Tschechisch: Grammatik zum Nachschlagen: Akkusativ (4.Fall)
Der Akkusativ (akuzativ)
BearbeitenIm Tschechischen benutzt man den 4. Fall wie folgt:
- Benennung der Person oder Sache, auf die eine verbale Handlung ausgerichtet ist (Frage: Wen?/Was?)
- Benennung des Ziels, auf das eine Bewegung gerichtet ist (Frage: Wohin?)
- Benennung einer zeitlichen Ausdehnung, über die sich eine Handlung oder ein Vorgang erstreckt (Frage:Wann?/Wie lange?)
Verwendung des Akkusativs
BearbeitenBenennung des direkten Objekts mit dem Akkusativ — Wen?/Was?
BearbeitenMonika má hodného syna. | Monika hat einen braven Sohn. |
Máte ráda černý čaj? | Mögen Sie schwarzen Tee? |
Karel miluje krásnou Zuzanu. | Karl liebt die schöne Susanne. |
Vidím to velké auto. | Ich sehe das große Auto. |
Nach Verben + Verhältniswörtern, die eine Bewegung in eine Richtung oder auf ein Ziel ausdrücken — Wohin?
BearbeitenJdu za zlodějem. | Ich gehe hinter dem Dieb her. |
Jdu na autobus. | Ich gehe zum Bus. |
Jdu na kávu. | Ich gehe auf einen Kaffee. |
Jdu před kino. | Ich gehe vor das Kino. |
Nach Verhältniswörtern, die den Akkusativ verlangen
BearbeitenPřes kopec přeletěla letadla. | Über den Berg flogen Flugzeuge. |
Ten dárek je pro tebe. | Das Geschenk ist für dich. |
Hrá na kytaru. | Sie spielt Gitarre. |
Ob den máme studené večeře. | Jeden zweiten Tag haben wir kaltes Abendessen. |
In Wendungen mit Akkusativobjekt
BearbeitenVzal si jí za ženu. | Er hat sie geheiratet. |
Nestojí to za nic. | Es taugt nichts. |
Martine bolí zub. | Martin hat Zahnschmerzen. |
Bei einigen Zeitangaben — Kdy? V kolik hodin? Jak dlouho?
Bearbeitenpříští nědeli (kdy?) | nächsten Sonntag |
minulou sobotu (kdy?) | vorigen Samstag |
za chvíli (kdy?) | in einer Weile |
v jednu hodinu (bei Uhrzeiten nur ganze Stunden von ein Uhr bis vier Uhr) | um ein Uhr |
ve čtyři hodiny | um vier Uhr |
celou hodinu (jak dlouho?) | eine ganze Stunde |
celé odpoledne (jak dlouho?) | den ganzen Nachmittag |
Bildung des Akkusativs, Standardsprache, E i n z a h l
BearbeitenGeschlecht | Hauptwort | I. Gruppe | II. Gruppe | III. Gruppe | Eigenschaftswort | Fürwort | Fürwort | Geschlecht | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Endung: Konsonant, -a, -o | Endung: -e/-ě, -ž, -š, -č, -ř, -c, -j, -tel, -el, -ev | Endung: -a, -st, -e/ě, -í, Fremdwort, Muster: kuře | harte Endung | Endung -í | ||||||
männlich belebt | pán | soudce, muž, měkkýš, prodavač, zubař, chodec, přítel | kolega | mladý | moderní | tvůj | ten | |||
pána | soudce, muže, měkkýše, prodavače, zubaře, chodce, přítele | kolegu | mladého | moderního | tvého | toho | männlich belebt | |||
männlich unbelebt | obchod | guláš, klíč, haléř, konec, čaj | malý | první | tvůj | ten | ||||
obchod | guláš, klíč, haléř, konec, čaj | malý | první | tvůj | ten | männlich unbelebt | ||||
weiblich | káva | práce, tchyně, garáž, myš, modř, noc, kolej, postel, broskev | radost, paní | velká | zahraniční | tvoje | ta | |||
kávu | práci, tchyni, garáž, myš, modř, noc, kolej, postel, broskev | radost, paní | velkou | zahraniční | tvoji/tvou | tu | weiblich | |||
sächlich | auto | moře, schodiště | dítě, nádraží, muzeum, kuře | modré | severní | tvoje | to | |||
auto | moře, schodiště | dítě, nádraží, muzeum, kuře | modré | severní | tvoje | to | sächlich |
Hinweise: Hauptwörter mit adjektivischen Endsilben werden wie Adjektive gebeugt. Lehnwörter werden regelmäßig nach oben aufgeführten Musterwörtern gebeugt, wenn sich ihr Auslaut einem Deklinationsmuster zuordnen lässt.
Bildung des Akkusativs, Standardsprache, M e h r z a h l
BearbeitenGeschlecht | Hauptwort | I. Gruppe | II. Gruppe | III. Gruppe | Eigenschaftswort | Fürwort | Fürwort | Geschlecht | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Endung: Konsonant, -a, -o | Endung -e/-ě, -ž, -š, -č, -ř, -c, -j, -tel, -el, -ev | Endung: -a, -st, -e/ě, -í, Fremdwort, Muster: kuře | harte Endung | Endung -í | ||||||
männlich belebt | páni | soudce, muži/mužové, měkkýši, prodavači, zubaři, chodci, přátelé | kolegové | mladé | moderní | tvoji/tí | ti | |||
pány | soudce, muže, měkkýše, prodavače, zubaře, chodce, přátele | kolegy | mladé | moderní | tvoje/tvé | ty | männlich belebt | |||
männlich unbelebt | obchody | guláše, klíče, haléře, konce, čaje | malé | první | tvoje/tvé | ty | ||||
obchody | guláše, klíče, haléře, konce, čaje | malé | první | tvoje/tvé | ty | männlich unbelebt | ||||
weiblich | kávy | práce, garáže, myši, modři/modře, noci, koleje, postele, broskve | radosti, paní | velké | zahraniční | tvoje/tvé | ty | |||
kávy | práce, garáže, myši, modři/modře, noci, koleje, postele, broskve | radosti, paní | velké | zahraniční | tvoje/tvé | ty | weiblich | |||
sächlich | auta | moře, schodiště | děti, nádraží, muzea, kuřata | modrá | severní | tvoje/tvá | ta | |||
auta | moře, schodiště | děti, nádraží, muzea, kuřata | modrá | severní | tvoje | ta | sächlich |