. B. Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen |
這個 |
zhe4 ge5 | (traditionelle Schreibweise von 这个), dieser |
把這個水倒咯
| ||
Pour this water out
| ||
的 |
de5 | subordinierende Strukturpartikel, Attributpartikel; Bsp.: 老師的東西 老师的东西 -- die Sachen des Lehrers; Bsp.: 誰的 谁的 -- wessen (wer -> wessen); Bsp.: 我的 -- mein (ich -> mein); Bsp.: x的y次方 -- x hoch y |
你的 |
ni3 de5 | dein, deine, deines, deinem, deiner |
鞋 |
xie2 | Schuh |
趿 |
ta1 | schlampig, schludrig |
拉 |
la1 | Geige spielen, ziehen |
着 |
zhao2 | berühren, Feuer fangen, in Kontakt kommen |
zhe2 | bildet nach einem Verb die Verlaufsform | |
你的鞋趿拉着
| ||
Your shoes are down at heel
| ||
不 |
bu4 | nein, nicht |
是 |
shi4 | sein: bin, bist, ist, sind, seid |
不是 |
bu4 shi4 | nein, falsch, schuldig sein |
样 |
yang4 | Art, Typ, Sorte |
不是样子
| ||
樣 |
yang4 | (traditionelle Schreibweise von 样), Art, Typ, Sorte |
不是様子
| ||
It's not proper (respectful)
| ||
今 |
jin1 | heute, jetzt |
天 |
tian1 | Tag, Gott, Himmel, Firmament |
今天 |
jin1 tian1 | heute |
没 |
mei2 | nicht, (es gibt) nicht, nicht haben |
mo4 | bis ans Ende, etw überschwemmen, überfluten, etw konfiszieren, sich verlieren, sterben, tauchen, untergehen, versinken, untertauchen, verschwinden | |
梳 |
shu1 | Kamm, kämmen |
头 |
tou2 | Kopf |
梳头 |
shu1 tou2 | sich kämmen |
今天你没梳头
| ||
沒 |
mei2 | (traditionelle Schreibweise von 没), nicht, (es gibt) nicht, nicht haben |
頭 |
tou2 | (traditionelle Schreibweise von 头), Kopf |
梳頭 |
shu1 tou2 | (traditionelle Schreibweise von 梳头), sich kämmen |
今天你沒梳頭
| ||
You haven't brushed your hair to-day
| ||
为 |
wei4 | wegen, um, im Bestreben |
wei2 | fungieren als, verhalten als, auftreten als, sein, betragen | |
什 |
shen2 | das, was |
shi2 | zehnte, zehnter | |
么 |
ma5 | Satzpartikel zur Betonung e. logischen Schlussfolgerung |
me5 | (Fragepartikel der Umgangssprache) | |
什么 |
shen2 me5 | was |
为什么 |
wei4 shen2 me5 | warum, weshalb, wieso |
懒 |
lan3 | faul |
惰 |
duo4 | träge |
懒惰 |
lan3 duo4 | faul |
你为什么这么懒惰
| ||
為 |
wei2 | (traditionelle Schreibweise von 为), fungieren als, verhalten als, auftreten als, sein, betragen |
甚 |
shen2 | (traditionelle Schreibweise von 什), das, was |
shen4 | extrem, in höchstem Maße, mehr, weiter | |
麼 |
ma5 | (traditionelle Schreibweise von 么), Satzpartikel zur Betonung e. logischen Schlussfolgerung |
me5 | (traditionelle Schreibweise von 么), (Fragepartikel der Umgangssprache) | |
甚麼 |
shen2 me5 | (traditionelle Schreibweise von 什么), was |
為甚麼 |
wei2 shen4 me5 | (traditionelle Schreibweise von 为甚么), warum, weshalb, wieso |
這麼 |
zen4 me5 | (traditionelle Schreibweise von 这么), diese Art |
懶 |
lan3 | (traditionelle Schreibweise von 懒), faul |
懶惰 |
lan3 duo4 | (traditionelle Schreibweise von 懒惰), faul |
你為甚麼這麼懶惰
| ||
Why are you so idle?
| ||
找 |
zhao3 | aufsuchen, heranziehen (zu Diensten), jemanden, etwas suchen, nachsehen, zurückkehren, (Wechselgeld) herausgeben, jdn. rufen |
一 |
yi1 | Radikal Nr. 1 = eins, sobald; Bsp.: 一看就知道。 -- Das sieht man auf den ersten Blick. |
一个 |
yi1 ge4 | ein, eine |
别 |
bie2 | nicht tun, nicht ... !, andere |
个别 |
ge4 bie2 | besonders, beziehungsweise, eigenwillig, individuell, vereinzeln, diskret, separat |
别的 |
bie2 de5 | andere |
亊 |
shi4 | Angelegenheit, Ereignis, Geschäft, Unfall |
你找一个别的亊
| ||
一個 |
yi1 ge4 | (traditionelle Schreibweise von 一个), ein, eine |
別 |
bie2 | (traditionelle Schreibweise von 别), nicht tun, nicht ... !, andere |
個別 |
ge4 bie2 | (traditionelle Schreibweise von 个别), besonders, beziehungsweise, eigenwillig, individuell, vereinzeln, diskret, separat |
別的 |
bie2 de5 | (traditionelle Schreibweise von 别的), andere |
事 |
shi4 | (traditionelle Schreibweise von 亊), Angelegenheit, Ereignis, Geschäft, Unfall |
你找一個別的事
| ||
Look out for another situation
| ||
月 |
yue4 | Monat, Radikal Nr. 74 = Mond, rund, mondförmig |
低 |
di1 | senken, sinken lassen, hängen lassen, niedrig, tief |
再 |
zai4 | noch einmal, wieder, nochmals; Bsp.: 再試一次 再试一次 -- noch einmal versuchen, ferner, außerdem, überdies, noch mehr; Bsp.: 再小的沒有。 再小的没有。 -- Kleiner gibt es das nicht., nochmal, wieder, (erst ...), dann ...; Bsp.: 你做完了作業再出門。 你做完了作业再出门。 -- Wenn Du die Hausaufgaben gemacht hast, dann kannst du ausgehen., wiederkehren, zurückkehren; Bsp.: 青春不再。 -- Die Jugend kehrt nicht wieder. |
再来 |
zai4 lai2 | wiederkehren, wiederkommen, zurückkehren, zurückkommen |
月低再来
| ||
再來 |
zai4 lai2 | (traditionelle Schreibweise von 再来), wiederkehren, wiederkommen, zurückkehren, zurückkommen |
月低再來
| ||
Come again at the end of the month
| ||
褥 |
ru4 | Matratze |
褥子 |
ru4 zi5 | mit Baumwolle gefütterte Matratze |
墁 |
man4 | bepflastern, in Stuck arbeiten |
上 |
shang4 | an einer Tätigkeit teilnehmen; Bsp.: 上班 -- zur Arbeit gehen; arbeiten; Bsp.: 上課 上课 -- zum Unterricht gehen, (Postposition, nach einem Substantiv) mitten drin; von einem Aspekt; auf einer Oberfläche, usw.; Bsp.: 理論上 理论上 -- theoretisch gesehen; Bsp.: 牆上 墙上 -- an der Wand; Bsp.: 心上 -- im Herzen, etwas bringen lassen; zufügen, etwas drauftun, installieren, (in der Zeitung u.ä.) auftauchen; Bsp.: 上報 上报 -- in der Zeitung stehen; Bsp.: 上茶! -- Bring den Tee bitte!; Bsp.: 上螺絲 上螺丝 -- eine Schraube anziehen; Bsp.: 上色 -- (Farben zufügen) färben; nach oben gehen, hochlaufen; Bsp.: 上樓 上楼 -- die Treppen hochlaufen; vorig, vorherig, ehemalig; Bsp.: 上屆領導班子 上届领导班子 -- ehemalige Führungskräfte; Bsp.: 上篇 -- voriges Kapitel; Bsp.: 上文 -- obiger Text, oben; Bsp.: 山上 -- oben auf dem Berg |
这个褥子要墁上
| ||
這個褥子要墁上
| ||
I want this mattress covered (with new stuff)
|