Polnisch: Wörterbuch Deutsch-Polnisch: komplett


Druckversion des Buches Polnisch: Wörterbuch Deutsch-Polnisch
  • Dieses Buch umfasst derzeit etwa ? DIN-A4-Seiten einschließlich Bilder.
  • Wenn Sie dieses Buch drucken oder die Druckvorschau Ihres Browsers verwenden, ist diese Notiz nicht sichtbar.
  • Zum Drucken klicken Sie in der linken Menüleiste im Abschnitt „Drucken/exportieren“ auf Als PDF herunterladen.
  • Mehr Informationen über Druckversionen siehe Hilfe:Fertigstellen/ PDF-Versionen.
  • Hinweise:
    • Für einen reinen Text-Ausdruck kann man die Bilder-Darstellung im Browser deaktivieren:
      • Internet-Explorer: Extras > Internetoptionen > Erweitert > Bilder anzeigen (Häkchen entfernen und mit OK bestätigen)
      • Mozilla Firefox: Extras > Einstellungen > Inhalt > Grafiken laden (Häkchen entfernen und mit OK bestätigen)
      • Opera: Ansicht > Bilder > Keine Bilder
    • Texte, die in Klappboxen stehen, werden nicht immer ausgedruckt (abhängig von der Definition). Auf jeden Fall müssen sie ausgeklappt sein, wenn sie gedruckt werden sollen.
    • Die Funktion „Als PDF herunterladen“ kann zu Darstellungsfehlern führen.

Dieser Text ist sowohl unter der „Creative Commons Attribution/Share-Alike“-Lizenz 3.0 als auch GFDL lizenziert.

Eine deutschsprachige Beschreibung für Autoren und Weiternutzer findet man in den Nutzungsbedingungen der Wikimedia Foundation.


Aachen {n} (Stadt in NRW)
Akwizgran
Aal {m}
węgorz
Aal in Gelee
węgorz w galarcie
aalglatt
śliski jak węgorz
Aalsuppe {f}
zupa węgorza
Aas {n}
padlina
aasen
trwonić
Aasfliege {f}
mucha ścierwica
Aasgeier {m}
ścierwnik, hiena
ab, von, seit
od
ab heute
od dziś
ab jetzt
odtąd
ab sofort
od zaraz
ab Werk
od zakładu
ab und zu
od czasu do czasu
abändern
zmienić
Abänderungsantrag {m}
wniosek o zmianę, wniosek o nowelizację
abarbeiten
odrabiać, odrobić
Abart {f}
odmiana, wariant
abartig
perwersyjny, wynaturzony
Abartigkeit {f}
wynaturzenie, zboczenie
Abbauprodukt {n}
produkt rozpadu, produkt rozkładu
abbeißen
odgryzać, odgryźć
Abbeizmittel {n}
zmywacz
abberufen
odwołać, odwoływać
Abberufung {f}
odwołanie
abbestellen
wycofywać zamówienie, wycofać zamówienie
Abbestellung {f}
odwołanie zamówienia, odwołanie prenumeraty
abbestellen
spałcać ratami, spałcić ratami
abbiegen
skręcać, skręcić
Abbiegespur {f}
pas skrętu
Abbild {n}
wizurek, odbicie
abbilden
odwzorować, odwzorowywać
Abbildung {f}
ilustracja {f}
Abblendlicht {n}
światła mijania
Abbruch {m}
zburzenie {n}
abbuchen (vom Konto)
odpisywać(z konta), odpisać(z konta)
abdanken
abdykować
Abdankung {f}
abdykacja {f}
abdecken, bedecken, zudecken
przykrywać, zakrywać
abdichten
uszczelniać
abdrehen
odkręcać, odkręcić
Abend-
wieczorowy
Abend {m}
wieczór {m}
Abendessen {n}
kolacja {m}
Abendgarderobe {f}
strój wieczorowy
Abendkurs {m}
kurs wieczorowy
Abendmahl {n}
wieczerza
Abendröte {n}
zorza {f}
abends
wieczorem
Abendstudium {n}
studia wieczorowe
Abenteuer {n}
przygoda {f}
abenteuerlich
przygodowy
aber
ale, (jedoch) jednak
aber, und, dagegen
a
abfahren
wyjechać, wyjeżdżać, odjechać, odjeżdżać
Abfahrt {f}, Abreise {f}
odjazd {m}, wyjazd {m}
Abfahrtsanzeige {f}
tablica odjazdów
Abfahrtslauf {m}
bieg z jazdowy
Abfahrtszeit {f}
czas odjazdu
Abfall {m}
śmieci {pl}
Abfall {m}, Ausschuß {m}
odpadek
Abfallbeseitigung {f}
usuwanie śmieci
Abfallbeutel {m}
worek na śmieci
Abfalleimer {m}
kubeł na śmieci
abfällig
nieprzychylny
Abfindung {f}
odszkodowanie
abfliegen
odlatywać, odlecieć
Abflug {m}
odlot
Abfluss {m}
odpływ {m}, spływ {m}
Abführmittel {n}
środek na przeczyszczenie
abfüllen, eintonnen
beczkować
Abgas {n}
spaliny, gaz spalinowy
abgasarm
o zredukowanej ilości spalin
abgeben
oddawać
abgeben, zurückgeben
oddać
abgekürzt
skrócony
abgelegen
odległy, ustronny
abgeneigt
niechętny, nieprzychylny
abgeschlossen
zakończony, zamknięty
abgestanden
nieświeży, zwietrzały
(emotional) abgestumpft
nieczuły, obojętny
Abgrenzung {f}
rozgraniczenie {n}
Abgrund {m}
przepaść {f}
abhalten
odbywać, odbyć
abhalten von
powstrzymywać od
abhanden kommen
zaginąć
Abhang {m}
stok, pochyłość
abhängen
zależeć
abhängen von
zależeć od
abhängig
zależny
Abhilfe {f}
środek zaradczy
abholen
iść po coś, po kogoś
abholzen
wycinać
Abholzung {f}
wyrąb {m}
Abitur {n}
matura {f}
Abiturient {m}
abiturient {m}
Abiturientin {f}
abiturientka {f}
(jemandem etwas) abkaufen
odkupić coś od kogoś
Abklingen {n}
wygasanie {n}, zanikanie {n}
abkühlen
chłodzić
Abkühlung {f}
ochłoda
abkürzen
skracać, skrócić
abkürzen (Weg)
skrócić drogę
Abkürzung {f}
skrót {m}
abladen
wyładowywać, wyładować
Ablagerung {f}, Sediment {n}
osad {m}, naciek {m}
Ablagerung {f}, Sedimentation {f}
sedymentacja {f}
ablegen
zdawać (się)
ablehnen
odrzucać, odrzucić
Ablehnung {f}
odmowa {f}, odrzucenie {n}
ablenken
odrywać, oderwać
ablenken, zerstreuen
rozpraszać, rozproszyć
Ablenkung {f}, Abweichung {f}
odchylenie {n}
Ablenkung {f}, Zerstreuung {f}, Zerstreutheit {f}
roztargnienie {n}
abliefern
wręczać, wręczyć, dostarczać, dostarczyć
abmachen
zdejmować, zdjąć
abmachen, vereinbaren
ustalić, uzgadniać, uzgodnić
Abmachung {f}
umowa
(sich) abmühen, sich abplagen
biedzić się, nabiedzić się
abnehmen, abmagern
chudnąć, schudnąć, odbierać, odebrać
abnehmen, vermindern
pomniejszać, zmniejszać
abnehmen, amputieren
amputować
Abneigung {f}, Unlust {f}, Aversion {f}
niechęć {f}, awersja {f}
abnutzen
zużywać, zużyć
Abnutzung {f}
zużycie {n}
Abonnement {m}
abonament {m}
abonnieren
abonować
Abordnung {f}
poselstwo {n}, delegacja {f}
abpacken
paczkować
(sich) abplagen
borykać się
(sich) abplagen, sich abmühen
biedzić się, nabiedzić się
abraten
odradzać, odradzić
abreagieren
wyładowywać, wyładować
abrechnen
odliczać, odliczyć
Abrechnung {f}
rozliczenie
abreisen
odjeżdżać, odjechać, wyjeżdżać, wyjechać
abreisen nach
odjeżdżać do, odjechać do
abreißen
urwać (się), urywać (się), zerwać, zrywać
abrupt
nagły
Abrüstung {f}
rozbrojenie
Absage {f}
odmowa
absagen
odwołać, odwołyać
Absatz {m}
akapit {m}
(Schuh-)Absatz {m}
obcas {m}
abschalten
wyłączać, wyłączyć
abschätzen
oceniać, ocenić, oszacować
abschätzig
lekceważący
Abscheu {f}
wstręt {m}
abscheulich
wstrętny
abschicken, senden
wysyłać, wysłać
Abschied {m}
pożegnanie {n}
Abschieds-
pożegnalny
Abschlagszahlung {f}, Anzahlung {f}
zaliczka {f}
Abschleppdienst {m}
pomoc drogowa
Abschleppdienst {m}
służba holownicza
abschleppen
odholowywać, odholować
Abschleppseil {n}
linka holownicza
Abschleppwagen {m}
samochód holujący
abschließbar
zamykany
abschließen
finalizować, zamykać, zamknąć
Abschluss {m}
zakończenie {n}
abschmecken, würzen
doprawiać, doprawić
abschmieren
smarować, nasmarować
abschneiden
ukroić, kroić
Abschnitt {m}
odcinek {m}, sektor {m}
abschrauben
odkręcać, odkręcić
abschrecken
odstraszać, odstraszyć
Abschreckung {f}
odstraszanie
abschreiben
przepisywać, przepisać, odpisywać, odpisać
Abschreibung {f}, Tilgung {f}, Amortisation {f}
amortyzacja {f}, odpis {m}
Abschrift {f}
odpis
abschüssig
spadzisty, stromy
abschwächen
osłabiać, osłabić
abseits
spalony
absenden
nadawać
Absender {m}
nadawa
(sich) absichern, sich rückversichern
asekurować się
Absicht {f}
cel {m}, intencja {f}, zamiar {m}
absichtlich
umyślny, celowo
absolut
absolutny
Absolutismus {m}
absolutzm
Absolvent {m}
absolwent
Absolventin {f}
absolwentka
absondern
oddzielać, oddzielić
absorbieren
absorbować
absorbieren, aufsaugen
chłonąć, pochłaniąć
Absorption {f}
absorpcja
abspeichern
zabezpieczać, zabezpieczyć
absperren
blokować, zablokować, zamykać, zamknąć
Absperrung {f}
zamknięcie, blokada
abspielen
przegrywać, przegrać
abspielen, spielen
odegrać
Absprache {f}
umowa
absprechen, vereinbaren
uzgadniać, uzgodnić
abspülen
spłukiwać, spłukać, opłukiwać, opłukać
abstammen
pochodzić, wywodzić się
Abstand {m}
odstęp
Abstecher {m}
wypad, wycieczka
abstempeln
ostemplowywać, ostemplować
abstimmen
głosować, zagłosować
abstimmen, nachstimmen
dostrajać, dostroić
Abstimmung {f}
głosowanie {n}
abstoßend
odrażający
abstreiten
zaprzeczać, zaprzeczyć
Abstrich {m}
rozmaz
Absturz {m}
upadek
abstürzen
spadać, spaść
absuchen
przeszukiwać, przeszukać
Abszess {m}
ropien {m}, wrzód, absces {m}
Abtei {f}
opactwo
Abteil {n}
przedział
abteilen
oddzielać, oddzielić
Abteilung {f}
dział, oddział
Abteilung {f}, Fakultät {f}
wydział
abtreiben
przerywać ciążę, przerwać ciążę
Abtreibung {f}
aborcja, skrobanka
abtreten, überlassen
odstępować, odstąpić
abtrocknen
osuszać, osuszyć
abtrocknen, vollends trocknen
dosuszać
abwägen
rozważać, rozważyć
abwarten
czekać na, wyczekiwać, wyczekać, poczekać
Abwärme {f}
ciepło {n} odpadowe
abwärts
w dół
Abwasch {m}
brudne naczynia
abwaschen
zmyć, zmywać
Abwasser {n}
ścieki
(sich) abwechseln
zmieniać się, zmienić się
abwechselnd
na zmianę, na przemian
abwegig
niedorzeczny
abweichen
zbaczać, zboczyć, różnić się
abweichend
odmienny
abweisen
odruzcać, odruzcić
abweisend
odpychający
abwenden
odwracać, odwrócić
(sich) abwenden
odwracać się, odwrócić się
abwerten
dewaluować, zdewaluować
abwesend
nieobecny
Abwesenheit {f}
niebecność
Abwesenheit {f}, Fehlen {n}
absencja {f}
abwischen
wycierać, wytrzeć, ścierać, zetrzeć
Abwurf {m}
zrzucenie
abzahlen
spłacać, spłacić
Abzeichen {n}
odznaka {f}, plakieta, znaczek {m}
abziehen
cyklinować
abzüglich
po potrąceniu
abzweigen
rozwidlać się, rozwidlić się
Abzweig {f}
odgałęzienie {n}
Abzweigung {f}
rozwidlenie, rozjazd
ach!
ach!
ach!
ojej!
Achse {f}
Achsel {f}
ramię, bark
acht
osiem
achten
uszanować, szanować
achter
ośmy
achtfach
ośmiokrotny
achtgeben
uważać
achthundert
osiemset
achtlos
nieuważny
achtmal
osiem razy
Achtsamkeit {f}, Bemerkung {f}, Aufmerksamkeit {f}
uwaga {f}
achtsam
staranny
Achtung!
Uwaga!
Achtung {f}
szacunek {m}
achtzehn
osiemnaście
achtzehnter
osiemnasty
achtzig
osiemdziesiąt
ächzen
jęczeć, jęknąć
Acker {m}
pole, rola
Actionfilm {m}
film akcji
Adapter {m}
adapter {m}, łącznik, transformator sieciowy, zasilacz
addieren
dodawać, dodać
ade
cześć
Ader {f}
żyła, żyłka
adipös
otyły
Adler {m}
orzeł {m}
Adjektiv {n}
przymiotnik {m}
adoptieren
adoptować
Adresse {f}
adres {m}
Adressen {pl}
adresy
adressieren
adresować, zaadresować
adressiert
adresowany
Adria {f}
Adriatyk
Advent {m}
adwent {m}
Adverb {n}
przysłówek
Aerobic {f}
aerobik
Affäre {f}
afera
Affe {m}
małpa
Affäre {f}, Skandal {m}
afera {f}
affektiert
afektowany, sztuczny
Afrika {n}
Afryka
afrikanisch
afrykański
Aftershave {n}
balsam / woda toaletowa po goleniu
AG {m} (Abk., Aktiengesellschaft)
SA
Agent {m}
przedstawiciel, pośrednik, agent {m}
Agentin {f}
przedstawicielka, pośredniczka, agent
Agentur {f}
agencja, przedstawicielstwo
Aggression {f}
agresja {f}
aggressiv
agresywny
agitieren
agitować
ähneln
przypominać
ahnen
przeczuwać, przeczuć, przypuszczać, przypuścić
ahnen
domyślać się
ahnen, erraten, dahinterkommen
domyślić się
ähnlich
podobny
Ähnlichkeit {f}
pobobieństwo
Ahnung {f}, Begriff {m}
pojęcie {n}
Ahnung {f}, Vermutung {f}
przeczucie
ahnungslos
nieświadomy
Ahorn {m}
klon {m}
Aids {n}
aids
Airbus {m}
airbus
Akademie {f}, Hochschule {f}
akademia
akademisch
akademicki
akadisch
akadiański
Akalkulie
akalkulia
Akanthozytose
abetalipoproteinemia
Akazie
akacja
Akklamation
aklamacja
Akkordarbeit {f}
praca akordowa, praca na akord
Akkordeon {n}
akordeon
Akkord {m}
akord
Akku, Akkumulator {m}
akumulator, akumulatorek
akkurat, genau, präzise, exakt
starannie, dokładnie, dokładny
Akkusativ
biernik
Akolyth
akolita
Akkommodation anpassung
akomodacja
Akontozahlung
akonto
Akordeonist
akordeonista
Akquisiteur
akwizytor
Akronym
skrótowiec
Akte {f}
dokument, akta
Aktentasche
dyplomatka, teczka
Aktie
akcja
Aktie {f}
akcja
Aktiengesellschaft {f}
spółka akcyjna, towarzystwo akcyjne, SA
aktiv
aktywnie
aktivieren
aktywować
Aktivist
aktywista
Aktivität
przedsięwzięcie
Akt {m}
akt
Aktualisierung
aktualizacja
aktuell
aktualnie, bieżący, obecnie
Akt zeichnen
rysowanie aktów
Akupressur
akupresura
Akupunktur
akupunktura
akut
akut
akut
palący, ostry
Akzeleration
przyśpieszenie
Akzent {m}, Betonung {f}
akcent
Akzeptanz
akceptacja
akzeptieren
akceptować, zaakceptować, przyjmować
Akzise {f}
akcyza
Åland
wyspy alandzkie
Alarmanlage {f}
system alarmowy
alarmieren
alarmować, zaalarmować
Alarm {m}
alarm
albern, faxen machen
błaznować
albern
głupi, niedorzeczny
albtraumhaft
koszmarny
Albtraum {m}, Alptraum {m}
koszmar senny, koszmar, zły sen
Album {n}
album
Alchemie
alchemia
Alchimist
alchemik
Alex
Alek
Alexius
Aleksy
Alfons
Alfons
Algebra {f}
algebra
Alge {f}
alga, glon
Algorithmus
algorytm
Alibi {n}
alibi
Alimente
alimenty
alkoholfrei
bezalkoholowy
alkoholfreies Bier
piwo bezalkoholowe
Alkoholikerin {f}
alkoholiczka
Alkoholiker {m}
alkoholik
alkoholisch
alkoholowy
alkoholische Getränke
napoje alkoholowe
Alkoholismus
alkoholizm
Alkohol {m}
alkohol
Alkoven
alkowa
alle beide
obaj, obie, oboje
alle
co
Allee {f}
aleja
Allegorese
alegoreza
Allegorie
alegoria
alleine
samotny
allein
jeden, sam
allein, selbst
sam, sama, samo
alleinstehend
samotny
Allel
allel
Allenstein {n}
Olstryn
allerbester
najlepszy
allerdings
wprawdzie
Allergen
alergen
Allergie {f}
alergia
Allergiker {m}
alergik
allergisch
uczulony, alergiczny
Allergologie
alergologia
allerhand
rozmaity, wszelaki
Allerheiligen {n}
Wszystkich Swiętych
allerhöchste
najwyższy
allerhöchstens
najwyżej
allerlei
rozmaity, wszelaki, różny
Allerseelen {n}
Zaduszki
(alles ist) aus
wszystko skończone
alles
wszystko
alle
wszyscy, wszystkie
allgemein
ogólny, powszechny, ogólnie
Allianz
alians
alljährlich
doroczny, coroczny
allmählich
stopniowy, powolny, stopniowo, powoli
All {n}
wszechświat
Allokation
alokacja
Allophon
alofon
Alltag {m}
dzień powszedni, codzienność
all
wszystek
allzu
zanadto, zbyt
Almosen
jałmużna
Alois
Alojzy
Alpen {pl}
Alpy, Alpejski
Alpensteinbock
kozioł skalny, koziorożec alpejski
Alpha
Alfa
alphabetisch
alfabetyczny
Alphabet {n}
abecadło, alfabet
Alpha und Omega
alfa i omega
alpin
alpejski
Alpinismus
alpinizm
Alpinist
alpinista
alraune
alrauna
als eine Taube auf dem Dach
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
als
gdy
als
jako, jak, niż, kiedy od
als ob
jakby
also
czyli
also, das heißt
czyli
also
toteż, więc, a więc
also
że
altägyptisch
staroegipski
Alt, Altstimme
alt
Altar {m}
ołtarz
altbacken
czerstwy
Alt Bielitz
stare bielsko
alt
dawny, stary
alte Liebe rostet nicht
stara miłość nie rdzewieje
altenglisch
anglosaski
Alter
dawny
alternativ
alternatywny
Alter {n}, Jahrhundert {n}
wiek
Altersgenosse
rówieśnik
Alter {n}
starość
Alter {m}
starzec
Altersversorgung {f}
zabezpieczenie na starość
Altertum
starożytność
alte Schachtel
pudło
ältester
najstarszy
Altglascontainer {m}
pojemnik na stare szkło
altklug
przemądrzały
altmodisch
staromodny
Altpapier {n}
makulatura
altpolnisch
staropolski
Altruismus
altruizm
Altruist
altruista
Altstadt {f}
starówka, stare miasto
Altsteinzeit
paleolit
alt und klapprig werden
dziadzieć
Altwasser
starorzecze
Altweibersommer
babie lato
Alufelge
alufelga
Alufolie {f}
folia aluminiowa
Aluminium {n}
aluminium, glin
Alzheimer, Alzheimerkrankheit
choroba alzheimera
am Abend
wieczorem
Amadeus
Amadeusz
Amateurin {f}
Amatorka
Amateur {m}
Amator
Amazonas
Amazonka
am besten
najlepiej
Amboss
kowadło
ambrosius
ambroży
ambulant
ambulatoryjny
Ambulanz {f}
przychodnia
Ameise {f}
mrówka
Ameisenbär
mrówkojad
Ameisenhaufen
mrowisko
Ameisenigel
kolczatka
Ameisensäure
kwas mrówkowy
Americium
ameryk
Amerika {n}
Ameryka
Amerikanerin {f}
Amerykanka
Amerikaner {m}
Amerykanin
amerikanisch
amerykański
am hellsten
najjaśniej
Aminosäure
aminokwas
am meisten
najbardziej
am meisten
najwięcej
Ammenmärchen
bajka dla grzecznych dzieci
am Mittag
w południe
am Morgen, morgens
rano
am Nachmittag
po południu
Amnesie
amnezja
Amnestie
amnestia
am nettesten
najmilej
Amöbe
ameba
am öftesten
najczęściej
Amoralismus
amoralizm
amortisieren
amortyzować
Ampel {f}
światła
Amperemeter
amperomierz
Ampfer
szczaw
Amphetamin
amfetamina
Amphibie
amfibia
Amphitheater {n}
amfiteatr
Amperestunde
amperogodzina
Ampulle
ampułka
Amputation
amputacja
amputieren, abnehmen
amputować
amputieren
amputować
am Sankt-Nimmerleins-Tag
na świętego dygdy
am schlechtesten
najgorzej
Amsel {f}
kos
am Sonntag
w niedzielę
am Tage
w dzień
am teuersten
najdrożej
amtlich
urzędowy
Amt {n}
urząd
Amudarja
Amu-Daria
amüsant
zabawny, wesoły
amüsieren
bawić
amüsieren
zabawiać bawić, zabawić bawić
Amüsierviertel {n}
dzielnica rozrywki
am Vormittag
przed południem
am weitesten
najdalej
am wenigsten
(co) najmniej
am Wochenende
pod koniec tygodnia
an
w
an, über
nad
Anabolikum {n}
anabolik
Anachronismus
anachronizm
an Aktualität verlieren
dezaktualizować się
anal
analy
analog
analogiczny
Analogie
analogia
analogisch
analogiczny
Analphabet
analfabeta
Analphabetin {m}
analfabetka
Analphabet {m}
analfabeta
Analverkehr {m}
analny stosunek seksualny
Analyse {f}
analiza
analysieren
analizować, przeanalizować
Analytiker
analityk
Analytikerin
analityczka
analytisch
analityczny
Anamnese
anamneza
Ananas {f}
ananas
Anarchie {f}
anarchia
Anarchismus
anarchizm
Anarchist
anarchista
anarchistisch
anarchistyczny
Anatomie {f}
anatomia
anatomisch
anatomiczny
anbauen, Sport treiben
uprawiać
Anbau {m}
uprawa
Anbauwand {f}
meblościanka
anbehalten
nie zdejmować, nie zdjąć
anbei
w załączeniu
anbelangen
dotyczyć
anbeten, begehren, verehren
czcić, adorować, ubóstwiać, uwiebiać, ubóstwiać, uwielbiać
Anbeter
czciciel
anbieten, bewirten
częstować (się)
anbieten
oferować, poczęstować (się), zaoferować
Anblick
aspekt
(an-)blicken
spoglądać, spojrzeć
anblicken
spoglądać, spojrzeć
Anblick {m}
widok
Andenken {n}, Souvenir {n}
pamiątka
andere
inni
andere Länder
jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
andere Produkte
inne produkty
anderer
inny
andere Sitten
jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
andermal
kiedy indziej
an der Nase herumführen
wodzić kogoś za nos
ändern, wechseln
zmieniać
ändern
zmienić
anders
inaczej
anders sagen
innymi słowy
anderssprachig
obcojęzyczny
anderswo
gdzie indziej
anderthalb
półtora, półtorej
Änderung {f}
zmiana
anderweitig
dalszy
andeuten
napomykać, napomknąć
Andeutung {f}
wzmianka, aluzja
andichten
przypisywać
Andrang {m}
ścisk, tłok
Androide
android
Anekdote
anegdota
anekeln
budzić wstręt
anerkannt
uznany
anerkennenswert
godny uznania
anerkennen
uznać, uznawać
Anerkennung {f}
uznawanie
Aneurysma
anewryzm, tętniak
anfallen
napadać, napaść
Anfälligkeit
słabość
Anfall {m}
atak, napad
anfangen mit
zacząć od
anfangen
rozpocząć (się), rozpoczynać (się), zacząć, zaczynać
anfangen
zaczynać
Anfang {m}
początek, rozpoczęcie
anfangs
początkowo
anfassen
chwytać, chwycić
anfertigen, machen
dorabiać, dorobić
(an-)flehen
ubłagać, błagać
anflehen
ubłagać, błagać
anfliegen, ankommen
prylecieć
anfordern
żądać
Anforderung {f}, Anspruch {m}
wymaganie
Anforderung {f}
żądanie
Anfrage {f}
zapytanie
Anführungszeichen
cudzysłów
angeben, flunkern
bajerować
angeben
podawać, podać
Angeberin {f}
samochwała
Angeber {m}
samochwał
angeblich
podobno, pozorny
angeboren
wrodzony
Angebot {n}
oferta, podaż
Angebot {n}, Vorschlag {m}
propozycia
angebrannt
przypalony
angefahren kommen
nadjechać, nadjeżdżać
angefangen
rozpoczęty
angeheitert
podchmielony
angehören
należeć
Angehörige {f}
krewna
Angehörige {m}
krewny
Angela
aniela
Angelegenheit {f}
sprawa
Angel {f}
wędka
anbaggern, angeln
podrywać
angeln
złowić, wędkować
angelsächsisch
anglosaski
Angelschein {m}
karta wędkarska
Angelus, Angelusgebet
anioł pański
Angemessenheit
adekwatność
angemessen
odpowiedni, stosowny
angenehm
przyjemny, miły
angesehen
poważany, ceniony
angesichts
w obliczu, wobec
Angestellte {f}
pracownica
Angestellte {m}
pracownik
Angewohnheit {f}
przyzwyczajenie, nawyk
Angina {f}
angina
Angiologie, Gefäßlehre
angiologia
angleichen
adaptować
Angler {m}
wędkarz
Anglikaner
anglikanin
Anglistik {f}
anglistyka
anglotzen
wlepiać wzrok
angreifen
atakować, zaatakować
Angriff
atak
Angst haben/ sich fürchten
bać się
Angst haben um
bać się o
ängstigen
straszyć (się)
Angst
lęk, strach
ängstlich
bojaźliwy, lękliwy, strachliwy
anhaben
mieć
anhaltend
stały, utrzymujący się, przewlekły
anhalten
zatrzymać, zatrzymywać
Anhalterin {f}
autostopowiczka
Anhalter {m}
autostopowicz
anhand
na podstawie
Anhänger {m}
zwolennik, wisiorek, przyczepa
Anhang {m}, Beilage {f}, Zutat {f}
dodatek
anheben
podnosić, podnieść
Anhedonie
anhedonia
Anhöhe
wzgórze
anhören
wysłuchać
Animation
animacja
animieren
zachęcać, zachęcić
Anis
anyż
Anissame
anyżek
Anker {m}
kotwica
ankern
zakotwiczać, zakotwiczyć
Ankerplatz {m}
przystań
Anklage {f}
skarga, oskarżenie
anklagen
oskarżać, oskarżyć
anklagen wegen
oskarżać o
Ankleidekabine {f}
przymierzalnia
ankleiden
ubierać, ubrać
anklopfen
pukać, zapukać
ankommen, anfliegen
prylecieć
ankommen
dojechać, dojeżchźać, przybyć, przybywać, przyjechać, przyjeżdżać
ankommen, fliegen
dolatywać
(an-)kommen
nadchodzić, nadejść
ankommen
nadchodzić, nadejść
ankündigen
zapowiadać, zapowiedzieć
Ankündigung
awizo
Ankunft {f}
przyjazd, przylot
Ankunftsanzeige {f}
tablica przyjazdów
Ankunftszeit {f}
czas przyjazdu, czas przylotu
Anlage {f}, Gerät {n}
urządzenie
Anlage {f}
załącznik, wieża
anlassen
uruchamiać, uruchomić
Anlasser {m}
rozrusznik
Anlass {m}
powód, okazja
Anlauf {m}
rozruch, rozbieg
Anlaut
nagłos
anlegen, festmachen
cumować
anlegen in
przybić do
Anlegestelle {f}
przystań
anlehnen
opierać, oprzeć
Anleitung {f}
instrukcja
anlöten
dolutowywać się
anmachen, befestigen
przymocowywać, przymocować
anmachen (Licht)
zapalać, zapalić
Anmeldeformular {n}
formularz meldunkowy
anmelden
logować
anmelden
meldować, zameldować
(sich) anmelden zu
zapisywać się do
Anmeldung {f}
zameldowanie
anmustern
zaciągać
Anmut
powab
an
nad
annähernd
przybliżeniu
Annahme {f}
przyjęcie, przyjmowanie
annehmbar
możliwy do przyjęcia
annehmen, empfangen
przyjmować
annehmen
podejmować, przyjąć, zakładać
Annehmlichkeit {f}
wygoda
annektieren
anektować
Annonce
ogłoszenie, reklama
annoncieren
ogłaszać, ogłosić, anonsować, zaanonsować
Anode
anoda
Anorak {m}
kurtka
Anorak
wiatrówka
anordnen, empfehlen
zalecać
Anordnung {f}, Verordnung {f}
zarządzenie
anpassen
adaptować
anpassen
dopasować, dopasowywać
an
po, przy, na
anpreisen
zachwalać
anprobieren
przymierzać, przymierzyć
an
przydomowy
anpumpen
doić
anrechnen
liczyć, policzyć, zaliczać, zaliczyć
Anrede {f}
forma zwracania się
anreden
zwracać się, zwrócić się
anregen, stimulieren
pobudzać, pobudzić
anregen, vorschlagen
proponować, zaproponować
Anregung {f}
pobudzenie
Anreise {f}
dojazd
anreisen
dojeżdżać, dojechać, przybywać, przybyć
Anreisetag {m}
dzień przyjazdu
Anreiz {m}
zachęta, bodziec
anrichten
przygotowywać, przygotować
Anrufbeantworter {m}
automatycna sekretarka, ipsofon
anrufen, klingeln
dzwonić
anrufen
zadzwonic, zadzwonić, telefonować, zatelefonować
Anruf {m}, Telefon {n}
telefon, rozmowa telefoniczna
anrühren, anfassen
dotykać, dotknąć
Ansage {f}, Meldung {f}
komunikat
Ansage {f}
zapowiedź
ansagen
zapowiadać, zapowiedzieć
Ansagerin {f}
spikerka
Ansager {m}
spiker
(an-)sammeln
gromadzić
ansammeln
gromadzić
anschaffen
sprawić
Anschaffung {f}
sprawunek
Anschauen {n}
obejrzenie
anschauen
oglądać, obejrzeć, przyglądać się, przyjrzeć się
anschauen, sehen
zobaczyć
anschaulich
poglądowy, unaoczniający
anscheinend
widocznie
Anschein {m}
prawdopodobieństwo, pozór
Anschlag
zamach
anschließend (räumlich)
przległy
anschließend (zeitlich)
następny, następnie
Anschluss {m}
połączenie
Anschrift {f}
adres
Anschuldigung
oskarżenie
Ansehen {n}
opinia
ansehen
patrzeć
ansehnlich
przystojny, znaczny
ansehnlich
znaczny
Ansetztraufe
rzygacz
Ansicht {f}
widok, zdanie
Ansichtskarte {f}
widokówka
Ansiedeln {n}, Niederlassen {n}
osiedlanie
Anspiel {n}
podanie, zagranie
Anspielung {f}
aluzja
Anspitzer
temperówka
anspornen
dopingować
Ansprache
przemówienie
ansprechen
zagadywać, zagadnąć, zwracać się, zwrócić się
Ansprechpartnerin {f}
rozmówczyni
Ansprechpartner {m}
rozmówca
Anspruch {m}, Anforderung {f}
wymaganie
anspruchsvoll
wymagający
Anstalt {f}
zakład, instytucja
Anstalt
zakład
anständig
przyzwoicie
anständig
przyzwoity
Anstand {m}
przyzwoitość
anstarren
wpatrywać
anstatt
zamiast
ansteckend
zaraźliwy, zakaźny
Ansteckung {f}
zakażenie, infekcja
anstellen, einstellen
angażować
anstelle
zamiast
Anstellung {f}
zatrudnienie
Anstifter
sprawca
anstößig
gorszący
anstreben
dążyć, starać się
anstrengend
wyczerpujący, wytężony, męczący
Anstrengung {f}
wysiłek
anstückeln
dosztukować, dosztukowywać
Antagonismus
antagonizm
Antarktik
ocean południowy, ocean południowy
Antarktis
antarktyda
Anteil {m}
udział
Antenne {f}
antena
Anthropologie
antropologia
Anthropomorphismus
antropomorfizm
Antialkoholiker
abstynent
antialkoholisch
antyalkoholowy
Antibabypille {f}
tabletka antykoncepcyjna
antibakteriell
antybakteryjny
Antibiogramm
antybiogram
Antibiotikum
antybiotyk
Antibiotikum {n}
antybiotyk
Antiblockiersystem {n}
hamulcowy system antyblokujący, układ przeciwpoślizgowy
antibolschewistisch
antybolszewicki
antifaschistisch
antyfaszystowski
Antigen
antygen
Antiheld
antybohater
antik
antyczny, starożytny
Antike {f}
antyk
antiklerikal
antyklerykalny
Antiklopfmittel
środek przeciwstukowy
antikoagulans
antykoagulant
Antikommunist
antykomunista
antikonzeptionell
antykoncepcyjny
Antikörper {f}
antyciało, przeciwciało
Antimaterie
antymateria
antimilitaristisch
antymilitarystyczny
Antipathie
antypatia
anti-
przeciw-
antipyretisch
przeciwgorączkowy
antiquar
antykwariusz
Antiquariat
antykwariat
Antiquität
antyk
Antiquitätengeschäft, Antiquitätenhandlung, Antiquitätenladen {n}
antykwariat
Antiquitätenhändlerin {f}
antykwariuszka
Antiquitätenhändler {m}
antykwariusz
Antiquität {f}
antyk
Antisemitismus
antysemityzm
Antisemit
antysemita
antiseptisch
antyseptyczny
Antitranspirant
antyperspirant
Antlitz
oblicze
Antonym
antonim
Antrag {m}
podanie
Antragsteller
wnioskodawca
(an-)treffen
zastać, zastawać
antreffen
zastać, zastawać
antworten auf
odpowiadać na
antworten
odpowiadać, odpowiedzieć
Antwort {f}
odpowiedź
Anurie
bezmocz
Anus
odbyt
Anwalt des teufels
adwokat diabła
Anwalt gottes
adwokat boga
Anwältin {f}
adwokatka
Anwalt {m}
adwokat, mecenas
Anweisung {f}
polecenie
anwenden
stosować, zastosować
Anwenderprogramm {n}
program użytkowy
anwendung, Anwendungsprogramm
aplikacja
Anwendung {f}
użycie, zastosowanie
anwesend
obecny
Anwesenheit {f}
obecność
Anwesen
posiadłość
anwidern
budzić wstręt
Anxiolytikum
anksjolityk
anzahlen
zadatkować
Anzahl {f}
ilość
(An-)Zahl {f}, Menge {f}
ilość
Anzahlung {f}
zadatek
Anzeichen {n}
oznaka, objaw
Anzeige {f}
inserat, ogłoszenie, reklama
anzeigen
zgłaszać, zgłosić
anziehen, einrichten
zakładać
anziehen, gründen
założyć
anziehen, hineintun
wkładać, włożyć
anziehen
ubierać (się), ubrać (się)
anzüglich
uszczypliwy
Anzug {m}
garnitur
anzünden
zapalać, zapalić, zaświecać, zaświecić
Aorist
aoryst
Appartement {n}
apartament
apart
osobliwy, wyszukany
Apathie
apatia
apathisch
apatyczny
Apfelbaum
jabłoń
Apfelbeere
aronia
Apfel-
jabłkowy
Apfelkuchen {m}
szarlotka
Apfel {m}
jabłko
Apfelsaft {m}
sok jabłkowy
Apfelsine {f}
pomarańcza
Apfelwein {m}
jabłecznik, wino z jabłek
Aphärese, Aphäresis
afereza
Aphasie
afazja
Aphrodisiakum
afrodyzjak
Apolog
apolog
Apoptose
apoptoza
Apostat
apostata
Apostel
apostoł
apostolisch
apostolski
apostolischer stuhl
stolica apostolska
Apostroph
apostrof
Apotheke {f}
apteka
Apothekerin {f}
aptekarka
Apotheker {m}
aptekarz
Apotheose
apoteoza
Apparat
aparat
Apparat {m}
aparat
appellieren
apelować
Appell
wezwanie
Apperzeption
apercepcja
appetitlich
apetyczny
Appetit {m}
apetyt
Applaus {m}
aplauz, poklask
Applikator
aplikator
apportieren
aportować
Aprikose {f}
morela
Aprikose
morela
April {m} / im April
kwiecień / w kwietniu
Apside
apsyda
Apsis
apsyda
Aquädukt
akwedukt
Aquakultur
akwakultura
Aquamarin
akwamaryn
Aquarell malen
malowanie akwarelami
Aquarell {n}
akwarela
Aquarium {n}
akwarium
Äquator
równik
Äquilibristik
ekwilibrystyka
Araberin {f}
Arabka
Araber {m}
Arab
Arabien
arabia
arabisch
arabski
arabische Welt
świat arabski
Arabistik
arabistyka
Ära
era
Aragonit
aragonit
arbeiten an
pracować nad
arbeiten
działać, pracować
Arbeiterin {f}
pracownica
Arbeiterin {f} (ungelernt)
robotnica
Arbeiter {m}
pracownik
Arbeiter {m} (ungelernt)
robotnik
Arbeit {f}
praca
Arbeit {f} (umgangssprachlich)
robota
Arbeitgeberin {f}
pracodawczyni
Arbeitgeber {m}
pracodawca
Arbeitnehmerin {f}
pracobiorczyni
Arbeitnehmer {m}
pracobiorca, pracownik
arbeitsam
pracowity
Arbeitsamt {n}
urząd zatrudnienia
arbeitslos
bezroboty
Arbeitslosengeld {n}
zasiłek dla bezrobotnych
Arbeitslosenhilfe {f}
zapomoga dla bezrobotnych
Arbeitslosigkeit
bezrobocie
Arbeitsplatz {m}
miejsce pracy
Arbeitssucht
pracoholizm
Arbeitstouristik
saksy
Arbeitszeit {f}
czas pracy
arbiträr
arbitralny
Arboretum
arboretum
Archaikum
archaik
archaisch
archaiczny
Archäologe
archeolog
Archäologie {f}
archeologia
Arche
arka
Arche Noah
Arka Noego
Archipel
archipelag
Architekt {m}
architekt
Architektur {f}
architektura
Architrav
architraw
Arena {f}
arena
ärgerlich
zirytowany, rozgniewany
Ärger {m}
niechęć, złość
ärgern
dokuczać, dokuczyć
ärgern, irritieren
drażnić, irytować
ärgern (sich ä. über)
denerwować się na, złościć się na
Argument
argument
argumentieren
argumentować
arg
zły, przykry, strasznie
Arie
aria
Arithmetik
arytmetyka
Arkade, Bogengang
arkada
Arkebuse
arkebuz
Arktik
arktyka
arktischer Ozean
ocean arktyczny
Armageddon
armagedon
Armaturenbrett {n}
tablica rozdzielca
Armatur {f}
armatura
Armband {n}
branzoletka
Armbanduhr {f}
zegarek
arm
biedny, ubogi
arme
biedak
Armee
armia
Ärmel {m}
rękaw
ärmlich
ubogi
Arm {m}
ręka
Arm {m}, Schulter {f}
ramię
Armschlinge
temblak
Armut {f}
bieda
arm werden, verarmen
biednieć
arm wie eine Kirchenmaus
biedny jak mysz kościelna
Aroma {n}
aromat
Aromatherapie
aromaterapia
Aroma, Geruch
zapach
arrangieren
aranżować
Arrhythmie
arytmia
arrogant
arogancki
Arsch
dupa
Arschloch
dupek
Arsenal
arsenał
Artefakt
artefakt
Arterie
arteria
arteriell
tętniczy
Art {f}, Sorte {f}
rodzaj, gatunek
Art {f}, Weise {f}
sposób
artig
grzeczny, uprzejmy, dobry
Artikel {m}, Gebrauchsgegenstand
artykuł
Artikel {m}, Geschlechtswort
rodzajnik
Artischocke {f}
karczoch
artischocke
karczoch
Art, Gattung
rodzaj
Arznei {f}, Arzneimittel {n}
farmaceutyk, lekarstwo
Arzneimittel {n}
lek
Ärztin {f}
lekarka
ärztlich, Arzt-
lekarski
Arzt {m}
lekarz
Arztzimmer {n}
gabinet
Asbest {n}
azbest
Asche {f}
popiół
Äsche {f}
lipień
Aschenbecher {m}
popielniczka
Asche {f}
popiół, proch, prochy
Aschermittwoch {m}
Środa Popielcowa, Popielec
Ascorbinsäure
kwas askorbinowy
asiatisch
azjatycki
asiatischer Esel
onager
Asien {n}
Azja
askalonische Zwiebel
szalotka
Äsop
ezop
Aspekt
aspekt
Asphalt
asfalt
asphärisch
asferyczny
Aspik {n}, Sülze {f}
galaretka
Aspirin {n}
aspiryna
assimilieren
asymilować
Assisi
asyż
Assistentin {f}
asystentka
Assistenzhunde
pies towarzyszący
assistieren
asystować
Astat
astat
Asteroid
asteroida
Ast, Zweig {m}
gałąź
Ästhetik
estetyka
Asthma {n}
astma
Asthmatiker
astmatyk
Asthmatikerin
astmatyczka
astig
sękaty
Astrograph
astrograf
Astrolabium
astrolabium
Astrologe
astrolog
Astrologie {f}
astrologia
Astromantie
astromancja
Astronautik
astronautyka
Astronautin {f}
astronautka, komonautka
Astronaut {m}
astronauta, komonauta
Astronomie {f}
astronomia
astronomisch
astronomiczny
Astrophotometer
astrofotometr
Asylantin {f}
azylantka
Asylant {m}
azylant
Asylbewerber {m}
ubiegający się o azyl
Asyl {n}
azyl
Asylrecht {n}
prawo azylowe
asymmetrisch
asymetryczny
Asymptote
asymptota
atemberaubend
zapierający dech
Atembeschwerden {pl}
trudności w oddychaniu
atemlos
bez tchu, bez wytchnienia
Atem {m}
oddech
Atempause {f}
chwila wytchnienia
Atemstillstand
bezdech
Atemzug
oddech
Äthanosäure
kwas octowy
Atheismus
ateizm
Atheist
ateista
Atheist
bezbożnik
Atheistin
ateista
Atheistin
ateistka
atheistisch
ateistyczny
athen
ateny
ätherisches öl
olejek eteryczny
ätherisch
eteryczny
atherosklerose
miażdżyca
Äthiopien
etiopia
Atlant
atlant, atlas
Atlantik {m}
Atlantyk, ocean atlantycki
atlantischer Ozean
ocean atlantycki
Atlas
atłas
Atlas {m}
atlas
at, @, at-Zeichen
małpa
Atmen {n}
oddychanie
atmen
oddychać
Atmosphäre {f}
atmosfera
Atoll
atol
atomar
atomowy
Atom
atom
Atombombe {f}
bomba atomowa
Atomkraftwerk {n}
elektrownia atomowa
Atom {n}
atom
atomwaffenfrei
bezatomowy
Atrium
atrium
Attacke
atak
Attentat
zamach
Attest {n}
atest, zaświadczenie
Attraktion {f}
atrakcja
attraktiv
atrakcyjny
ätzend
gryzący
au!
au!
Aubergine {f}
oberżyn, bakłażan
auch (ich a. nicht)
ja również nie
auch
również
auch
także, też
auch (was a. immer)
cokolwiek
auch (wer a. immer)
ktokolwiek
auditiv
słuchowy
Auditorium
audytorium
Auerhuhn
głuszec
auf
po
auf-
wz-
auf (bis auf ihn)
oprócz niego
aufatmen
odetchnąć
Aufbau
struktura
aufbegehren, sich auflehnen, rebellieren
buntować się
aufbewahren
przechowywać, przechować
Aufbewahrung {f}
przechowanie
aufblasen
nadmuchiwać, nadmuchać
aufblühen
zakwitnąć
aufbrechen
wyruszać, wyruszyć, włamywać się, włamać się
Aufbruch {m}
wymarsz, objazd
aufdecken
wykryć, wykrywać
auf dein Wohl
na twoje zdrowie
auf dem Fest
na przyjęciu
auf dem Herzen liegen
leżeć na sercu
auf dem Kopf
do góry nogami
auf der faulen Haut liegen, herumhängen
byczyć się, obijac sie
auf der linken Seite
po lewej stronie
auf der Post
na poczcie
auf der rechten Seite
po prawej stronie
auf der Reise
w podróży
auf der Straße
na ulicy
auf Deutsch
po niemiecku
aufdrängen
wciskać, wcisnąć
aufdringlich
natrętny
auf einmal
nagle
auf Englisch
po angelsku
Aufenthalt {m}
pobyt, postój
Aufenthaltsgenehmigung {f}
zezwolenie na pobyt czasowy
Aufenthaltsraum {m}
świetlica
(auf-)essen
zjadać, zjeść
aufessen
zjadać, zjeść
(auf-)essen, zu Ende essen
dojadać, dojeść
aufessen, zu Ende essen
dojadać, dojeść
Auffahrt {f}
pod jazd
Auffahrtrampe {f}
rampa wjazdowa
auffallend
rzucający się w oczy
auffallen
rzucać się w oczy, rzucić się w oczy
auffällig
zwraca jący uwagę
Auffassung {f}
zdanie
auffordern
wzywać, wezwać
Aufforderung
wezwanie
auf Französisch
po francusku
Aufführung {f}
przedstawienie
auffüllen, nachfüllen
dopełniać
Aufgabe {f}
zadanie
Aufgang {m} (Treppe)
schody
Aufgang
wschód
aufgeben (Bestellung)
składać, złożyć
aufgeben (Gepäck, Paket)
nadać (się), nadawać (się)
aufgeben (Hoffnung)
tracić, stracić
aufgeben (Kampf)
przegrywać, przegrać
aufgeben (Rätsel)
zadać, zadawać
aufgehen
wschodzić
aufgeklärt (sexuell)
uświadomiony
aufgeklärt
światły
aufgeregt
zdenerwowany
aufgeschlossen
otwarty
aufgeweckt
bystry
auf großem Fuß leben
żyć na wysokiej stopie
aufgrund
względu na coś
Aufguss {m}
napar
aufhalten
zatrzymywać, zatrzymać
aufhängen
wieszać, powiesić, zawiesić, zawieszać
Aufhänger, Kleiderbügel
wieszak
aufheben
podnieść (się), podnosić (się)
aufholen
nadrabiać, nadrobić, nadganiać, nadgonić
auf Holz klopfen
odpukać w niemalowane drewno
aufhören
przestać, przestawać, kończyć, skończyć
auf jemanden stehen
lecieć
aufkaufen
wykupić, wykupywać
aufklappbar
rozkładany
aufklären (Geheimnis)
wyjaśniać, wyjaśnić
aufklären (jemanden)
oświecać, oświecić
aufklären
objaśniać
aufklären (sexuell)
uświadamiać, uświadomić
Aufkleber {m}
nalepka
auflachen
roześmiać się
aufladen
załadowywać, załadować
Auflauf {m} (kulinarisch)
suflet
Auflauf {m} (Menschen)
zbiegowisko
aufleben
odżywać, odżyć
auflegen
nakładać, nałożyć
auflegen
wydawać
auflesen
zbierać, zebrać
aufleuchten
błyskać, błysnąć
auflösen
rozwiązywać, rozwiązać
auflösen
zamknąć
aufmachen
otwierać
aufmachen
otwierać, otworzyć
Aufmerksamkeit {f}, Bemerkung {f}
uwaga
aufmerksam
uważnie
aufmuntern
ośmielać, ośmielić
auf
na
Aufnahme {f}
podejmowanie
Aufnahme
nagranie
Aufnahmeprüfung {f}
egzamin wstępny
Aufnahme
ujęcie
aufnehmen
nagrać, nagrywać
aufnehmen
pochłaniać
aufnehmen
podejmować
auf Partys gehen
balować
aufpassen auf
uważać na
aufpassen
dopilnować
aufpassen, halten
uważać
aufpassen
uważać
Aufpasser {m}, Leibwächter {m}
ochroniarz
auf Polnisch, auf polnische Art
po polsku
auf
po, na
aufprallen
zderzać się, zderzyć się
Aufprall {m}
uderzenie
aufpumpen
pompować, napompować
aufrauchen
dopalać
Aufräumen {n}, Putzen {n}
sprzątnie
aufräumen
sprzątać
aufräumen
uporządkować, porządkować, posprzątać, sprzątać, sprzątnać
aufrechterhalten
zachowywać, zachować
aufrecht
prosto, prosty
aufrecht
prosty, prawy
aufregen
denerwować (się), zdenerwować (się)
aufregen
irytować
aufregen, nervös machen
denerwować (się)
Aufregung {f}
zdenerwowanie
aufrichtig
serdecznie
aufrichtig, wahrhaftig
szczery
aufrichtig
szczerze, prawy
aufrufen
wzywać, wezwać
Aufruf {m}
apel, wezwanie
Aufruhr
bunt
Aufruhr, Unruhe
zamieszki
aufrunden
zaorąlać, zaokrąglić
Aufrüstung {f}
zbrojenia
Aufsatz {m}
esej
aufsaugen, absorbieren
chłonąć
aufsaugen
absorpcja, pochłaniać
aufschieben
odkładać, zozsuwać, zozsunąć
aufschließen
otwierać, otworzyć
Aufschnitt {m}
pastry
aufschreiben
zapisać, zapisywać
Aufschrift {f}
napis
Aufschub {m}
zwłoka
Aufschwung {m} (Elan)
ożywienie
Aufschwung {m} (wirtschaftlich)
rozkwit
aufsehenerregend
zwracający uwagę
Aufsehen {n}
rozgłos
aufsehen
podnosić wzrok, podnieść wzrok
Aufsicht {f}
nadzór
Aufständische
powstaniec
aufstehen
powstawać
aufstehen
wstać, wstawać
aufstellen
ustawiać, ustawić
Aufstellung {f}
zestawienie
Aufstellung
skład
aufsummieren, addieren
dodawać
Auftakt {m}
początek
auftanken
tankować, zatankować
auftauchen, zum Vorschein kommen
pojawiać się
auftauchen
wyłaniać się, wyłonić się
auftauen
roztapiać, roztopić
(auf-)teilen
dzielić
aufteilen
dzielić, podzielić
Aufteilung
podział
auftraggeber
pryncypał
Auftrag {m}
zamówienie
auftreten
następować
auftreten, vorkommen
występować, wystąpić
auftreten, hereinkommen
wchodzić
Auftritt {m}
występ
auf
w
aufwachen
budzić się, obudzić się
aufwachsen
wychowywać się, wychować się, wyrastać, wyrosnąć
Aufwand {m}, Kosten {pl}
wydatek
Aufwand {m}
nakład
aufwärts
w góre
aufwecken
budzić, obudzić
aufwendig
kosztowny
aufwerten
rewaloryzować, zrewaloryzować
auf Wiederhören, auf Wiedersehen
do widzenia
aufwiegeln
buntować
aufzählen
wyliczać, wyliczyć
aufzehren
pochłaniać
Aufzehrung
absorpcja
aufzeichnen (phon.)
nagrywać, nagrać
aufzeichnen (schriftlich)
zapisywać, zapisać
Aufzeichnung {f} (phon.)
nagranie
Aufzeichnung {f} (schriftlich)
zapis, notatka
aufziehen
nakręcać, nakręcić
Aufzug {m}
winda
Aufzug
wyciąg
auf, zum, an, für
na
Augenarzt {m}
okulista
Augenarzt-
okulistyczny
Augenblick {m}
chwila, moment, okamgnienie, mgnienie oka
Augenbraue {f}
brew
Augenbrauenstift
kredka
Augenlid
powieka
Auge {n}
oko
Augen {pl}
oczy
Augentropfen {pl}
krople do oczu
Auge
oczko
Auge um Auge
oko za oko, ząb za ząb
augmentativ
zgrubienie
Augur, Weissager, Wahrsager
augur
August {m} / im August
sierpień / w sierpniu
Auktion {f}
aukcja, licytacja
Aulos
aulos
Aura
aura
aus
z
aus (auf etwas aus sein)
dążyć do czegoś
Ausbau {m}
rozbudowa
ausbessern
naprawiać
ausbeulen
wypychać, wypchać
ausbeuten, schinden
żyłować
ausbilden
kształcić, wykształcić
ausbilden (Soldat, Lehrling)
szkolić, wyszkolić
Ausbildung {f}
wykształcenie, kształcenie
Ausblick {m}
widok
ausbrechen (Gefangene)
uciekać, uciec
ausbrechen (Panik, etc.)
wybuchać, wybuchnąć
ausbreiten
rozkładać, rozłożyć
Auschwitz
Oświęcim
Ausdauer {f}
wytrwałość
ausdehnen
poszerzać
ausdehnen (räumlich)
rozciągać, rozciągnąć
ausdehnen (zeitlich)
przeciągać, przeciągnąć
aus dem Sinn
co z oczu, to z serca
aus dem zwanzigsten Jahrhundert
dwudziestowieczny
aus den Augen
co z oczu, to z serca
ausdenken
wymyślać, wymyślić
Ausdruck
ekspresja
ausdrucken
drukować, wydrukować
ausdrücken
wyrażać
ausdrücken
wyrażać (się), wyrazić (się)
ausdrücklich
wyrażny
Ausdruck
mina
Ausdruck {m}
wyrażenie
Ausdruck
wydruk
Ausdruck
wyrażenie
auseinander, getrennt
oddzielnie
auseinanderhalten
rozróżniać, rozróżnić
Auseinandersetzung {f}
spór, dyskusja
aus einer Mücke einen Elefanten machen
robić z igły widły
aus etwas Nutzen ziehen
korzystać
ausfahren
odjeżdżać, odjechać, wozić
(aus-)fahren
wozić
Ausfahrt {f} (Autobahn)
zjazd
Ausfahrt {f} (Garage)
wyjazd
Ausfahrt {f} (Zug)
odjazd
ausfallend
grubiański
ausfeilen, ausarbeiten
dopracować, dopracowywać
ausfeilen
dopieścić, dopieszczać
ausflippen
fiksować
ausflippen
tracić panowanie nad sobą, stracić panowanie nad sobą
Ausflug {m}
wycieczka
Ausflug
podróż
ausflugsloch
wylotek
ausfragen
ciągnąć kogoś za język
ausfragen
indagować
ausfragen
wypytywać, wypytać
ausführbar
wykonalny
ausführen
eksportować, wyeksportować
ausführen, realisieren, verwirklichen
realizować, zrealizować
ausführen
wykonać, wykonywać
ausführen
wypełniać
Ausführerin, Vortragende
wykonawczyni
Ausführer, Vortragender
wykonawca
Ausfuhr {f}
eksport
ausführlich
szczegółowy, szczegółowo
ausfüllen
wypełniać, wypełnić
Ausgang {m}
wyjście
Ausgang
skutek
Ausgangssperre
godzina policyjna
ausgeben
emitować
ausgeben
wydać, wydawać
ausgebildet
wykształcony
ausgeblasenes Ei
wydmuszka
ausbrüten
wykluwać się
ausgebucht
wyprzedany
ausgedehnt, weit
obszerny
ausgefallen
niezwykły, wyjątkowy
Ausgeglichenheit
spokój
ausgeglichen
zrównoważony
ausgelassen
wesoły, swawolny
ausgenommen, außer
oprócz
ausgerechnet
akurat, właśnie
ausgeschlossen
wykluczony, niemożliwy
ausgesprochen
niezapreczalnie
ausgestattet
wyposażony
ausgezeichnet
doskonale, doskonały, świetnie, świetny, wspaniały, znakomity
ausgezeichnet
wyborny
ausgiebig (Essen)
obfity
ausgiebig (gebrauchen)
właściwy
ausgießen
wylać (się), wylewać (się)
ausgleichen
wyrównywać, wyrównać
Ausgleich {m}
wyrównanie
Ausgrabung {f}
wykopaliska
Ausguß {m}
zlew
aushalten
wytrzymać, wytrzymywać
aushändigen
doręczać, doręczyć
Aushang {m}
ogłoszenie
ausheben
kopać
aushecken
knować
aushelfen, behilflich sein
dopomagać, dopomoć
Aushilfe {f}
pomoc, pomocnik, pomocnica
aushilfsweise
dorywczo
aushöhlen, graben
drążyć
(aus-)höhlen, stochern
dłubać
aushöhlen, stochern
dłubać
aus Holz
z drewna
Auskunft {f}
informacja
auslachen
wyśmiewać, wyśmiać
ausladen
wyładowywać, wyładować
Auslage {f}
wystawa
ausländerfeindlich
wrogi wobec cudzoziemka
Ausländerin {f}
cudzoziemika
Ausländer {m}
cudzoziemiec
ausländisch
cudzoziemski, zagraniczny
Ausland {n}
zagranica
Auslandsflug {m}
lot zagraniczny
Auslandsgespräch {n}
rozmowa międzynarodowa
auslassen (Ärger, Wut)
wyładowywać, wyładować
auslassen
pomijać
auslassen (Wort)
opuszczać, opuścić
auslaufen
uciekać
Auslaut
wygłos
ausleeren
opróżniać, opróżnić
auslegen (interpretieren)
interpretować, zinterpretować
auslegen (Ware)
wykładać, wyłożyć
Ausleihe {f}
wypożyczanie
ausleihen
wypożyczać, wypożyczyć
Auslese {f}
wybór, selekcja, elita
ausloggen
wylogowywać
auslösen
spowodować, wywoływać, wywołać
Auslöser {m}
wyzwalacz
ausmachen (Feuer)
gasić, zgasić
ausmachen (Licht…)
wyłączać, wyłączyć
ausmachen, vereinbaren
uzgadniać, uzgodnić
Ausmaß {n}
wymiar, rozmiar
ausmessen
mierzyć, zmierzyć, wymierzyć
aus, mit
z, ze
Ausnahme {f}
wyjątek
Ausnahmen bestätigen die Regel
wyjątek potwierdza regułę
ausnahmsweise
wyjątkowo
ausnehmen
bebeszyć
Ausnüchterungszelle
izba wytrzeźwień
ausnutzen
doić, wykorzystać, wykorzytywać
auspacken (Koffer, Geschenk)
rozpakować, rozpakowywać
auspacken (Tasche)
wypakowyać, wypakować
auspeitschen
biczować, chłostać
auspflanzen, verpflanzen
flancować
ausplaudern
zdradzać
auspolstern
wyściełać
ausprobieren
wypróbowywać, wypróbować
aus
przez
Auspuff {m}
wydech
Auspuffrohr {n}
rura wydechowa
Auspufftopf {m}
tłumik
aus purem Gold
szczerozłoty
ausrauben
obrabowywać, obrabować
ausräumen (Dinge)
wyprzątać, wyprzątnąć
ausräumen (Zimmer, Schrank)
wypróżniać, wypróżnić
ausrechnen
wyliczać, wyliczyć
Ausrede {f}
wymówka, wykręt
ausreden
wypowiadać się, wypowiedzieć się
ausreichend
wystarczający
ausreichen, genügen
starczyć
ausreichen
wystarczać
Ausreiseerlaubnis {f}
pozwolenie na wyjazd
Ausreise {f}
wyjazd
ausreisen
wyjeżdżać za granicę, wyjechać za granicę
ausreißen
pryskać
ausreißen (Unkraut, …)
wyrywać, wyrwać
ausreißen, weglaufen
zwiewać, zwiać
ausrichten
przekazywać, przekazać
Ausritt {m}
przejażdżka konna
Ausrufungszeichen
wykrzyknik
ausrüsten
zaopatrywać
Ausrüstung
ekwipunek
Ausrüstung {f}
wyposażenie, uzbrojenie (mil.)
ausrutschen
poślizgnąć się
Aussage {f}
stwierdzenie, wypowiedź
ausschalten, eliminieren, beseitigen
eliminować
ausschalten
wyłączać, wyłązyć
ausschauen, aussehen
wygłądać
ausschlafen
wyspać się, wysypianie się
ausschlagen, verweigern
odrzucać, odrzucić
ausschlagen
wybijać, wybić
ausschlaggebend
rozstrzygający
Ausschlag {m}
wysypka
ausschließen
wykluczać, wykluczyć
ausschließlich
wyłącznie, oprócz
ausschlüpfen
wykluwać się
Ausschnitt {m} (Kleid)
dekolt
Ausschnitt {m}, Teil {n}
wycinek
Ausschreibung
przetarg
Ausschuss {m}, Abfall {m}
odpadek
Ausschuss {m}
komisja, gremium
Ausschussware {f}
odrzut
aussehen, ausschauen
wygłądać
aussehen nach
zanosić się na
Aussehen {n}
wygląd
aussehen
wyglądać
aussenden
wysyłać
außen
na zewątrz, zewątrz, zewnątrz
außen
prawy
außer, ausgenommen
oprócz
außerdem
poza tym, oprócz tego
äußere
zewnętrzny
außergewöhnlich
nadzwyczaj, nadzwyczajny, wyjatkowy
außerhalb
poza, zewnątrz
Außerirdischer
kosmita
äußerlich, oberflächlich
powierzchowny
äußerlich
zewnętrzny
äußern
wyrażać, wyrażić
äußern, zeigen
okazywać, okazać
außer
oprócz
außerordentlich
nadzwyczajny
außerplanmäßig
pozaplanowy
außer
poza
äußerst ergiebig
wysokoplenny
äußerst
nadzwyczaj, niezmiernie
Äußerung {f}
wypowiedź
Aussicht {f}
widok
Aussichtspunkt {m}
miejsce widokowe, punkt widokowy
Aussichtsturm {m}
wieża widokowa
Aussprache {f}
wymowa
aussprechen
opowiadać
aussprechen
wymawiać, wymówić
ausspucken
charkać
ausstatten
zaopatrywać
Ausstattung {f}
wyposażenie, wystrój
ausstehen, ertragen
znosić, znieść
aussteigen
wysiadać, wysiąść
ausstellen
wystawiać, wystawić
ausstellen, zeigen
eksponować
Ausstellung {f}
ekspozycja, wystawa
Aussteuer
posag
Ausstieg {m}
wysiadanie
ausstrahlen
emitować
ausstrahlen
promieniować
ausstrahlen, senden
wysyłać
ausströmen, ausstrahlen
emanować
aussuchen
wyszukiwać, wyszukać
austauschen, auswechseln
wymieniać, wymienić
Austausch {m}
wymiana
austeilen
rozdawać, rozdać
Auster {f}
ostryga
Austernfischer
ostrygojad
Australien {n}
Australia
austreten
występować
austrinken
wypić, dopić, dopijać
Austritt {m}
wystąpienie
austrocknen
wyrschnąć, wysuszyć
ausübend
wykonawczy
ausüben
wykonywać
Ausverkauf {m}
wypredaż
ausverkauft
wyprzedany
auswägen
rozważać
auswählen
wybierać, wybrać
Auswahl {f}, Wahl {f}
wybór
auswandern, emigrieren, ins Exil gehen
emigrować
Auswanderung {f}
emigracja
auswärtig
zamiejscowy
auswärts
poza domem, nie ma miejscu
auswechseln, austauschen
wymieniać, wymienić
aus (weder aus noch aus wissen)
nie wiedzieć co począć
Ausweglosigkeit
ślepa uliczka
Ausweg {m}
wyjście
Ausweis
dowód
ausweisen
wydalać, wydalić
Ausweis {m}
legitymacja
Ausweis {m}, Personalausweis {m}
dowód osobisty
Ausweispapiere {f}
dokumenty osobiste, dokument
auswendig
na pamięć, z pamięći
(sich) ausziehen
rozebrać
ausziehen
wyciągać
ausziehen
zdejmować
Auszug
wyciąg
auszusondern
wyodrębniać
aus zwei Kammern/Zimmern bestehend
dwuizbowy
autark
autarkiczny
Autarkie
autarkia
authentisch
autentyczny
Authentizität
autentyczność, prawdziwość
Autismus
autyzm
Autobahnausfahrt {f}
wyjazd z autostrady
Autobahn {f}
autostrada
Autobahngebühr {f}
opłata za autostradę
Autobatterie
akumulator samochodowy
Autobiographie
autobiografia
Autobus
autobus
Bushaltestelle, Busbahnhof
autobusowy
Autofahrer {m}
kierowca
Autofahrt {f}
jazda samochodem
Felge
felga
Autohypnose
autohipnoza
Autoklav
autoklaw
Autokratie
autokracja
Autokratismus
autokratyzm
Automat
automat
Automatikgetriebe {n}
automatyczna skrzynia biegów
Automatikgurt {m}
automatyczny pas bezpieczeństwa
Automatikschaltung {f}
automatyczny sprzęganie
Automatikwagen {m}
samochód z automatyczną skrzynią biegów
automatisch
automatyczny
automatische Türöffnung
automatyczne otwieranie drzwi
automatisieren
automatyzować
Automat {m}
automat
Automobil
motoryzacyjny
Auto {n}
auto, samochód
autonom
autonomiczny
Autonomie
autonomia
Autopsie
autopsja
Autoradio {n}
radio samochodowe
Autoreifen {m}
opona samochodowa
Autoreisezug {m}
pociąg z wagonami na samochody
Autorennen {n}
wyścig samochodowy
Autorin {f}
autorka
Autorität
autorytet
Autor {m}
autor
Auto, Fahrzeug
samochód
Autounfall {m}
wypadek samochodowy
Autoverleih {m}
wypożyczalnia samochodów
Autowaschanlage
myjnia
Autozensur
autocenzura
avantgardistisch
awangardowy
Ave-Maria {n}
zdrowaśka
Aversion
awersja
Avis
awizo, awizo
avisieren
awizować
Avocado {f}
awokado
Axinit
aksynit
Axiom
aksjomat
Axon
akson
Axonometrie
aksonometria
Axt {f}
siekiera, topór
Azetal
acetal
Azetanhydrid
bezwodnik octowy
Azetat
octan
Azeton
aceton
Azetylen
acetylen
azur, himmelblau
błękit
Amerikanischer Schwarzbär, Baribal
baribal, niedźwiedź czarny
BAB (Bundesautobahn {f})
autostrada federalna
Baby {n}
niemowlę, bobas, dzidziuś, baby, dziecko
Babyausstattung {f}
wyprawka niemowlęca
Babyflasche {f}
butelka do karmiena dziecka
Babyfon {n}
babyfon
Babylift {m}
wyciąg dla dzieci
Babynahrung {f}
przetwory dla niemowląt, jedzenie dla niemowiąt
Babyschale {f}
nosidełko
Babysitter {m}
opienku (ka) do dziecka, baby-sitter
babylonisch
babiloński
Bacchanalien
bachanalia
den Bach runtergehen
pójść w diabły
Bachforelle {f}
pstąg potokowy
Bächlein {n}
strumy (cze)k
Bach {m}
potok, strumień, strumyk
Bachstelze {f}
pliszka
Backaroma {n}
zapach
Backblech {n}
blacha (do pieczenia)
Backbord {n}
lewa burta, bakburta
Backe {f}
policzek
Backenbart {m}
bokobrody, bak
Backenknochen {m}
kość, policzkowa
Backen {n}
pieczenie, wypiek, smażenie
backen
upiec, piec, pieć
Backenzahn {m}
ząb trzonowy
Bäckerei {f}
piekarnia
Bäckerladen {m}
sklep z pieczywem, piekarnia
Bäckermeister {m}
mistrz piekarski
Bäcker {m}
piekarz
Backform {f}
forma do pieczenia
Backgammon {n}
tryktrak
Backhähnchen {n}
kurczę pieczone
Backhaube {f}
prodiż
Backobst {n}
owoce suszone
Backofen {m}
piekarnik
Backpflaume {f}
śliwka suszona
Backpulver {n}
prosek do pieczywo
Backstein {m}
cegła
Backware {f}
pieczywo
Bad {n}, Badezimmer {n}
łazienka
Badeanstalt {f}
zakład kąpielowy, kąpielisko
Badeanzug {m}
kostium kąpielowy
Badegast {m}
kuracjusz, kąpielowicz
Badehose {f}
kąpielówki, slipki
Badekabine {f}
kabina kąpielowa
Badekappe {f}
czepek kąpielowy
Badekur {f}
kuracja zdrojowa
Badelatsche {f}
klapek
Bademantel {m}
płaszcz kąpielowy, szlafrok kąpielowy
Bademeister {m}
ratownik, łazienbny
Bademütze {f}
czepek kąpielowy
Baden {n}
kąpanie się
Baden-Württemberg
Badenia-Wirtembergia
baden
wykąpać (się), kąpać (się)
Badeofen {m}
piecyk łazienkowy
Badeort {m}
miejscowość kąpieliskowa, kąpielisko
Badesaison {f}
sezon kąpielowy
Badesalz {n}
sól kąpielowa
Badeschuhe {f}
klapki kąpielowe
Badeschwamm {m}
gąbka
Badestrand {m}
plaża
Badetasche {f}
torba plażowa
Badetuch {n}
ręcznik kąpielowy
Badewanne {f}
wanna
Badezimmer {n}
łazienka
badisch
badeński
Bad Landeck {n}
Lądek-Zdrój
Badminton {n}
badminton
Bad {n}
łazienka, kąpiel
Bad Polzin {n}
Połczyn-Zdrój
Bad Schönfließ {n}
Trzcińsko-Zdrój
Bagage {f}
hałastra
bagatellisieren
bagatelizować, zbagatelizować
Bagatellschaden {m}
drobna szkoda
Baggerführer {m}
operator koparki
Bagger {m}
koparka, czerparka
baggern
bagrować
Baguette {n}
bagietka
Bahndamm {m}
nasyp kolejowy
Bahnfahrt {f}
jazda koleją
Bahnhof {m}, Bahnstation {f}
dworzec, stacja
Bahnhof {m}
dworzec, dworzec kolejowy, stacja kolejowy
Bahnhofsgaststätte {f}
restauracja dworcowa
Bahnhofshalle {f}
hala dworca
Bahnhofsviertel {n}
dzielnica przydworcowa, okolice dworca
(Eisen-)Bahn {f}
kolej
Bahn-
kolejowy
Bahnlinie {f}
linia kolejowa
Bahn {f}, Zug {m}
pociąg
Bahnpolizei {f}
policja kolejowa
Bahnsteig {m}
peron
Bahn {f}, Gleis {n}
tor
Bahnübergang {m}
przejście przez tory, przejazd kolejowy
Bahnverbindung {f}
połączenie kolejowe
Bahnvorsteher {m}
zawiadowca stacji
Bahnwärter {m}
dróżnik
Bahre {f}, Trage {f}
mary
Bajonett {n}
bagnet
Bake {f}
boja
Bakterie {f}, Bakterium
bakteria
bakteriell
bakteryjny
Bakteriologe {m}
bakteriolog
bakteriologisch
bakteriologiczny
Balaklava {f}
kominiarka
balancieren
balansować
Baldachin {m}
baldachim
Baldenburg {n}
Biały Bór
bald, in Kürze
wkrótce
Balkanhalbinsel {f}
półwysep bałkański
Balkencode {m}, Strichcode {m}
kod kreskowy
Balkon {m}
balkon
Ballett {n}
balet
Ball {m} (Feier)
bal
Ball {m}
piłka
Ballon {m}
balon
Balsam {m}
balsam
balsamieren
balsamować
Baltische Küste {f}
Wybrzeże Bałtyckie
Balustrade {f}
balustrada
Bambus {m}
bambus
Banane {f}
banan
Bananen {pl}
banany
Bandage {f}
bandaż
bandagieren
bandażować
Bandeisen {n}, Bandstahl {m}
bednarka
Bänderriss {m}
naderwanie ścięgna
Band {f} (Druckerzeugnis)
tom
Band {f}, Gruppe {f}
zespół
(Ver-)Band, Bund, Verein
związek
bange
strach
Bankett {n}, Empfang {m}
bankiet
Bank(institut)
bank
(kleine) (Sitz-)Bank {f}
ławka
Banknote {f}
banknot
Bankomat {m}, Geldautomat {m}, Bankautomat {m}
bankomat
Bankrott {m}
bankructwo
Bankvorgänge {f}
operacje bankowe
Baptismus {m}
baptyzm
Bap­tis­te­ri­um {n}
chrzcielnica
Baracke {m}
barak
Barbette {f}, Geschützbank {f}
barbeta
Barbier von Sevilla {m}
Cyrulik Sewilski
Barde {m}
bard
Barentssee {f}
Morze Barentsa
Barett {n}
biret
Bar {f}
bar
Bargeld {n}
gotówka
bar
gotówka, w gotówce
Bär {m}
miś
Bär {m}
niedźwiedź
Bärin {f}
niedźwiedzica
Barium {n}
bar
Bark {f}
bark
Barkeeper {m}, Barmann {m}
barman
barock
barokwy
Barock {n}
barok
Barometer {n}
barometr
Baron {m}
baron
barrierefrei
bez barier, bez przeszkód
Barriere {f}
przeszkoda
Barsch {m}
okoń
Bartenstein {n}
Bartoszyce
bärtig
brodaty
Bart {m}, Kinn {n}
broda
bar zahlen
płacic gotówka
Basalt {m}
bazalt
Basar {m}
bazar
Basel {n}
Bazylea
basieren, fußen, sich gründen auf
bazować
Basilikum {n}
bazylia
Basis {f}
baza
Basketball {m}
kosykówka
Bass {m}
bas
Bassen-Kornzweig-Syndrom {n}
abetalipoproteinemia
Bassin {n}
basen
Bastard {m}
bastard, bękart
basteln
majsterkować
Bastion {f}
bastion
Bathymetrie {f}
batymetria
Batist {m}
batyst
Batterie {f}
bateria
Bau {m}, Baustelle {f}
budowa
Bau-
budowlany
Bäuchlein {n}
brzuszek
Bauch {m}
brzuch
Bauchredner {m}
brzuchomówca
Bauchrednerei {f}
brzuchomówstwo
Bauchrednerin {f}
brzuchomówczyni
Bauchschnitt {m}, Laparotomie {f}
laparotomia
bauen
budować, zbudować
bauen
konstruować
Bauer {m}, Rüpel {m}
cham
Bauer {m}, Gastgeber {m}, Wirt {m}
gospodarz
Bauer {m}, Spielstein {m}
pionek
Bauer {m}, Landwirt {m}
rolnik, wieśniak, gospodarz
Bauer {m}, Bube {m}
walet
Bauernhof {m}
farma, zagroda (chłopska)
Bauernhof {m}, Haushalt {m},
gospodarstwo
baumeln
dyndać
Baumhöhle {f}
dziupla
Baum {m}
drzewo
Baumwolle {f}
bawełna
Baustelle {f}
budowa
Bautzen {n}
budziszyn
Bauweise {f}, Bauwesen {n}
budownictwo
Bauwerk {n}
budowla
Bauwesen {n}, Bauweise {f}
budownictwo
Bayerin {f}
bawarka
Bayern {n}
Bavaria, Bawaria
beabsichtigen
zamierzać
beachten
przestrzegać, uważać na coś
beachten
zauważyć
Beach-Volleyball
siatkówka plażowa
Beamter {m}
urzędnik
Beamte {m}
urzędnik
Beamtin {f}
urzędniczka
beanspruchen
żądać
Beanspruchung {f}
obciążenie
beanstanden
reklamować
beantworten
odpowiadać, odpowiedzieć
bearbeiten
adaptować, opracować, opracowywać
Bearbeitungsgebühr {f}
opłata manipulacyjna
beaufsichtigen, aufpassen
doglądać
beaufsichtigen
nadzorować
beaufsichtigen, überwachen
dozorować
Becher {m}
kubek, kubeczek
bechern
drinkować
(Schwimm-)Becken {n}
basen
Becken {n}, Teller {m}
talerz
Bedauern {n}
żal
bedauern
pożałować, żałować
bedecken
pokrywać
bedenken, überlegen
rozważać
bedeutend
znaczący, znaczny
bedeuten
oznaczać, znaczyć
Bedeutung {f}
znaczenie
bedienen
obsługiwać
bedienen
posługiwać
Bedienung {f}
obsługa
Bedingungen
stosunek
Bedingung {f}
warunek
bedrohlich
groźny
Bedürfnis
potrzeba
bedürftig
ubogi
beeilen (sich b.)
pośpieszyć się, śpieszyć się
beeindruckend
imponujący, zachwycająco
beeinflussen
wpływać
beenden
ukończyć (się), dokańczać, dokończyć, skończyć, zakańczać (się), zakończyć (się)
beenden, zu Ende gehen
kończyć
Beerdigung
pogrzeb
Beere
jagoda
Beete
burak
befangen
skrępowany
befehlen
kazać, rozkazać, rozkazywać
befehlen
wydawać
Befehlsempfänger
podwładny
Befehlsraum
dyspozytornia
sich befinden in
mieścić się w
befinden
znajdować
befolgen
przestrzegać
befördern
awansować
befragen, eine Umfrage durchführen
ankitować
befragen
indagować
Befrager
ankieter
Befragung
ankieta
befreien
zwalniać
befreunden (sich b.)
zaprzyjaźnić się
befreundet sein
przyjaźnić się, być zaprzyjaźnionym
Befriedung
pacyfikacja
befruchten
zapładniać
Befund
orzeczenie
befürchten
obawiać się
Befürworter
zwolennik
begabt
zdolny
Begebenheit
wypadek
begegnen
spotykać, spotkać
Begegnung
spotkanie
begehen, verehren, anbeten
czcić
Begehren {n}, Verlangen {n}
pożądanie
begehren
pragnąć, zapragnąć
sich begeistern für
entuzjazmować się
begeistern
zachwycać (się), zachwycić (się)
Begeisterung
entuzjazm, zachwyt, zapał
Begierde
pożądanie
begießen
podlać, podlewać, polewać
begießen, spritzen (be)
chlustać się
beginnen
zaczynać
Beginn
otwarcie, rozpoczęcie
begleichen
pokrywać
begleiten
akompaniować
begleiten
odprowadzać, odprowadzić, towarzyszyć
Begleiter
akompaniator
Begleiter
towarzysz
Begleithund
pies do towarzystwa
Begleitmineral
minerał towarzyszący
Begleitperson {f}
osoba towarzysąca
Begleitung
akompaniament
begraben
chować
begreifen
rozumieć
begrenzt
wąski
Begriff {m}, Ahnung {f}
pojęcie
Begriff
pojęcie
begründen
uzasadniać
Begründung
uzasadnienie
begrüßen, willkommen
przywitać (się)
begrüßen
witać (się), powitać
Begrüßung
powitanie, pozdrowienie
behalten
zatrzymywać, zatrzymać
Behälter {m}
pojemnik
Behälter
pojemnik, zbiornik
behandeln
leczyć (się), traktować
beharren
upierać się, uprzeć się
behaupten
twierdzić
beherrschen, dominieren
dominować
beherrschen
opanować, opanowywać
beherrschen
panować
beherrschen
powstrzymywać
behindern
przeszkadzać
Behindertenausweis {m}
legitymacja inwalidzka
Behindertenbetreuer {m}
opiekun osoby niepełnosprawnej
behindertengerecht
przystosowany dla niepełnosprawnych
Behindertenparkplatz {m}
mejsce parkingowe dla niepełnosprawnych
Behindertentoilette {f}
toaleta dla niepełnosprawnych
Behindertenverband {m}
związek niepełnosprawnych
behindert
niepełnosprawny
Behörde {f}
urząd, instytucja
behördlich
urzędowy
Beiboot
bąk
beibringen
uczyć
Beichte
spowiedź
Beichtvater
spowiednik
beide
obaj, obie, oboje
Beifall {m}, Applaus
aklamacja, aplauz, brawo, oklaski
bei Freunden
u przyjaciół
beifügen, beilegen
dołaczać, dołaczyć
beige
beż
beige
beżowo
beige
beżowy
Beihilfe {f}
dotacja
bei ihr zu Hause
u niej w domu
Beilage {f}, Zutat {f}, Anhang {m}
dodatek
beilegen, beifügen
dołaczać, dołaczyć
beilegen
łagodzić
Beil
topór
beim Alten
po staremu
beimengen, beimischen
domieszać
beinahe
niemal, prawie
beinhalten
obejmować
Bein
kość
Bein {n}
noga
bei
przy
beiseite legen
odkładać, odłożyć
Beispiel {n}
przykład
beispielweise
choćby
beißen
ugryźć, gryżć
Beistand
pomoc
Beistrich, Komma
przecinek
beitragen
pryczynić się
Beitrag
wkład
Beitritt {m}
akceja
Beitritt {m}
przystąpienie
bei
u, przy
beizen
bejcować
bejahen, gutheißen
afirmować
bejahrt, greis
sędziwy
Bekannte {f}
znajoma
Bekannter {m}
znajomy
bekannt geben, deklarieren, erklären
deklarować
Bekanntmachung
komunikat, ogłoszenie
Bekanntschaft {f}, Kenntnisse {f}
znajomość
bekannt
znajomy, znany
Bekassine
bekas
Bekenntnis
wyznanie
beklagen
opłakiwać
sich beklagen
narzekać, poskarżyć się, skarżyć się
bekleiden
ubierać
bekommen
dostać, dostawać, otrzymywać, otrzymać
bekommen
mieć
Belagerung
oblężenie
Belag
nawierzchnia
belanglos
nieważny
Belarus
białoruś
jemanden belästigen, jemanden anmachen
dowalać się
belästigen
napastować, zaczepiać, naprzykrzać się
Belastung
obciążenie
beleben
odżywać
belegtes Brot
kanapka
beleidigend
obraźliwie
beleidigen
dotykać
beleidigen
obrażać (się), obrazić (się)
Beleidigung {f}
obraza
Beletage
piano nobile
beleuchten
oświetlać
Belgien
belgia
belgier
belg
Belgierin
belgijka
belgisch
belgijskiß
Belichtung
ekspozycja
Belichtungsmesser {m}
światłomierz
Beliebtheit {f}
popularność
beliebt
ulubiony
beliefern
zaopatrywać
bellen
szczekać, szczeknąć
Belohnung {f}, Preis {m}
nagroda
belügen
oklamać, oklamywać
belustigen
bawić
bemaltes Osterei {n}
pisanka
bemerken
dostrzec, dostrzegać, spostrzeć, spostrzegać, zauważać, zauważyć
Bemerkung {f}, Aufmerksamkeit {f}
uwaga
bemühen
fatygować
sich bemühen
fatygować się, postarać się, starać się
sich bemühen um
starać się o
Bemühung
staranie
benachrichtigen von
powiadamiać o
Benachrichtigung
zawiadomienie
sich benehmen
zachować się, zachowywać się
Benehmen
zachowanie
beneiden
zazdrościć
(be-)nennen, heißen
nazywać (się)
(be-)nennen
nazwać
benutzen
korzystać
(be-)nutzen
korzystać, skorzystać
benutzen
użyć, używać, eksploatować, korzystać, skorzystać
benutzen
używać
Benutzer
użytkownik
Benzin-
benzynowy
Benzinkanister {m}
kanister na benzynę
Benzin {n}
benzyna
Benzinpumpe {f}
pompa benzynowa
beobachten, untersuchen
badać
beobachten
obserwować, zaobserwować
beobachten, anschauen
oglądać
bequem
dobry
bequem
komfortowy
bequem
wygodny
beraten
doradzać, doradzić
berauschen
upijać
Berberitze
berberys
berechnen
obliczać, obliczyć, policzyć, wyliczyć
berechtigen zu
upoważniać do
bereichern
bogacić
bereichern (sich b.), reich werden
bogacić się
Bereich {m}
dziedzina
bereiten
sprawiać, sprawić
bereit
gotowy
Bereitschaftsdienst haben
dyżurować
Berg-Ahorn
klon jawor
Bergbewohnerin {f}, Goralin {f}
góralka
Bergbewohner {m}, Gorale {m}
góral
Bergdorf {n}
wieś górska
Bergfink
jer
bergig
górzysty
Bergmann {m}
górnik
Berg {m}, Oberteil {n}
góra
Bergsteigen {n}
wspinaczka wysokogórska
Bergwerk {n}
kopalnia
Bergziege
koza śnieżna, kozioł śnieżny
berichtigen
poprawiać
Bericht
relacja
Berkelium
berkel
Berliner
pączek
Bern
Berno
Bernstadt
Bierutów
Bernstein {m}
bursztyn
Bernstein {m}
jałowiec
Bernstein
pełczyce
Bernsteinschleifer {m}
bursztynnik, bursztyniarz
bersten
pryskać
beruflichlich, Berufs-
zawodowy
beruflich
zawodowo, zawodowy
Beruf {m}
zawód
berufsmäßig
zawodowy
Berufspraktikum im Ausland
staż zagraniczny
beruhigen
uspokajać (się), uspokoić (się)
Beruhigungsmittel {n}
śodek usakajający
Berühmtheit
sława
berühmt
sławny
berühren
dotknąć, dotykać
berühren, losfahren
ruszać (się), ruszyć (się)
Berührung
dotyk
Beryll
beryl
Beryllium
beryl
Besatzung
okupacja
Besatzungsmacht
okupant
beschädigen
uszkadzać, uszkodzić
sich beschäftigen
zająć się, zajmować się
beschäftigen sich
zajmować
beschäftigen
zatrudniać
beschäftigen
zatrudnić
beschäftigt, besetzt
zajęty
Beschäftigter
pracownik
Beschäftigung {f}
zajęcie
Beschäftigung
zajmowanie
beschämen
zawstydzać
beschämt
zawstydzony
Beschämung
wstyd
bescheiden
skromny
bescheinigen
zaświadczać, zaświadczyć
Bescheinigung {f}
zaświadczenie
beschlagen, besohlen
podkuć
beschlagnahmen
skonfiskować
beschleunigen
przyśpieszać
Beschleunigung
przyśpieszenie
beschließen
postanawiać, postanowić, zdecydować, zakończyć
beschließen
zawierać
beschmutzen
ubrudzić, brudzić (się), pobrudzić
Beschneidung
obrzezanie
beschottern
żwirować
beschränkt
ograniczony
beschreiben, charakterisieren
charakteryzować
beschreiben
opisać, opisywać
Beschreibung
rysopis
beschuldigen
inkryminować
beschuldigt
oskarżony
Beschuldigung, Anklage
oskarżenie
beschützen
bronić
beschützen
chronić
beschweren
narzekać
beschweren (sich b. über)
skarżyć się na, poarżyć się na
beseitigen, eliminieren, ausschalten
eliminować
beseitigen
usuwać
Besen
miotła
besetzt, beschäftigt
zajęty
besichtigen
oglądać
besichtigen
zwiedzać, zwiedzieć
besitzen
posiadać
Besitzerin {f}
właścicielka
Besitzer {m}
właściciel
Besitzer
posiadacz
Beskiden {pl}
Beskidy
besohlen, beschlagen
podkuć
besonders
specjalny
besonders
specjalnie
besonders
specjalnie, szczególnie
besonders
szczególnie
besorgen
starać się, postarać się, załatwić
besorgt
niespokojny
bespaßen
bawić
besprechen
omawiać, omówić
besprechen
rokować
bespritzen, begießen
chlustać się
bespritzen
chlapać
besser ein spatz in der hand
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
besser
lepiej, lepszy
besser spät als nie
lepiej późno niż wcale
besser werden
doskonalić się
Bestandteil
składnik
bestätigen
potwierdzać, potwierdzić
Bestattung
pogrzeb
Bestattungsurne
urna
bestäuben
oprószyć
Bestechungsgeld
łapówka
Besteck {n}
sztućce
bestehen auf
nalegać na
bestehen aus
składać się z
bestehen
istnieć, nalegać, składać się, zaistnieć, zdać
bestehen
składać
bestehlen
okradać, okraść
bestellen
zamawiać, zamówić
Bestellung {f}
zamówienie
Bestellung/Reservierung/ Buchung
rezerwacja
bester
najlepszy
bestimmen
określać
bestimmen
rodzajnik określony
bestimmen
ustalać
bestimmt
pewny, na pewno
Bestimmung
określenie
(be-)strafen
ukarać, karać
Bestreichen {n}
wysmarowanie
bestreiten
negować
Bestürzung
konsternacja
besuchen, besichtigen
zwiedzać, zwiedzić
besuchen
chodzić
besuchen
uczęszczać, odwiedzać, odwiedzić
besuchen, verkehren, zu sein pflegen
bywać
Besucher
gość
Besucherin
gość
Besuch {m}
wizyta, odwiedziy
Besuch-
odwiedziny
Besuchszeit {f}
godziny wizyt
besudeln
brukać
betagt
sędziwy
Betäubungs-
zniezulający
beten für etwas/jemanden
modlić się o/za
beten
modlić się
Bethlehem {n}
Betlejem
Beton
Beton
betonen
akcentować, zaakcentować
betonieren
betonować
Betonung {f}
akcent
betrachten
oglądać
beträchtlich
znaczny
betragen
sprawowanie
Betrag {m}
kwota, suma
Betrag, Wert
wartość
betreffen
dotyczyć
(be-)treiben
uprzawiać
betreten
wchodzić
Betreuerin {f}
opiekunka
Betreuungsdienst {m}
opienka dla niepełnosprawnych
in Betrieb setzen
uruchamiać, uruchomić
Betrieb {m}
zakład
Betrieb, Unternehmen, Geschäft
przedsiębiorstwo
Betriebssystem
system operacyjny
betrüben
zmartwić (się)
betrügen
oszukać, oszukiwać
betrügen
zdradzać
Betrüger
oszust
Betrüger
zdrajca
Betrug {m}
oszustwo
Betrunkene/-r
pijany
betrunken machen
poić
betrunken
pijany
Bettdecke {f}
kołdra
betteln
dziadować
betteln
żebrać
Bettlaken
prześcieradło
Bettler
żebrak
Bett {n}
łóżko
Bettszene
scena łóżkowa
Betttuch
prześcieradło
Bettwäsche {f}
pościel
Beugung, Konjugation
koniugacja
Beugung, Abart
odmiana
beunruhigen
niepokoić, zaniepokoić
beunruhigt
niespokojny
beurteilen
sądzić
Beutelmeise
remiz
Beuthen
Bytom
Bevölkerung
ludność
bevor
zanim
bevorzugen
faworyzować, preferować, woleć
bewachen
pilnować
bewahren
dochowywać
bewalden
zalesiać
bewegen
poruszać
beweglicher Feiertag
święto ruchome
Bewegung {f}, Verkehr {m}
ruch
beweinen
opłakiwać
Beweis
dowód
beweisen
dowieść, dowodzić
beweisen
wykazać
sich bewerben um
ubiegać się o
Bewerbung
podanie
Bewerbungsschreiben {n}
list motywacyjny, podanie
bewerten
oceniać, ocenić
Bewertung
ocena
Bewilligung
zezwolenie
bewirten, anbieten
częstować (się)
bewirten
ugościć, gosić
bewohnen
zamieszkiwać, zamiezkać
Bewohnerin
mieszkanka
Bewohner {m}
mieszkaniec
bewölken (sich b.)
chmurzyć się, zachmurzyć się
bewölkt
pochmumie
bewundern
podziwiać
Bewunderung
podziw
bewusstlos
nieprzytomny
Bewusstsein
przytomność, świadomość
bewusst
umyślnie
(be-)zahlen
placić
bezahlen
placić, zapłacić, zakładać
bezaubernd
czarujący
Beziehung
związek
Bezirk {m}
rejon
BH {m}
biustonosz, stanik
Bibel {f}
Biblia
Schrift, Bibel
pismo
Biber bürsten
walić konia
Biber {m}
bóbr
Biberpelz
bóbr
Biberratte
nutria
Bibliothek {f}
biblioteka
Bickbeere, Heidelbeere, Blaubeere
czarna jagoda, borówka czarna
Bidet
bidet
biegen
giąć
biegen, hin und her wiegen
chwiać
Bielitz-Biala
Bielsko-Biała
Bielitz
bielsko
Biene {f}
pszczoła
Bienenstand
pasieka
Bienenstock
ul
Bienenwabe
plaster
Bienenzüchter
pszczelarz
Bienenzucht
pszczelarstwo
Biergarten {m}, Sommergarten {m}
letni ogródek
Bierkneipe, Bierlokal, Bierstube
piwiarnia
Bier {n}
piwo
Bieszczady-Gebirge {n}
Bieszczady
bieten
oferować, zaoferować
Bigamie
bigamia
Bigotterie
bigoteria
Bikini {m}
bikini
bilanzieren
bilansować
Bildchen {n}
obrazek
bildenden Künste
sztuki piękne
bilden, (er)schaffen
tworzyć
bilden, (aus-)machen
stanowić
bilden, schaffen, errichten
utworzyć, tworzyć
Bild
fotografia
Bildhauer {m}
rzeżbiarz
Bildnis
portret
Bild {n}
obraz, zdjęcie
Bildschirm {m}
ekran, monitor
Bildungs-
edukacyjny
Bildung
wykształcenie
Bilirubin, Gallenfarbstoff
bilirubina
Billiarde
biliard
billigen, gutheißen, genehmigen
aprobować
billiger
taniej
billiger werden
stanieć, tanieć
billig
tanio, tani
Bims(-stein)
pumeks
Binde {f}, Verband {m}
bandaż
Bindehaut
spojówka
binden
wiązać
Bindewort
spójnik
Bindfaden {m}
sznurek
binnen
w ciągu
Binturong, Marderbär
binturong
Biodiversität
bioróżnorodność
Biograf, Biograph
biograf
Biografie
biografia
Bioladen {m}
sklep ze zdrową żywnością
Biologe
biolog
Biologie {f}
biologia
Biomedizin
biomedycyna
Biopsie
biopsja
Biotechnik, Biotechnologie {f}
biotechnologia
Birett, Barett
biret
Birke
brzoza
Birkenzeisig
czeczotka
Birkhuhn
cietrzew
Birnbaum
grusza
Birne {f}
gruszka
Birne
grusza
Bisamratte
piżmak
bis bald
do widzenia
bis bald
na razie
Bischof
biskup
bis er bricht
dopóty dzban wodę nosi, dopóki mu się ucho nie urwie
Bisexualität
biseksualizm
bis in den Tod
do grobowej deski
bis ins kleinste
co do joty
Biskuit
herbatnik
bis morgen
do jutra
bis
po
ein Bisschen
trochę, troszeczkę
bis später
do widzenia
bis zu den griechischen Kalenden
do greckich kalend
bis zum Ende absitzen
dosiadywać, dosiedzieć
bis zum letzten Gast
do ostatniego gośia
bis, zu, nach, in
do
Bit
bit
Bitte {f}
prośba
bitten, (jemanden um etwas b.)
kogoś o coś prosić, poprosić
bitten
poposić, poprosić, prosić
bitten
proszę
bitten um
prosić o
Bitte
prośba
bitte
proszę
bitter
gorzki
bitte?
słuchać
bitte suchen Sie (etwas) aus
Proszę sobie wybrać
bizarr
dziwny
Blähung {f}
wzdęcie
Blamage
blamaż
blamieren (sich b.), sich lächerlich machen
błażnić się
blanchieren
blanszować
Blase
bańka
Blase {f}
pęcherz
blasen
dąć, dmuchać, dmuchnąć
Blasphemie
bluźnierstwo
Blässhuhn
łyska
blass werden, erblassen
bleknąć
Blatt {n}, Platte
blat
Blättchen {n}, Blatt {n}
listek
Blatt {n}
kartka
Blatt {n}
liść
Blatt {n}
kartka, liść, listek, płatek
Blatt {n}
płatek
Blaubeere {f}
czarna jagoda
Beere {f}
jagoda
blaue Doppelbeere
wiciokrzew siny
blaue Heckenkirsche
wiciokrzew siny
blaues Auge
limo
Blaukehlchen
podróżniczek
bläulich
niebieskawy
blau
niebieski
Blaustern
cebulica
Blazer {m}
biezer
Blech
blacha
blechen
bulić
bleiben
pozostać, pozostawać
bleiben, werden
zostać, zostować
bleiben
zostawać
Blei
ołów
Bleischtift(an)spitzer {m}
temperówka
Bleistift {m}
ołówek
Blende
apertura
Blende
przysłona
(Wäsche-)Bleuel
kijanka do prania
Kaulquappe
kijanka
Blick aufs Meer
widok na morze
blicken
spojrzeć
Blick {m}
widok, spojrzenie, rzut oka
Blickwinkel
kąt
Blinddarmentzündung {f}
zapalenie wyrosta robaczkowego
Blinddarm {m}
wyrostek robazckowy
Blindekuh
ciuciubabka
Blinde {m}
niewidoma
Blindenhund {m}
pies przewodnik
blinder Eifer schadet nur
co nagle, to po diable
blinde(r/s), blind
ślepy
blind
niewidomy
Blinker {m}
kierunkowskaz
Blitzableiter
piorunochron
Blitzgerät {n}
lampa błyskowa
Blitz {m}
błyskawica
Blitz
piorun
Block
blok
blöken, meckern, rülpsen
beknąć
blockieren, versperren
blokować
Block {m}
blok listowy
blöd
głupi
blöken, meckern
beczeć
blond
blond
Blonde, Blondine {f}
blondynka
Blues {m}
blues
bluffen
blefować
blühen
kwitnąć
Blume {f}, Blüte {f}
kwiat
Blumenbeet
rabata
Blumengeschäft {n}
kwiaciarnia
Blumenhandlung {f}
kwiaciarnia
Blumenkohl {m}
kalafior
Blumenladen
kwiaciarnia
(Blumen-)Strauß {m}
bukiet
Blumentopf
donica, doniczka
Blumenverkäuferin
kwiaciarka
Bluse {f}
bluzka
Blutarmut
niedokrwistość
Blutbank
bank krwi
Druck
ciśnienie
Blutdruck {m}
ciśnienie krwi
Blüte {f}, Blume {f}
kwiat
Blutegelbehandlung
hirudoterapia
Blutegel
pijawka
Blütenblatt
płatek
Blütenkörbchen, Blütenkorb
koszyczek
bluten
krwawić
Blutgefäß
naczynie
Blutgruppe {f}
grupa krwi
Blutjohannisbeere
porzeczka krwista
Blut {n}
krew
blutrot
krwistoczerwony
Blutsauger
krwiopijca, pijawka
Blutspender
krwiodawca
Blutung {f}
krwawienie
Blutvergiftung {f}
zatrucie krwi
Blutwurst
kaszanka
Blutzuckermessgerät
glukometr
Boa
boa
Bob
bobslej
bober
bóbr
Bock
byk
Bock
kozioł
Boden
dennica
Boden
dno
Boden
gleba
(Erd-)Boden {m}, Grund(stück)
ziemia, grunt
Boden {m}
podłoga
Boden
podłoże
Bodybuilding {n}, Muskelaufbautraining
kulturystyka
Body {m}
body
Bö {f}
pory wicher
Bogen {m}
łuk
Bogenschütze
łucznik
Bohle
bal
Böhmen
czechy
Bohne {f}
fasola
Bohnenkraut
cząber
Bohnenquark
tofu
bohnern
froterować
bohren
borować
Bohrer
wiertarka
Bohrmaschine {f}
wiertanka
Boje
boja
Bombarde
bombarda
bombardieren
bombardować
Bombe
bomba
Bomber
bombowiec
bomst
babimost
Bon
bon
Bonbon(n)iere, Pralinenschachtel
bombonierka
Bonbon {n}
cukierek
Bonmot
bon mot
Bonus
bonus
Boot {n}
łódka, łódź
Bootsführerschein {m}
patent żeglarski
Bootshaken
bosak
Borax
boraks
Bor
bor
Bordell
burdel, dom publiczny
Bordkante
krawężnik
Bordkarte {f}
karta pokładowa
Bordstein
krawężnik
Bordüre
bordiura
borgen
pożyczać
Borkenkäfer
kornik
Borschtsch
barszcz
Börse
giełda
Börsenmakler {m}, Broker {m}
makler giełdowy
bösartig
złośliwy
böse, schlecht
zły
Bösewicht
czarny charakter
Böse
zło
boshaft
złośliwy
Bosnien-Herzegovina
Bośnia i Hercegowina
Botanik
botanika
botanischer Garten
ogród botaniczny
Bot {m}
bot
Bote
posłaniec
Botschafter
ambasador
Botschaft {f}
ambasada
Böttcher
bednarski, bednarz
Böttcherei, Böttcherwerkstatt
bednarnia
Böttcherfrau
bednarzowa
Böttcherhandwerk
bednarstwo
Böttcherin
bednarka
Böttcherlehrling, Böttchersohn
bednarczyk
bottnischer Meerbusen
zatoka botnicka
Botulismus
botulizm
Boulespiel {n}
gra w bule, petanka
Boulevard
aleja
Bouquet
bukiet
Bouquinist
bukinista
bourgeois
burżuj
Boutique {f}
butik
Bovist
kurzawka
Bowler, Melone
melonik
Bowling {n}
bowling
Box
boks
boxen
boks
Boygroup
boysband
boykottieren
bojkotować
Brasse {f}
leszcz
Brachvögel
kulik
Brachylogie
brachylogia
Brandgans
ohar
Brand
pożar
Brandsalbe {f}
maść na oparzenie
Brandstiftung
podpalenie
Brasilien {n}
Brazylia
Braten {m}
pieczeń
braten
prażyć
braten
usmasżyć, smażyć
Bratsche
altówka
Bratscherin
altowiolinistka, Bratschistin : altowiolinistka
brauchen
mieć
brauchen
musieć
brauchen
potrzebować
Brauch {m}
zwyczaj
Brauch
obrzęd
brauen
warzyć
Brauerei
browar
braun
brąz
braun
brązowy
Braunkohle
węgiel brunatny
Bräutigam
pan młody
bravo
brawo
brd
rfn
brechen
łamać
brechen
łamać (się), złamać (się)
Brecher
kruszarka
Brechreiz {m}
mdłości
Brechungsindex
współczynnik załamania
Brechzahl
współczynnik załamania
Brei
mus
Breite {f}
szerokość
breit
rozwlekły
breit
szeroki
Bremsbeläge {f}
klocki hamulcowe
Bremse
bąk
Bremse {f}
hamulec
Bremse
hamulec
bremsen
hamować
bremsen
hamować, zahamować
Bremsfliege
bąk
Bremsflüssigkeit {f}
płyn hamulcowy
Bremslichter {f}
światła hamulcowe
Bremsschaltgriff
klamkomanetka
brennen
palić
brennen, stechen
dopieć, dopiekać
Brenner
nagrywarka
Brennholzschuppen
drwalnia
Brennnessel
pokrzywa
Brennspiritus {m}
spirytus do maszynski spirytusowej
Brennstoff
paliwo
Breslau {n}
Wrocław
Bresnitz
Brzeźnica
Brett {n}, Fach {n}
półka
Brezel
obwarzanek, precel
Bridge {m} (Kartenspiel)
brydż
(Brief-)Kasten {m}
skrzynka (na listy)
Briefmarke {f}
znaczek
Briefmarkenalbum
klaser
Briefmarkenautomat {m}
automat do znaczków pocztowych
Brief {m}
list
Briefpapier {n}
papier listowy
Brieftasche {f}
portfel
Briefträger {m}
listonosz
Briefumschlag {m}
koperta
Brigg
bryg
brillant
brylant
Brille {f}
okulary
bringen, fahren
dowieźć, dowozić
bringen, liefern
dostarczać
bringen, mitbringen
przynieść, przynosić
bringen
przynosić
(Groß) Britannien
Brytania (Wielka)
britisch
brytyjski
Brokkoli {m}, Broccoli, Bröckelkohl
brokuł
Broker {m}, Börsenmakler {m}
makler giełdowy
Brokkoli {m}
brokuły
Brombeere {f}
jeżyna
Bromberg {n}
Bydgoszcz
bromlost
iperyt bromowy
Bronchie {f}
oskrzele
Bronchitis {f}
bronchit, zapalenie oskrzeli
Bronze {f}
brąz
bronzen
brązowy
Bronzezeit
brąz
Brosche {f}
broszka
Broschüre {f}
brozura
Brot (belegtes)
kanapka
Brötchen mit Margarine
bułki z margaryną
Brötchen {n}
bułeczka
Brötchen {n}
bułka
Brötchen {pl}
bułki
Brotkanten
piętka
Brot {n}
chleb
Brotschnitte
kromka
Browser
przeglądarka
brüchig
łamliwy
Bruch {m}
przepuklina
Bruchteil, Bruch
ułamek
Brücke {f}
most, mostek
Bruder {m}
brat
Brühe
rosół
Brüllaffe
wyjec
brummen
burczeć, burknąć
Brummer
trzmiel
brunei
brunei
Brunnen
fontanna
Brunnen {m}
studnia, źródło
Brüssel
Bruksela
Brüsseler Kohl, Brüsseler Sprossen
brukselka
Brustbein
mostek
brüsten (sich b.), prahlen
chełpić się
Brust {f}
pierś
Brustkorb
klatka piersiowa
Brust
pierś
Brustwarze
brodawka sutkowa
Brut
czerw
brüten
wysiadywać
Brutkasten, Brutapparat
inkubator
brutto
brutto
Bube
walet
Buche
buk
Buchecker
bukiew
Buchen-
bukowy
Buchenholz
buk
buchen, reservieren
bukować, zarezerwować
Bücherwurm
mól książkowy
Buchfink
zięba
Buch führen, registrieren
ewidencjonować
Buchhalterin {f}
księgowa
Buchhalter {m}
księgowy
Buchhaltung
księgowość
Buchhandlung {f}
księgarnia
Buchholtzrelais, Buchholtzschutzrelais
przekaźnik buchholtza, przekaźnik gazowo-przepływowy
Buch
księga
Buch {n}
książka
Buchsbaum
bukszpan
Büchse der Pandora
puszka pandory
Büchse
fuzja
Büchse
strzelba
Buchse
tuleja
Buchstabe {m}
litera
buchstabieren
literować, przeliterować
Buchstabieren Sie bitte!
proszę przeliterować
buchstäblich
dosłownie, dosłowny
Bucht {f}
zatoka, zagroda
Buchung, Reservierung, Bestellung
rezerwacja
Buchweizengrütze
kasza gryczana
Buchweizen {m}
gryczany
Buckel
garb
bücken (sich b.)
schylać się, schylić się
bucklige
garbus
buddeln
kopać
Bude
buda
Budweis
czeskie Budziejowice
Bug
dziób
Bügeleisen
żelazko
bügeln
prasować
bügeln
wyprasować, prasować
Bugspriet
bukszpryt
Bühne {f}, Szene {f}
scena
Bukett
bukiet
Bulldozer
spychacz
Bulle {m}
Byk
Bummelbahn
ciuch, ciuchcia
Bummel
spacer
bumsen
pierdolić
Bündel, Kegel
wiązka
Bündel
plik
Bündelrevolver
pistolet wiązkowy, rewolwer wiązkowy
Bundesautobahn {f}
autostrada federalna
Bundesland
kraj związkowy
Bundesrepublik Deutschland
republika federalna Niemiec
Bund
wiązka
Bungalow {m}
bungalow
Bungeejumping {n}
skoki na bungee
bunt
barwny
bunt, farbig
kolorowy
Buntstift
kredka
Buntstorch
dławigad indyjski
bürgen
żyrować
Bürgerin
obywatelka
Bürgermeister {f}
burmistrz
Bürger {m}
obywatel
Bürgerplattform
platforma obywatelska
Bürgersteig {m}, Gehweg {m}
chodnik
Burg
zamek
Büro-
buirowy
Büro {n}
biuro
Bürschchen
chłopczyk
Bürste {f}
szczoteczka, szczotka
Bus
autobus
Bus-
autobusowy
Busbahnhof {m}
dworzec autobusowy
Büschelblume, Büschelschön
facelia
Busch
krzak
Bushaltestelle
przystanek autobusowy
Bus {m}
autobus
Bußgeld {n}
mandat
Büstenhalter
biustonosz
Büste
popiersie
Bustrophedon
bustrofedon
Butterbrot {n}
chleb z masłem
Butter {f}
masło
Buttermesser
nóż do masła
Buttermilch {f}
maślanka
buttermilch
maślanka
Bypass {m}
bypass
Byte
bajt
byzantinisch
bizantyjski
bzw.
wzgl.
kleine Blume, Blümchen
kwiatek
ca. (circa)
około, circa
Cabriolet {n}
kabriolet
Cache {m} (EDV)
pamięć podręczna
Cafe {n}
kawiarnia
Cafeteria {f}
kafeteria
Callboy {m}
chłopak na telefon
Callgirl {n}
call girl, panienka na telefon
Camcorder {m}
kamkorder
Camembert {m}
camembert, kamamber
Camp {n}
obóz
campen
kempingować
Camper {m}
kempingowiec
Camperin {f}
kempingowieca
Camping {n}
camping, kemping, kempingowanie, obozowanie
Campingausrüstung {f}
sprzęt kempingowy
Campingausweis {m}
wejściówka na kemping
Campingbeutel {m}
torba turystyczna
Campingbus {m}
samochód kempingowy
Campingführer {m}
przewodnik po kempingach
Campinghaus {n}
dom campingowy
Campingliege {f}
leżanka turystyczna
Campingplatz {m}
kemping
Campus {m}
miasteczko uniwersyteckie, campus
Caravan {m}
przyczepa kempingowa, samochód kempingowy, caravan
Cartoon {n}
karykatura
Catering {n}
cateringowy
CD {f}
kompakt
CD-Spieler {m}
odtwarzacz CD
Cent {m}
cent
Champagner {m}
szampan
Champignons {f} (pl.)
pieczarki
Champignonsuppe {f}
zupa pieczarkowa
Chance {f}
szansa
Charakter {m}
charakter
charakterisieren, beschreiben
charakteryzować
charakterisieren, kennzeichnen
cechować
chartern
czarterować
Chef {m}
szef
Chemie {f}
chemia
chemisch reinigen
czyścić chemicznie
Chicoree {m}
cykoria
China {n}
Chiny
chinesisch
chiński
Chipkarte {f}
karta chipowa
Chirurg {m}
chirurg
Cholera {f}
cholera
Chor {m}
chór
Christ {m}
chrześcijanin
Christentum {n}
chrześcijaństwo
Christi Himmelfahrt
Wniebowstąpienie Pańskie
Christin {f}
chrześcijanka
Christmette {f}
pasterka
Club {m}, Verein {m}
klub
Clubhaus {n}
budynek klubowy
Code {m}, Postleitzahl {f}
kod
Comic {m}
komiks
Compact Disc {f} (CD)
płyta kompaktowa
computer-
komputerowy
Computer {m}
komputer
Computergrafiker {m}
grafik komputerowy
Conditioner {m}
odżywka
Couch {f}
tapczan
Cousin {m}
kuzyn
Cousine {f}
kuzynka
Cousins und Cousinen
kuzynostwo
Creme {f}
krem
cremig gerüht
utarty, utrzeć
Curling {n}
curling
da, weil
ponieważ
da
tam, tu, tutaj, wtedy
Dach {n}
dach
dafür
za to
dafür sein
być za
dagegen sein
być przeciwko
dagegen, aber, und
a
daheim
w domu
damals, dann
wtedy
Dame {f}, Frau {f}
pani
Damenbinde {f}
podpaska higieniczne
Dampfer {m}
parowiec
danach, dann, darauf
potem
Dänemark {n}
Dania
danke
dziękuję
danke (umgangssprachlich)
dzięki
danken
dziękować, podziękować
danken für
dziękować za
dann vielleicht
to może
dann, damals
wtedy
dann, darauf, danach
potem
Danzig {n}
Gdańsk
darauf, dann, danach
potem
Darm {m}
jelito
Darsteller {m}
wykonawca
darum, deshalb
dlatego
dass (Relativpronomen)
że
Das macht nichts
nic nie szkodzi
Das tut mir sehr Leid.
Bardzo mi przykro.
das Weite suchen, Reißaus nehmen
czmychnąć
dasselbe
to samo
Datteln {f}
daktyle
datieren
datować
Dativ {m}
celownik
Datum {n}
data
dauern
potrwać, trwać
Dauerwelle {f}
trwała ondulacja
dazukaufen, zusätzlich kaufen
dokupić, dokupywać
dazuladen
doładować, doładowywać
dazumalen
domalować, domalowywać
dazunehmen, noch mehr nehmen
dobać, dobierać
dazurechnen, hinzuzählen
doliczać, doliczyć
dazurechnen, (hin-)zuzählen
doliczać, doliczyć
dazustellen
dostawiać, dostawić
dazutun, werfen
dorzucać, dorzucić
dazuzeichnen, nachträglich zeichnen
dorysować, dorysowywać
debattieren
debatować
debattieren
decentralizować
Debet {n}
debet
debütieren
debiutować
Deck {n}
pokład
Decke {f}
sufit
Decke {f}
koc
(zu-)decken
nakryć, nakrywać
decken, verstecken
dekować
Defekt {m}
defekt
definieren
definiować
deformieren, verformen
deformować
degenerieren, moralisch verwahrlosen
degenerować się
degradieren
degradować
Deich {m}
grobla
dein, deine, dein
twój, twoja, twoje
deine
twoi
Dekagramm {n}
deka, dekagram
deklamieren
deklamować
Deklaration {f}
deklaracja
deklarieren, bekannt geben, erklären
deklarować
deklinieren
deklinować, odmieniać (się), odmienić (się)
dekorieren
dekorować
delegieren, (ab)senden
delegować
dementieren
dementować
demobilisieren
demobilizować
Demokratie {f}
demokracja
demokratisieren
demokratyzować
demolieren, zerstören
demolować
demonstrieren
demonstrować, zademonstrować
demontieren, zerlegen
demontować
Den wievielten haben wir heute?
Którego mamy dzisiaj?
Denar {m}
denar
denken
myśleć
denken an
myśleć o
(nach-)denken
pomyśleć
Denkmal {n}
pomnik, zabytek
Denkmalschutz {m}
ochrona zabytków
denn
ponieważ, gdyż
denunzieren
denuncjować
Deo {n}
dezodorant
deponieren
deponować, deportować
Depositum {n}
depozyt
deprimieren
deprymować
desertieren
dezerterować
deshalb
ponieważ, gdyż
deshalb, darum
dlatego
designieren
desygnować
Desinfektion {f}
dezynfekcja
Desinfektionsmittel {n}
środek dezynfekujący
desinfizieren
dezynfekować
desorientiert sein, durcheinander sein
dezorientować się
Dessertteller {m}
talerzyk
destillieren
destylować
Detail {n}
szczegół
detonieren
detonować
deutlich
wyraźnie
deutsch
niemiecki
Deutsche {f}
Niemka
Deutscher {m}
Niemiec
Deutschland {n}
Niemcy
Devise {f}
dewiza
Dezember {m} / im Dezember
grudzień / w grudniu
dezimieren
dziesiąkować
Diabetes {f}
cukrzyca
Diabetiker {m}
diabetyk
Diagnose {f}
diagnosa
diagnostizieren
diagnozować
Dialog {m}
dialog
Diät {f}
dieta
dich
cię, ciebie
Dichter {m}
poeta
Dichterin {f}
poetka
dick
gruby
dick auftragen, angeben
blagować
dick, fett
tłusty
Dieb {m}
złodziej
Diebstahl {m}
kradzież
dienen
służyć
Dienst-
służbowy
Dienstag {m}
wtorek
Dienstausweis {m}
paszport służbowy
Dienstleistung {f}
usługa
Dienstreise {f}
podróż służbowa
diese
ci, ta, te
diese dort, jene
tamci, tamta, tamte
dieser
ten
dieser dort, jener
tamten
dieses dort, jenes
tamto
Digitalkamera {f}
aparat cyfrowy
diktieren
dyktować, podyktować
Ding {n}
rzecz
Diphtherie {f}
dyfteryt, błonica
Diplom {n}
dyplom
Diplomatie {f}
dyplomacja
dir
tobie
direkt
bezpośredni, bezpośrdnio, wprost
Direktion {f}
dyrekcja
Direktor {m}
dyrektor
Direktorin {f}
dyrektorka
dirigieren
dyrygować
Dirigent {m}
dyrygent
Dirigentin {f}
dyrygentka
Disco {f}, Diskothek {f}
dyskoteka
Diskette {f}
dyskieta
Diskothek {f}, Disco {f}
dyskoteka
diskrediteren, in Verruf bringen
dyskredytować
diskriminieren
dyskryminować
Diskussion {f}
dyskusia
diskutieren
dyskutować
diskutieren über
dyskutować o
disqualifizieren
dyskwalifikować
distanzieren
dystansować
distanzieren (sich d.)
dystansować się
Disziplin {f}
dyscyplina
doch
przecież, ależ tak, jednak
doch, na also
no
Doktor {m}
doktor
Dokument {n}
dokument
Dokumentarfilm {m}
film dokumentalny
dokumentieren
dokumentować
Dollar {m}
dolar
Dolmetscher {m}, Übersetzer {m}
tłumacz
Dolmetscherin {f}, Übersetzerin {f}
tłumaczka
Dom {m}
katedra
dominieren, beherrschen
dominować
Donau {f}
Dunaj
Donnerstag {m}
czwartek
Doppel {n}
gra podwójna, debel
Dorf-
wiejski
Dorf (kleines D.)
wioska
Dorf {n}
wieś
Dorsch {m}, Kabeljau {m}
dorsz
dort
tam
Dose {f}
puszka
Dosenöffner {m}
otwieracz do puszek
dosieren
dawkować, dozować
Drache {m}
smok
Drachenfliegen {n}
latanie lotnią
Draht {m}
drut
dräinieren
drenować
Drama {n}
dramat
dramatisieren, übertreiben
dramatyzować
drängen (sich d.)
cisknąć się
drapieren
drapować
draußen
na dworze
dreckig machen
błocić
(um-)drehen
obracać (się), obrócić (się)
(zu-)drehen
zakręcać, zakręcić
drei
troje
drei
trzy
drei Jahrzehnte
trzydziestolecie
drei Kinder
troje dzieci
drei Leute
troje ludzie
drei Türen
troje drzwi
Dreibettzimmer {n}
pokój trzyosobowy
dreihundert
trzysta
Dreikönigstag {m}
Trzech Króli
dreißig
trzydzieści
dreizehn
trzynaście
dreizehnter
trzynasty
Dressing {n}
sos do sałaty
dribbeln
dryblować
driften, treiben
dryfować
drin, drinnen
w środku, wewnątrz
dringend
pilnie
dritter
trzeci
Drogerie {f}
sklep z kosmetykami, drogeria
Drogerieartikel {f}
artykuły drogeryjne
dröhnen
dudnić
Druck {m}
ciśnienie
drücken
cisknąć
drucken
drukować
(nach-)drucken
dodrukować
drücken (sich vor der Arbeit d.), fuschen
bumelować
drücken, schwer sein
ciążyć
Drucker {m}
drukarka
druckreif machen
adiustować
du
ty
dumm
głupi
dunkel
ciemny, ciemno
dunkel, dunkler werden
ciemnieć
dunkelblau
granatowy, ciemnoniebieski
dunkelgrün
ciemnozielony
Dunkelheit {f}
ciemność, zmrok, ćma
dünn
cienki, szczupły
durch, über
przez
durchdiskutieren
przedyskutować
durchdrehen
buksować
durcheinander bringen
dezorganizować
durchfahren
przejechać (się), przejeżdżać (się)
Durchfall {m}
biegunka
durchfließen
przepływać
Durchfluss {m}, Strom {m}
przepływ
durchführen, umziehen
przeprowadzać się, przeprowadzić się
Durchgang {m}
przejście
durchgebraten
wysmażony
durchgehender Zug
pociąg bezpośredni
durchlöchern
dziurawić
Durchreise (auf der D.)
przejazdem
durchschnittlich
przeciętny, przeciętnie
durchschütteln
bełtać
durchsehen
przeglądać, przeglądnąć, przejrzeć
durchsetzen, forcieren
forsować
durchstechen
przekłuć
durchstöbern
buszować
durchstreichen
przekreślać, przekreślić
durchzählen
policzyć
dürfen, können
móć
Dusche {f}
prysznic
Duschgel {n}
żel do kąpieli
Duschsitz {m}
krzesło do przysznica
Dynastie {f}
dynstia
E-Mail {f}
e-mail
Ebbe {f}
odpływ
ebenbürtig sein, gleichkommen
dorównać, dorównywać
Ebene {f}
równina
ebenerdig
bezprogowyn
ebenfalls
równiez
Echse {f}
jaszczur
echt, wahr
prawdziwy, na prawdę
Ecke {f}
róg
eckig, quadratisch
kwadratowy
eggen
bronować
Ehefrau {f}
żona, małżonka
Ehemann {m}
mąż, małżonek
Ehepaar {n}
małżeństwo
Ehering {m}
obrączka
Ei (weich gekochtes Ei)
jajko na miękko
Ei {n}
jajko
Eier {f}
jajka
(Spiegel-)eier
jajka sadzone
Eier in Majonäse
jaja w majonezie
Eier mit Speck
jajka ze słoniną
Ei (jemanden wie ein rohes Ei behandeln)
obchodzić się z kimś jak z jajkiem
Eierkuchen {m}, Pfannkuchen {m}
naleśnik
Eigelb {n}
żółko
eigen
własny, swój, swoja, swoje
eigentlich
właściwie
Eigentümer {m}
właściciel
Eigentümerin {f}
właścicielka
eignen (sich e. für)
nadawać się do / na
Eignung {f}, Qualifikation {f}
kwalifikacja
Eil-
pośpieszny
Eilbrief {m}
list priorytetowy, list ekspresowy
eilen
pośpieszać
(sich be-)eilen
śpieszyć się
eilig
pośpiesznie
ein (e)
jeden, jedno, jedna
ein Drittel
jedna trzecia
ein paar
parę
ein Volk, das viel singt
naród rozśspiewany
ein wenig
troche
Einbettzimmer {n}
pokój jednoosobowy
einfach
prosty, łatwy, po prostu
eine Diät machen
odchudzać się, odchudzić się
eine Frage stellen
zadać pytanie
eine Scheibe
plasterek
eine Umfrage durchführen, befragen
ankietować
Einen Augenblick bitte.
Chwileczke, prosze.
einer Sache verdächtigen
podejrzewać o
(hin-)einfahren
wjechać, wjeżdżać
Einfahrt {f}
wjazd
Einfamilien-
jednorodzinny
einfarbig
jednokolorowy
einfetten
wysmarować
Eingang {m}
wejście
eingelegte Salzgurke
ogórek kiszony
eingeschaltet
włączony
eingezäunt
ogrodzony
eingießen
nalać (się), nalewać (się)
einhalten
dotrzymać, dotrzymymać
einheimisch
tutejszy, miejcowy, rodzimy
einholen
doganiać, dogonić, dopędzać, dopędzić
einholen, erreichen
dościgać, doścignąć
einige
kilka, niektórzy
Einkäufe {f}
zakupy
einkaufen
robić zakupy, kupować
Einkommensteuer {f}
podatek dochodowy
einladen
zapraszać, zaprosić, wpuścić, wpuszczać
einmal, irgendwann
kiedyś
einmischen (sich e. in)
wtrącać się do, mieszać się do
einnehmen
zażyć, zażywać
einpacken
pakować (się), spakować, zapakować
Einreise {f}
wjazd
einrichten, anziehen
zakładać
eins
jeden, jedna, jedno
eins, (ein)mal
raz
einsam
samotny
einschalten
włączać, włączyć
einschlafen
zasnąć, zasypiać
einschleifen, verbessern
doszlifować, doszlifowywać
Einschreiben {n}
list polecony
(hin-)einstecken
wsadzać, wsadzić
einsteigen
wsiadać, wsiąść
einstellen
nastawiać, nastawić, zatrudniać
einstellen, anstellen
angażować
Einstiegshilfe {f}
pomoc przy wsiadaniu
eintonnen, abfüllen
beczkować
eintragen
wpisać
Eintritt {m}
wstęp, wejście
Eintrittskarte {f}, Fahrkarte {f}, Ticket {n}
bilet
Eintrittspreis {m}
cena za wstęp
Einverstanden!
Zgoda !
einverstanden sein
zgodzić się
einverstanden sein \stimmt
zgadzać się
einverstanden sein mit
godzić się na, zgadzać się na / z
Einwohner {m}
mieszkaniec
Einwohnerin {f}
mieszkanka
einzahlen
wpłacać, wpłacić
Einzahlung {f}
wpłata
Einzel {n}
gra pojedyncza
einziehen
wprowadzać się, wprowadzić się
einzig
jedyny
Eis {n}, Speiseeis {n}
lód, lody (Pl)
Eisbahn {f}
tor lodowy
Eisenwarengeschäft {n}
sklep artykułami metalowymi
Eishockey {n}
hokej na lodzie
Eislauf {m}
jazda na łyżwach
Eiter {m}
ropa
ekeln (sich e.)
brzydzić się
Elastikbinde {f}
bandaż elastyczny
elastisch
elastyczny
Elefant {m}
słoń
elektrisieren
elektryzować
elektrisch
elektryczny
Elektrohandlung {f}
sklep artykułami elektrycznymi
Elektroherd {m}
kuchenka elektryczna
Elektrolytlösung {f}
roztwór elektrolitu
Elektrorollstuhl {m}
elektryczy wózek inwalidzki
Element {n}
element
elf
jedenaście
elfter
jedenasty
eliminieren, beseitigen, ausschalten
eliminować
Eltern {f}
rodzice
emanzipieren (sich e.)
emancypować się
emigrieren, auswandern, ins Exil gehen
emigrować
emittieren
emitować
Empfang {m}, Rezeption {f}
recepcja
Empfang {m}, Party {f}
przyjęcie
Empfang {m}, Bankett {n}
bankiet
Empfänge zu besonderen Anlässen
przyjęcie okolicznościowe
empfangen
przyjmoeać, przyjąć
Empfänger {m}
odbiorca
Empfangsdame {f}
recepcjonista
Empfangshalle {f}
hol
empfehlen
polecać, polecić
empfehlen, anordnen
zalecać
empfinden, spüren
doznać, doznawać
Ende {n}
koniec
endgültig
ostateczny
endlich
wreszcie, nareszcie
endlich finden
doszukać się
Endreinigung {f}
sprzątanie końcowe
Endstation {f}
stacja końcowa
Endung {f}
końcówka
eng
wąski, ciasno, ciasny
Engelchen {n}
aniołek
England {n}
Anglia
Engländer {m}
Anglik
Engländerin {f}
Angielka
englisch
angielski
Enkel {m}
wnuk
Enkelin {f}
wnuczka
entdecken
odkryć, odkrywać
Ente {f}
kaczka
Ente in Aspik
kaczka w galarecie
entehren
bezcześcić
entfalten
rozwinąć
entfernen
usunąć, usuwać
entfernt
oddalony
Entfernung {f}
odległość, dystans
entführen
porwać, porywać
entgegengesetzt
przeciwstawny
entgegenschlagen
buchać
enthaaren
depilować
enthalten
mieścić (się), zawierać, zawrzeć
entkernen
drylować
entlarven, enttarnen
demaskować
entlassen
zwalniać
entlassen, des Amtes entheben
dymisjonować
entlassen, verlangsamen
zwolnić
entscheiden
decydować (się), zdecydować (się), rozstrzygać, rozstrzygnąć
entscheiden über
decydować o
entscheiden (sich e. für)
decydować się na
entschuldigen (sich e. für)
przepraszać za, przeprosić za
Entschuldigung!
Przepraszam!
Entschuldigung {f}
przeprosiny
entsetzen
przerażać, przerazić
Entspannung {f}
relaks
entsprechen
odpowiedni
entstehen
powstać, powstawać
enttarnen, entlarven
demaskować
enttarnen, verraten
dekonspirować
enttäuscht
rozczarowany
enttäuscht sein von
zawodzić się na
entthronen
detronizować
entweder .... oder
albo... albo
entwerfen
projektować, zaprojektować, kasować, skasować
entwerten
skasować
entwickeln (Film)
wywołać
entziehen
pozbawiać, pozbawić
entzückend
zachwycający
Entzündung {f}
zapalenie
Epilepsie {f}
epilepsja, padaczka
Epoche {f}
epoka
er
on
er/sie soll (uns) leben
niech żyje nam
erben, vererben
dziedziczyć
erblassen, blass werden
bleknąć
Erbse {f}, Erbse {n}
groch
Erdbeere {f}
truskawka
Erde {f}
ziemia
Erdgeschoss {n}
parter
erdulden, erleiden
doświadczać, doświadczyć
Ergebnis {n}
wynik
Ereignis {n}
wydarzenie
erfahren
doświadczony, dowiedzieć się
Erfahrung {f}
doświadczenie
Erfolg {m}
sukces
erfordern
wymagać
erfreut (über)
ucieszony z
Erfrischung {f}
orzeźwienie
erfüllen
wypełniać, wypełnić, spełniać (się), spełnić (się)
ergänzen
uzupełniać, uzupełnić
ergänzen, hinzufügen
dopowiadać, dopowiedzieć
ergeben (sich e.)
wynikać, wyniknąć
ergründen, herausbekommen
dociekać
erhalten
otrzymać, otrzymywać
erholen (sich e.)
wypocząć, wypoczywać, odpocząć, odpoczywać
Erholung {f}
wypoczynek
Erholung {f}, Rast {f}
odpoczynek
erinnern
przypominać, przypomnieć
erinnern (sich e.)
wspominać, wspomnieć, pamiętać
Erinnerung {f}
wspomnienie
erkälten (sich e.)
przeziębiać się, przeziębić się, zaziębiać się, zaziębić się
erkältet
przeziębiony
Erkältung {f}
przeziębienie
erklären
wytłumaczyć, objaśniać, objaśnić
erklären, deklarieren, bekannt geben
deklarować
erkranken
zachorować
erkundigen (sich e. nach)
dowiadywać się o
erkundigen (sich e.)
dowiadywać się
erkundigen (sich e.), fragen
dopytywać się
erlangen
uzyskać, uzyskiwać, dostąpić
erlauben
pozwalać, pozwolić
erlaubt
dozwolony
erleben
dożyć
erleben dürfen
doczekać
erledigen
załatwiać, załatwić
erleichtern
ułatwić
erleiden, erdulden
doświadczać, doświadczyć
erlöschen
gasnąć, zgasnąć
erlöschen, verglimmen
dogasać
ermäßigte Fahrkarte
bilet ulgowy
Ermäßigung aufgrund eines gültigen Ausweises
zniżka na podstawie ważnego dokumentu
Ermäßigung {f}
zniżka
ermorden
mordować, zamordować
ermüden
męczyć (się), zmęczyć się
ermuntern zu
zachęcać do
ernähren
żywić
ernähren (sich e.)
odżywiać się
Ernährung {f}
odżywianie
Ernährung {f}, Verpflegung {f}
wyżywienie
ernst, seriös
poważny, poważnie, na serio
erobern
zdobyć, zdobywać
Eröffnung einer Rechnung
otwarcie rachunku
erraten
odgadnąć, odgadywać, zgadnąć, zgadywać
erregen
bulwersować
erreichen
dopadać, dopaść, dopiąć, osiągnąć
erreichen (telefonisch e.)
dodzwonić się
erreichen, einholen
dościgać, doścignąć
Errungenschaft {f}
osiągnięcie
Ersatz {m}
surogat
Ersatzrad {n}
koło zapasowe
erschaffen
stwarzać, stworzyć
erscheinen
pojawiać się, pojawić się, zjawiać się, zjawić się
erschöpft
zmęczony, wycieńczony
erschrecken
przestraszyć (się)
ersetzen
zastępować, zastąpić, zwrócić
erst
najpierw, dopiero
erstarren, steif werden
drętwieć
Erstaunen (in E. versetzen), schockieren
epatować
Erste-Hilfe-Station {f}, Verbandsplatz {m}
punkt opatrunkowy
erster
pierwszy
erster Gang (Auto)
pierwszy bieg
erster Gang (Essen)
pierwsze danie
erster (1.) Mai
Pierwszy Maja
ertragen
znieść, znosić
ertränken
utopić (się), topić (się)
erträumt
wymarzony
ertrinken
utonąć
ertrinken, sinken
tonąć
erwachsen werden
dorośleć
Erwachsener {m}
dorosły
erwacht
zbudzony
erwärmen
zagrzać (się), zagrzewać (się)
erwarten
oczekiwać, spodziewać się
erwerben
nabyć, nabywać
erwürgen
udusić, dusić
erzählen
opowiadać, opowiedzieć
Erzählung {f}
opowiadanie
erziehen
wychować (się), wychowywać (się)
es
ono
es gibt nicht
nie ma
es kann sein, geht in Ordnung
może być
es lohnt sich
warto
es regnet
pada deszcz
es reicht
starczy
es schneit
pada śnieg
es, das, dieses
to
eskortieren
eskortować
essbar
jadalny
essen
jeść
(auf-)essen
zjadać, zjeść
(auf-)essen, zu Ende essen
dojadać, dojeść
(sich satt-)essen
najadać się, najeść się
Essen {n}
jedzenie
Essig {m}
ocet
Esszimmer {n}
jadalnia
Etage {f}, Stock {m}
piętro
Etagenbett {n}
łożko piętrowe
Etat {m}, Planstelle {f}
etat
Etüde {f}
etiuda
etwa
około
etwas
coś, trochę
etwas /jemanden holen gehen
iść po
etwas benutzen
korzystać z
etwas beraten
naradzać się nad
etwas erlauben
pozwalać na
etwas gestehen
przyznawać się do
etwas verdienen
zasługiwać na
etwas verpassen
spóźniać się na
etwas versichern
zapewniać o
EU-Bürger {m}
obywatel Unii Europejskiej
euer, eure, euer
wasz, wasza, wasze
eure
wasi
Euro {m}
euro
Europa {n}
Europa
Europäer {m}
Europejczyk
Europäerin {f}
Europejczycy
europäisch
europejski
Europäische Union {f}
Unia Europejska
europäische Verwaltung {f}
administracja europejska
evakuieren
ewakuować
(ins) Exil gehen, emigrieren, auswandern
emigrować
existieren
egzystować
exkommunizieren
ekskomunikować
exmittieren, zwangsräumen
eksmitować
Expedent {m}, Verkäufer {m}
ekspedient
Expedentin {f}, Verkäuferin {f}
ekspedientka
experimentieren
eksperymentować
Experte {m}
ekspert
explodieren
eksplodować
Exponat {n}
eksponat
Export {m}
eksport
exportieren
eksportować
Express-
ekspresowy
Expressionismus {m}
ekspresjonizm
Expresszug {m}
pociągi, ekspres
extra
ekstra
Fabrik {f}
fabryka
Fach {n}, Brett {n}
półka
Fach {n} Gegenstand {m}
przedmiot
Fachmann {m}
specjalista
Faden {m}
nitka
Fahrbahn {f}, Straße {f}
jezdnia
Fahrdienst {m}
przewóz osób
Fähre {f}
prom
fahren
wieźć, jechać
fahren (regelmäßig)
jeździć
(aus-)fahren
wozić
(hin-)fahren
pojechać, zawieźć, zawozić
fahren, bringen
dowieźć, dowozić
Fahrer {m}
kierowca
Fahrgast {m}
pasażer, pasażerka (weibl.)
(ermäßigte) Fahrkarte {f}
bilet ulgowy
Fahrkarte {f} (Einzelfahrt)
bilet normalny
Fahrkarte {f}, Eintrittskarte {f}, Ticket {n}
bilet
Fahrkarte für die erste Klasse
bilet pierwszej klasy
Fahrkarte für die zweite Klasse
bilet drugiej klasy
Fahrkartenautomat {m}
automat biletowy
Fahrkartenschalter {m}
okienko biletowe
Fahrplan {m}
rozkład jazdy
Fahrpreis {m}
cena przejazdu
fahrrad-
rowerowy
Fahrrad fahren (regelmäßig)
jeździć na rowerze
Fahrrad {n}
rower
Fahrradfahren {n}
jazda na rowerze
Fahrradfahrer {m}
rowerzysta
Fahrradhelm {m}
kask
Fahrradweg {m}
ścieżka rowerowa
Fahrscheinentwerter {m}
kasownik
Fahrstuhl {m}
winda
Fahrt {f}, Reise {f}
jazda
Fahrzeugschein {m}
dowód rejestracyjny
fair
fair, ucziwy
Fakultät {f}, Abteilung {f}
wydział
fallen
padać, paść, spadać, spaść
falls
jeżeli
falls, wenn
jeśli
Fallschirmspringen {n}
skoki spadochronowe
falsch
błędny, fałszywy
fälschen
fabrykować, fałszować
Falten (in F.) legen, falten
fałdować, fałdować się
falten, in Falten legen
fałdować, fałdować się
Familie {f}
rodzina
Familien-
rodzinny
Familienname {m}
nazwisko panieńskie
Familienstand {m}
stan cywilny
Fan {m}
kibic
fangen
łapać, złapać, chwytać, schwytać
fangen, angeln
łowić, złowić
fantasieren
bredzić, fantazjować
fantastisch
fantastyczenie
Farbe {f}
kolor
färben
barwić, farbować
farbig, bunt
kolorowy
Farbstift {m}
kredka
Farn {m}
papoć
Fasching {m}, Karneval {m}
karnawał
fast
prawie
fasten
post
faszinieren
fascynować
faul
leniwy
faulenzen
lenichować
Fax {n}, Faxgerät {n}
faks
faxen
faksować
faxen machen, albern
błaznować
Februar {m} / im Februar
luty / w lutym
Feder {f}, Füller {m}
pióro
Federball {m}
lotka, kometka
fehlen
braknąć, brakować, dolegać, zabraknąć
Fehlen {n}, Abwesenheit {f}
absenja
Fehlen {n}, Mangel {m}
brak
Fehler {m}
błąd
Fehlgeburt {f}
poronienie
feierlich
uroczyście, uroczysta
feiern
fetować, figlować
Feiertag {m}
święto
Feiertage {f}
święta
Feiertags-
świąteczny
Feige {f}
figa
fein
drobny, delikatny
Feind {m}
wróg
Feinkostgeschäft {n}
delikatesy
Feld {n}
pole
Felge {f}
felga
Fell {n}
sierść
Fels {m}
skała
Felswand {f}
ściana skalna
Fenschel {m}
koper włosy, fenkuł
Fenster {n}
okno
Fensterplatz {m}
miejsce przy oknie
Ferien {pl}
wakacje, wczasy, ferie
Ferienanlage {f}
ośrodek wypoczynkowy
Ferienhaus {n}
dom wczasowy
Ferngespräch {n}
rozmowa międzymiastowa
Fernlicht {n}
światła drogowe
Fernsehen {n}
telewizja
Fernseher {m}
telewizor
Fernsehraum {m}
sala telewizyjna
Fernstudium {n}
studia zaoczne
Ferse {f}
pięta
fertig
gotowy
fertig stellen
dobudować, dobudowywać
fertig werden
zdążać
fertig werden, rechtzeitig kommen
zdążyć
Fest {n}
święto
fest (an)drücken
dociskać
fest schließen, zuschließen
domkąć, domykać
festhalten (sich f.)
czepiać się
Festival {n}
festiwal
Festland {n}
ląd
Festung {f}
twierdza
festlegen
ustalać, ustalić
festmachen, anlegen
cumować
festnehmen, verhaften
aresztować
feststellen
stwierdzać, stwierdzić
Fete {f}, Party {f}
impreza
fett
tłusto
fett, dick
tłusty
fettarme Milch
mleko odtłuszczone
feucht
wilgotny
Feuer {n}
ogień
feuergefährlich
łatwopalny
Feuerlöscher {m}
gaśnica
Feuermelder {m}
sygnalizator pożarowy
Feuerwehr {f}
straż pożarna
Feuerwerk {n}
fajerwerki, sztuczne ognie
Feuerzeug {n}
zapalniczka
Fieber {n}
gorączka
Fieberthermometer {n}
termometr
Figur {f}
figura
Filet {n}, Fischfilet {n}
filety
Film {m}
film
Fimempfindlichkeit {f}
czułość filmu
filmen
filmować
Filmschauspieler {m}
aktor filmowy
Filmschauspielerin {f}
aktorka filmowa
filtern
filtrować
Filzstift {m}
pisak
Finanzamt {n}
urząd skarbowwy
Finanzberaterin {f}
konsultanka finansowa
finanzieren
finasować
Finden {n}
znalezienie
finden
znaleźć (się)
finden (endlich f.)
doszukać się
finden (sich f.), gut zusammenfassen
dobrać się
finden, sich befinden
znajdować (się)
Finger {m}, Zehe {f}
palec
fingieren, vortäuschen
fingować
Finnland {n}
Finlandia
Firma {f}
firma
firmieren
firmować
Fisch {m}
ryba
Fische {f}
ryby
Fischerort {m}
miesjscowość rybacka
(Fisch-)Filet {n}
filety
Fischgelée {n}
galaretka rybna
Fischgeschäft {n}
sklep rybny
Fischhändler {m}
sprzedawca ryb
Fischsuppe {f}
zupa rybna
fit
w dobrej kondycji
Fitnesstudio {n}
siłownia
FKK-Strand
plaża dla nudystów
Fläche {f}
powiezchnia
Flagge {f}
flaga
Flamme {f}
płomień
Fläschenwärmer {m}
podgrzewacz do butelek
Flasche {f}
butelka
Flaschenöffner {m}
otwieracz do butelek
Flaute {f}
bezwietrznie
Fleck {m}
plama
Fleckenentferner {m}
odplamiacz
(an-)flehen
ubłagać, błagać
Fleisch-
mięsny
Fleisch {n}
mięso
Fleischbrühe mit Nudeln
rosół z makaronem
Fleischbrühe {f}
rosół
Fleischer {m}
sklep mięsny
Fleischgericht mit Sauerkraut
bigos
Fleischsülze {f}
galaretka mięsna
Flickzeug {n}
łatki do opon
Fliege {f}
mucha, muszka
fliegen
fruwać, latać, lecieć, polecieć
fliegen, ankommen
dolatywać
fließen, rinnen
ciec, cieknąć
flirten
flirtować
Flohmarkt {m}
pchli targ
Floß {n}
tratwa
Flößer {m}
flisak
Flößer-
flisaczy
flüchten
uciec, uciekać
Flug-
lotniczy
Flug {m}
lot
Flugblatt {n}, Flyer {m}
ulotki
Flügel {m}, Klavier {n}
fortepian
Flügel {m}, Tragfläche {f},
skrzydło
Fluggesellschaft {f}
towarzystwo lotnicze
Flughafen {m}
lotnisko
Flughafenbus {m}
autobus lotniskowy
Flughafengebühr {f}
opłata lotniskowa
Flugnummer {f}
lot numer ...
Flugsteig {m}
wyjście do samolotu
Flugzeug {n}
samolot
flunkern, angeben
bajerować
flunkern, angeben
bajerować
Flur {m}, Korridor {m}
korytarz
Fluss {m}
rzeka
flüssig
płynny
Flüssigkeit {f}
płyn
flüstern
szepnąć, szeptać
Flüstern {n}
szept
Flut {f}
przypływ
Flyer {m}, Flugblätter {f},
ulotki
Föhn {m}
suszarka do włosów
föhnen
układać suszarką
folgen
nastąpić, następować
folgender
kolejny
Folkolore {f}
folklor
Folkoloreabend {m}
wieczór folklorystyczny
Fonds {m}
fundusz
forcieren, durchsetzen
forsować
fördern
dofinansować, dofinansowywać
fordern
żądać, zażądać
fordern, eintreiben
egzekwować
fordern, verlangen
dopominać się
Forelle {f}
pstrąg
Form {f}
forma, kształt
formatieren
formatować
formen, prägen
formować
Formular {n}
formularz
formulieren
formułować
formulieren, nennen
artykułować
fortbilden
dokształcać, doszkalać
fortbilden (sich f.)
dokształcać się
fortsetzen
kontynuować
Foto {n}
fotografia, zdjęcie
Fotoapparat {m}
aparat fotograficzny
Fotogeschäft {n}
sklep fotograficzny
Fotografieren {n}
fotografowanie
fotografieren
fotografować, sfotografować
fotografieren (sich f. lassen)
fotografować się
foulen
faulować
Frage {f}
pytanie
fragen
pytać, spytać (się), zapytać (się)
fragen nach
pytać o
fragen, sich erkundigen
dopytywać się
Fragment {n}, Teil {m}
fragment
frankieren
frankować, nalepić znaczek
Frankreich {n}
Francja
Franzose {m}
Francuz
Französin {f}
Francuzka
französisch
francuski
fräsen
frezować
Frau {f}, Dame {f}
pani
Frau {f}
kobieta
verheiratete Frau
mężatka
Fräulein {n}
panna
frei
wolny, bezpłatny
Freiheit {f}
swoboda
Freitag {m}
piątek
Freizeitbeschäftigung {f}, Hobby {n}
hobby
Freizeitpark {m}
park rozrywki
fremd
obcy
Fremde {m}
obcy
Fremde {f}
obca
Fremdenführer {m}
przewodnik
Fremdenführerin {f}
przewodniczka
Fremdenverkehrsamt {n}
informacja turystyczna
Freude {f}
radość
freuen
ucieszyć (się), cieszyć (się)
freuen (sich f. über)
cieszyć się z
freuen (sich f.) auf
cieszyć się na
Freund {n}
przyjaciel
Freundin {f}
przyjaciółka
Freundin {f}, Mädchen {n}
dziewczyna
freundlich
przyjazny, miły, miło
Friede {m}, Zimmer {n}
pokój
Friedhof {m}
cmentarz
frieren
marznąć, zmarznąć
Frikadelle {f}
kotlet mielony
frisch
świeże, świeży
frische Luft schnappen
dotleniać się, dotlenić się
Frischhaltefolie {f}
folia spożywcza
Frisör {m}
fryzjer
Frisörin {f}
fryzjerka
frisieren
ufryzować
Frisur {f}
fryzura
froh
wesoły, zadowolony
Fronleichnam {n}
Bože Ciało
Frost {m}
mróz
Frostschutzmittel {n}
odmarażacz
Frucht {f}
owoc
Früchte-
owocowy
Fruchtsaft {m}
sok owocowy
früh
wcześnie
früher
wcześniej, dawniej
Frühling {m}
wiosna
Frühstück {n}
śniadanie
frühstücken
jeść śniadanie
Frühstücksbüfett {n}
śniadanie w formie bufetu
Frühstücksraum {m}
jadalnia
frustrieren
frustrować
frustriert sein
frustrować się
fühlen
czuć (się), poczuć (się)
führen
prowadzić
führen, verlegen
doprowadzać, doprowadzić
Führer {m}
przewodnik
Führerschein {m}
prawo jazdy
Führung {f}
oprowadzanie
füllen
faszerować
Füller {m}, Feder {f}
pióro
Fundbüro {n}
biuro rzeczy znalezionych
Funde {f}
znalezisko
fünf
pięć
fünfhundert
pięćset
fünfter
piąty
fünfzehn
piętnaście
fünfzehnter
piętnasty
fünfzig
pięćdziesiąt
Funke {m}
iskra
funktionieren
funkcjonować
Funktionieren {n}
funkcjonowanie
für
dla, na
für den Herrn
dla panna
für sie
dla nich
Furcht {f}
obawa
fürchten
bać się
fürchterlich
strszny, okopny
fuschen, sich vor der Arbeit drücken
bumelować
Fuß {m}
stopa
Fußball {m}
piłka nożna
Fußballplatz {m}
boisko
Fußballspiel {n}
mecz piłki nożnej
Fußballspieler {m}
piłkarz
Fußboden {m}
podłoga
fußen, basieren, sich gründen auf
bazować
Fußgänger {m}
pieszy
Fußgängerin {m}
piesza
Fußgängerzone {f}
strefa dla pieszych
füttern
karmić, nakarmić
füttern, verpflegen
dożywiać
Gabel {f}
widelec
Galerie {f}
galeria
Gallenblase {f}
woreczek żółciowy
galoppieren
cwałować
Gämse {f}
kozica
Gang {m} (Auto)
bieg
Gang {m} (Essen)
danie
Gans {f}
gęś
ganz
cały, całkowity, całkiem
ganz einfach
po prostu
ganz gut, nicht schlecht
nieźle
ganz trocken werden
dosychać
gar werden
dogotować się, dogotowywać się
Garage {f}
garaż
Garantie {f}
gwarancja
Garderobe {f}
szatnia
gären
fermentować
Garnele {f}
krewetka
Garten (kleiner G.)
ogródek
Garten {m}
ogród
Gasflasche {f}, Gaskartusche {f}
butla gazowa
Gasherd {m}
kuchenka gazowa
Gaskartusche {f}, Gasflasche {f}
butla gazowa
Gaskartusche {f}
jednorazowa butla gazowa
Gaskocher {m}
śpiwór, kocher gazowy
Gaspedal {n}
pedał gazu
Gasse {f}
uliczka
Gast {m}
gość
Gastfreunschaft {f}
gośćinność
Gastgeber {m}
gospodarz
Gastgeberin {m}
gospodyni
Gästezimmer {n}
pokój gościnny
Gate {n}
bramka
Gdingen/Gotenhafen
Gdynia
Gebäck {n}
pieczywo
gebacken
pieczony
gebären
urodzić (się), rodzić (się)
Gebäude {n}
budynek
geben
dać, dawać
Gebiet {n}
teren
Gebiet {n}, Region {f}
region
gebildet
tworzony
Gebirge {n}
góry
Gebirgs-
górski
geboren
urodzony
gebraten
pieczony, smażone, smażony
gebräuchlich
utarty, przjęty
gebrochen
złamany
Gebühr {f}
opłata
gebührenpflichtig
płatny
Geburtsdatum {n}
data urodzenia
Geburtsname {m}
nazwisko panieńskie
Geburtsort {m}
miejsce urodzenia
Geburtstag {m}
urodziny
Geburtstags-
urodzinowy
Geburtstagskind {n}
solenizant, solenizantka
Gedächnis {n}
pamięć
gedämpft
gotowany na parze
Gedanke {m}
myśl
Gedeck {n}
nakrycie
Gedenkstätte {f}
miejsce pamięci
Gedicht {n}
wiersz
Geduld {f}
cierpliwość
Gedränge {n}
tłok
gedünstet
duszone
Gefahr {f}
niebezpieczeństwo
gefährlich
niebezpiecznie
gefallen
podobać się, spodobać się
Gefängnis {n}
więzienie
Gefühl {n}
uczucie
Geflügel {n}
drób
gefüllt
nadziewany
gefüllte Eier
jaja faserowane
gefüllte Eier mit Hering
jaja faserowane śledziem
gefüllte Eier mit Schinken
jaja faserowane szynka
gegeben
podawany
gegen
ku, przeciw
gegen jemanden sticheln, hänseln
docinać
gegen Mittag
około południa
Gegend {f}
okolica
Gegenstand {m}, Fach {n}
przedmiot
Gegenteil {n}
przeciwieństwo
gegenüber
na przeciwko
Gehalt {n}
wynagrodzenie
Gehalt {n}, Lohn {m}
pensja
Geheimnis {n}
tamjemnica
Geheimzahl {f}
hasło, PIN
gehen
chodzić, iść, powodzić się
(hin-)gehen
pójść
gehen, gelingen
udać się, udawać się
Gehirn {n}
mózg
Gehirnerschütterung {f}
wstrząs mózgu
Gehirnschlag {m}
udar mózgu, wylew krwi do mózgu, apopleksja
Gehör {n}
słuch
gehören
należeć (się)
gehören zu
należeć do
gehörlos
głuchy
Gehörlose {f}
głucha
Gehörlose {m}
głuchy
geht in Ordnung, es kann sein
może być
Gehweg {m}, Bürgersteig {m}
chodnik
Geiger {m}
skrzypek
Geist {m}
duch
gekocht
gotowany
gekochter Schinken
gotowana szynka
(hart-)gekocht
na twardo gotowane
(weich-)gekocht
na miękko gotowane
Gelände {n}
teren
gelangen
dochodzić, dojść
gelangen, vordringen
docierać, dotrzeć
gelb
żółty
gelbe Seiten
żółte strony
Gelbsucht {f}
żółtaczka
Geld {n}
pieniądze
Geld abheben
dokonanie wypłaty
Geld einzahlen
dokonanie wpłaty
Geld überweisen
wykonanie przelewu
Geldanweisung {f}
przekaz pieniężny
Geldautomat {m}
bankomat
Geldbeutel {m}
portel, pormonretka
Geldkarte {f}
karta płatnicza
Geldkarte blockieren
zastrzeżenie karty
Geldschein {m}
banknot
Geldtasche {f}
portmonetka
Geldwechsel {m}
wymiana pieniędzy
Gelee {n}
kisiel
Gelegenheit {f}
okazja
gelegentlich
okazjonalny, od csazu do czasu
Gelenk {n}
staw
Gelingen {n}, Glück {n}
powodzenie
gelingen, gehen
udać się, udawać się
geltend
obowiązujący
gemacht
zrobiony
gemahlen
mielony
Gemälde {n}
obraz, malowidło
gemäß
zgodnie
gemeinsam
współny, współnie, razem
Gemeinschaftspass {m}
paszport zbiorowy
Gemeinschaftspraxis {f}
Niepubliczny Zakład Opieki
Gemüse-
jarzynowy
Gemüse {n}
warzywo, jarzyna
Gemüsesalat {m}
sałatka z jarzyn
Gemüsesuppe {f}
zupa jarzynowa
gemütlich
przytulny
genannt
zwany
genau
dokładny, dokładnie
genau, gerade eben
akurat
genauso … wie
dokładnie tak … jak
genehmigen, billigen, gutheißen
aprobować
genießen
rozkoszować się
genießen, sich gütlich tun
delektować się
Gentelman {m}
dżentelmen
Genug!
Dosyć!
genug
dość
genügen, ausreichen
starczyć
genügen, reichen
wystarczać, wystarczyć
Geografie {f}
geografia
geografisch
geograficzny
geöffnet
otwarty
Gepäck {n}
bagaż
Gepäckabfertigung {f}
odprawa bagażu
Gepäckabnahme {f}
odbiór bagażu
Gepäckaufbewahrung {f}
przechowalnia bagażu
Gepäckausgabe {f}
wydawanie bagażu
Gepäckschalter {m}
okienko bagażowe
Gepäckschein {m}
kwit bagażowy
Gepäckträger {m}
bagażowy
Gepäckwagen {m}
wózek na bagaże
geplant, planmäßig
planowy
gerade
prosty, akurat, w tej chwili
geradeaus
prosto
Gerät {n}, Anlage {f}
urządzenie
geräuchert
wędzone
geräucherter Schafskäse
oszczypek
Gericht {n} (Essen)
danie, potrawa
Gericht {n} (Justiz)
sąd
gern
chętnie
geröstet
opiekany
Geruch {m}
zapach
geschehen
dziać się
geschehen, werden
stawać się
geschehen, werden, passieren
stać się
Geschenk {n}
prezent
(kleine) Geschichte {f}
historyjka
Geschichte {f}
historia
geschieden
rozwiedziony
geschieden (männl.)
rozwodnik
geschieden (weibl.)
rozwódka
Geschirr {n}
naczynia
Geschirrspülbecken {n}
ziewozmywak
Geschirrspülmaschine {f}
zmywarka do naczyń
Geschirrtuch {n}
ścierka do naczyń
Geschlecht {n}
płeć
geschlossen
zamknięty
Geschmack {m}
smak
geschmolzen
stopiony
geschmort
duszony, smażony
Geschwindigkeit {f}
szybkość
Geschwister {f}
rodzeństwo
geschwollen
spuchnięty
Geschwulst {f}
obrzék
Geschwür {n}
wrzód
Gesicht {n}
twarz
Gesellschaft {f}
społeczeństwo, towarzystwo
gesellschaftlich
towarzyski
gesichert
zapewniony
Gesicht {n}
twarz
Gesichtscreme {f}
krem do twarzy
Gesichtstonik {n}
tonik do twarzy
Gespräch {n}
rozmowa
Gestalt {f}, Person {f}
postać
gestehen
przyznawać się
gestehen, zugeben
przyznać się
gestellt
zadany
gestern
wczoraj
gestresst
zestresowany
Gestüt {n}
stadnina
gesund
zdrowo, zdrowy
gesund werden
wyzdrowieć, zdrowieć
Gesundheit {f}
zdrowie
Gesundheitszentrum {n}
Centrum Opieki Zdrowotnej, Ośrodek Zdrowia
Getränk {n}
napój
Getreide {n}
zboże
getrennt
osobno
Getriebe {n}
skrzynia biegów
Gewerbesteuer {f}
podatek od przedsiębiorstw
Gewicht {n}
ciężar/ waga
Gewinn {m}
zysk, wygrana
gewinnen
wygrać, wygrywać, zyskać, zyskiwać
Gewitter {n}, Sturm {m}
burza
gewöhnen (sich g. an)
przyzwyczajać się do
gewöhnlich
zwyczajny
gewöhnlich lesen, hin und wieder lesen
czytywać
gewohnt sein
być przyzwyczajonym
Gewölbe {n}
sklepienie
Gewürz {n}
przyprawa
Gewürze {f}
przyprawy
Gibt es ...?
Czy jest, są ... ?
Giebel {m}
ściana szczytowa
gießen
lać (się)
Gießen {n} (Blei, Beton, ...), Prügel {m}
lanie
Gift {n}
trucizna
giftig
trujący
Gipfel {m}
szczyt
Gitarre {f}
gitara
glänzen
błyszczeć
Glas {n}
słoik. szklanka, szkło, kieliszek
Glasmalerei {f}
malarstwo na szkle
Glas Wein
lampa wina
Glatteis {n}
gołoledż
glauben
uwierzyć, wierzyć
glauben an
wierzyć w
gleich
jednakowo
gleich
zaraz, równy, tak sam
Gleichgewicht {n}
równowaga
gleichkommen, ebenbürtig sein
dorównać, dorównywać
gleichzeitig
równoczesny, jednoczaśnie
Gleis {n}
tor
Gleitschirm {m}
paralotnia
Gleiwitz {n}
Gliwice
Gletscher {m}
lodowiec
glimmen, schwarz leuchten
ćmić się
glotzen
gapić się
Glück {n}
szczęście
Glück {n}, Gelingen {n}
powodzenie
gluckern, schwappen, platschen
chlupać
glücklich
szczęśliwy
Glückwunsch {m}
życzenia
Glückwünsche {f}
gratulacje
Glühbirne {f}
żarówka
Gnadenstoß geben
dobić, dobijać
Gold {n}
złoto
golden
złoty
goldfarben
złocisty
Goldschmiedekunst {f}
złotnictwo
Golf {n}
golf
Golfclub {m}
klub golfowy
Golfschläger {m}
kij golfowy
Gorale {m}, Bergbewohner {m}
góral
Goralin {f}, Bergbewohnerin {f}
góralka
Gorce {pl} (Gebirge)
Gorce
Gotik {f}
gotyk
gotisch
gotycki
Gott {m}
Bóg
Grab {n}
grób
graben, aushöhlen
drążyć
Grabmal {n}
nogrobek, grobowiec
Grad {m}, Stufe {f}
stopień
Grafik {f}
grafika
Grahambrot {n}
chleb graham
Gramm {n}
gram
Grammatik {f}
gramatyka
Grapefruit {f}
grejpfrut
Grapefruit-
grejpfrutowy
grapschen, packen
capnąć
Gras {n}
trawa
Gräte {f}
ość
gratis
za darmo
gratulieren
gratulować, pogratulować
grau
siwy, szaro, szary
Graupe {f}, Grieß {m}
kasza
Graupensuppe {f}
krupnik
greifen
chwycić, chwytać
greifen an/bei
chwytać za
Grenze {f}
granica
grenzen an
graniczyć z
Grenzübergang {m}
przejście graniczne
Griechenland {n}
Grecja
griechisch
grecki
Grieß {m}, Graupe {f}
kasza
Grill {m}
grill
Grillanzünder {m}
rozpałka do grilla
Grillkohle {f}
węgiel drzewny
Grippe {f}
grypa
Groschen {m}
grosz
groß
duży, wielki
groß werden
dorastać, dorosnąć
Großbritannien {n}
Wielka Brytania
Größe {f}
wielkość
Größe {f}
rozmiar
Größe {f}, Höhe {f}
wysokość
Großeltern {f}
dziadkowie
größer
większy
Großmutter {f}
babcia. babka
Großpolen {n}
Wielkopolska
Großraumwagen {m}
wagon bez przedziałów
größter
największy
Großvater {m}
dziadek
großziehen
dochować się
Grotte {f}
grota
grübeln, sinnen
dumać
grün
zielono, zielony
Grund {m}
podstawowy
Grund {m}
przyczyna
Grund {m}, Ursache {f}
powód
Grundstück {n}
działka
grüne Bohnen
fasolka zielona
grüne Karte {f}
zielona karta, polisa ubezpieczeniowa
Gruppe {f}
grupa
gruppieren, zuordnen
pogrupować
Grüße {f}
pozdrowienia
grüßen
pozdrawiać, pozdrowić
gültig
ważny, aktualny
Gummistiefel {f}
kalosze
günstig
korzystny
günstig sein
sprzyjać
gurgeln
płukanie
Gurke {f}
ogórek
Gurken-
ogórkowy
gurken, laufen
drałować
Gurkensalat {m}
mizeria
Gurkensuppe mit Reis
ogórkowa z ryżem
Gurkensuppe {f}
zupa ogórkowa
Gurt {m}, Taille {f}
pas
Gürtel {m}
pasek
gut
dobry, dobrze
gute Nacht
dobranoc
Güte {f}
dobro
guten Abend
dobry wieczór
Guten Appetit!
Smacznego !
guten Tag
dzień dobry
gutheißen, bejahen
afirmować
gutheißen, billigen, genehmigen
aprobować
gütlich (sich g. tun), genießen
delektować się
Gutschein {m}
bon, talon
Gutshof {m}
dwór
Gymnasium {n}
gimnazjum
Gymnasium {n}, Oberschule {f}
liceum
Gymnastik {f}
gimnastyka
Gynäkologe {m}
ginekolog
Haar {n}
włos
Haarbürste {f}
szczotka do włosów
Haarfestiger {m}
utrwalacz fryzury
Haargel {n}
żel do włosów
Haargummi {m}
gumka do włosów
Haarklammern {f}
klamerka do włosów
Haare schneiden
ostrzyc, strzyc
haben
mieć
Hackfleisch {n}
mięso mielone
Hafen {m}
port
Haferflocke {f}
płatek owsiane
Haferkleie {f}
otręby owsiane
Hähnchen {m}
kurczak
häkeln, stricken
dziergać
Haken {m}
hak, wieszak
halb
pół
halb vier
wpół do trzeciej
halbe Stunde
pół godziny
halber Liter
pół litra
Halbpension {f}
nocleg ze śniadaniem i kolacją
halbtags
na pól etatu
Hälfte {f}
połowa
Hälfte/ ein halb…
pół
Halle {f}
hala
Hallenbad {n}
pływalnia (f)
Hallo!
Hej!
hallo (nur zur Begrüssung von Jungen Menschen)
cześć
Hals {m}
gardło, szyja
Halskette {f}
naszyjnik
Halsschmerz {m}
ból gardło
Halstablette {f}
tabletka na gardło
Halstuch {n}
apaszka
Hals-Nasen-Ohren-Arzt {m}
laryngolog
halt!
stop!
haltbar
trwały
Haltegriff {m}
uchwyt
halten
potrzymać, trzymać
halten für
uważać za
halten von
sądzić o
(ein-)halten
dotrzymać, dotrzymymać
halten, aufpassen
uważać
halten, innehaben
dzierżyć
Haltestelle {f}
przystanek
Haltestelle {f}, Posten {m}
stanowisko
Hamburg {n}
Hamburg
Hamburger {m}
hamburger
Hammelfleisch {n}
baranina
Hammer {m}
młotek
Hamster {m}
chomik
hamstern
chomikować
Hand {f}
ręka
Handball {m}
piłka ręczna
Handbremse {f}
hamulec ręczny
Handcreme {f}
krem do rąk
Handgas {n}
ręczny pedał gazu
handgemacht
wyrob ręczny
Handlauf {m}
poręcz
Handel {m}
handel
handeln
handlować, postąpić, postępować
handeln (sich h. um)
chodzić o
Handels-
handlowy
Handgepäck {n}
bagaż podręczny
Handschuh {m}
rękawiczka
Handtasche {f}
torebka
Handtuch {n}
ręcznik
Handwaschbecken {n}
umywalka
Handy {n}
telefon komórkowy
Handy {n}, Kammer {f}
komórka
hängen
wisieć
Hannover {n}
Hanover
hänseln
dogadywać, dogryzać, dogryźć
hänseln, gegen jemanden sticheln
docinać
hart
twardy
hart gekochtes Ei
jajko na twardo
hart werden
czerstwieć, dębieć
Hartgeld {n}, Kleingeld {n}
bilon
hassen
nienawidzić, znienawidzić
hässlich
brzydki, brzydko
hässlich werden, lästig fallen
brzydnąć
hauchen, pusten
chuchać
häufig
często
Hauptbahnhof {m}
dworzec główny
Hauptpostamt {n}
poczta główna
Hauptrolle {f}
rola główna
hauptsächlich
głównie, przede wszystkim
Hauptsaison {f}
szczyt sezonu
Hauptspeise {f}
danie główne
Hauptstadt {f}
stolica
Hauptstraße {f}
główna ulica
haus-
domowy
Haus {n}
dom
Haus (ins H. gehen/kommen)
wchodzić (perf: wejść) do domu
Haus (aus dem H. gehen )
wychodzić (perf: wyjść) z domu
Hause (nach H. gehen/kommen)
iść (perf: pójść) /przychodzić (perf: przyjść) do domu
Hause (jemanden nach H. bringen)
zabrać kogoś do domu
(bei ihr zu) Hause
u niej w domu
Hause (zu H. ist es doch am schönsten!)
wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej!
Haus ((etwas)ins H. liefern) (umgangssprach.)
dostarczać (perf: dostarczyć) (coś) do domu
(das ganze) Haus
wszyscy domownicy (Männlich Mehrz.)
(Miets-)haus
kamieniczka
Hausaufgabe {f}
zadanie domowa
Hausbesitzer {m}
właściciel domu
Hausbesitzerin {f}
właścicielka domu
Hausbewohner {f}
domownik
Häuschen {n}, Zelle {f}
budka
hausgemacht
wyrób właśny
Haushalt {m}, Bauernhof {m}
gospodarstwo
Haushaltware {f}
artykuł gospodarstwa domowego
Hausherr {m}, Landwirt {m}
gospodarz
Hausherrin {f}, Landwirtin {f}
gospodyni
Hausnummer {f}
numer domu
Haustiere {f}
zwierzęta domowe
Haut (auf der faulen H. liegen), herumhängen
byczyć się
Haut {f}, Leder {n}
skóra
Havanna {n}
Hawana
(hoch-)heben
dźwigaić, dźwignąć
Hefe {f}
drożdże
Heft {n}
zesyt
heften
fastrygować
Heide {f}
łąka, wrosowisko
Heide {m}
poganin
Heidin {f}
poganka
heilen
wyleczyć
heilig
święty
Heiligabend {m}
Wieczór wigilijny
Heiliger Abend
Wigilia
Heimat {f}
ojczyzna
Heimreise {f}
podróż do domu
heiraten
ożenić się, pobierać, pobrać się, żenić się, wyjść za mąż
heiser
ochrypły
heiser werden
chrypnąć
heiß
gorąco, gorąy
heiße Schokolade
gorąca czekolada
heißen, (be)nennen
nazywać (się)
Heißluftballon {m}
balon na gorące powietrze
Heizung {f}
ogrzewanie
Held {m}
bohater
helfen
pomagać, pomóć
helfen bei
pomagać w
helfen (jemand)
pomagać, pomóć komuś
hell
jasno, jasny
hellblau
jasnoniebieski
heller
jaśniej
heller
jaśniejszy
hellblau
jasnoniezielony
hellster
najjaśniejszy
Henne {f}, Huhn {n}
kura
Hemd {n}
koszula
herabfallen, sich stürzen
dorwać się
heranfahren
podjechać
heranrücken, heranschieben
dosunąć, dosuwać
heranschieben, heranrücken
dosunąć, dosuwać
herausfallen
wypadać, wypaść
herausnehmen
wyjąć, wyjmować
herausreißen
wyrwać, wyrywać
(sich) herausstellen
okazać się, okazywać się
herausziehen
wyciągać, wyciągnąć
herbei laufen
przybieć
herbeieilen
nadbiegać
herbeigerannt kommen
nadbiec
herbringen
przyprowadzać, przyprowadzić
Herbst {m}
jesień
Herd {m}, Kocher {m}
kuchenka
herein!
proszę wejść!
hereinkommen
wchodzić
hereinkommen, hineingehen
wejść
Hering {m}
śledź, kołek do namiotu
Hering in Öl
śledź w oleju
Hering in Sahne
śledź w śmietanie
Heringe in Sahne
śledzie w śmietanie
Heringssalat {m}
sałatka śledziowa
Herkunft {f}
pochodzenie
Herr {m}
pan
Herren {pl}
panowie
Herr am Empfang
recepcjonista
Herr und Frau
państwo
herrlich
cudownie
Herrscher {m}
władca
herstellen
wyprodukować, produkować
herumhängen, auf der faulen Haut liegen
byczyć się
herumirren
błądzić
herumtoben, herumtollen
baraszkować
herumtollen, herumtoben
baraszkować
hervorragend
wspaniale, wspaniały
Herz {n}
serce
Herzattacke {f}
atak serca
Herzbeschwerde {f}
dolegliwośc sercowe
Herzinfarkt {m}
zawał serca
Herzschrittmacher {m}
rozrusnik serca
Heu {n}
siano
Heuschnupfen {m}
katar sienny
heute
dzisiaj
heute (umgangssprachlich)
dziś
heute Abend
dzisiaj wieczorem
heute Morgen
dzisiaj rano
Hexe {f}
carownica
Hexenschuss {m}
postrzał, lumbago
hier
tu, tutaj
Hilfe {f}
pomoc
Hilfe!
Ratunku !
Himbeere {f}
maliny
Himmel {m}
niebo
himmelblau, azur
błękit
hin und her bewegen, wackeln
chybotać
hin und her wiegen, biegen
chwiać
hin und wieder lesen, gewöhnlich lesen
czytywać
hinausgehen
wychodzić, wyjść
hinaustragen
wynieść
hinaustragen, betragen
wynosić
hinbringen
odwieźć, odwozić
hindern
przeszkadzać, przeszkodzić
Hindernis {n}
przeszkoda
Hindernisse in den Weg legen
bruździć
hineinfahren
wjechać, wjeżdżać
hineinfallen
wpadać, wpaść
hineinschauen
zaglądać, zajrzeć
hineinstecken
włożyć, wsadzać, wsadzić
hineintun, anziehen
wkładać, włożyć
hinfahren
pojechać, zawieźć, zawozić
hinfallen
upadać, upaść
hinfliegen
polecieć
hinführen
zaprowadzić
hingeflogen sein
dolecieć
hingehen
pójść
hinlaufen
biegnąć
hinlegen
położyć (się), kłaść (się)
hinschleppen
dowiec
(sich) hinschleppen
dowiec się
hinschwimmen
dopłynąć, dopływać
hinsetzen
posadzić, sadzać
hinstellen
postawić, stawiać
hinten
z tyłu, w tyle
hinter, zu, in
za
hinterer Teil
tył
Hinterland {n}
głąb kraju
hinterlegen
zdeponować
hintragen
zanieść, zanosić
hinzufügen
dodać, dodawać
hinzufügen, ergänzen
dopowiadać, dopowiedzieć
hinzugießen
dolać, dolewać
hinzuzählen, dazurechnen
doliczać, doliczyć
Hirte {m}
pasterz
Hitze {f}
upał
Hitzewelle {f}
fala upałów
Hobby {n}, Freizeitbeschäftigung {f}
hobby
hoch
wysoki
hochachtungsvoll
z poważaniem
Hochformat {n}
duży format
hochheben
dźwigaić, dźwignąć
Hochschule {f}
uczelnia
Hochschule {f}, Akademie {f}
akademia
Hochspannung {f}
wysokie napięcie
hochspringen
doskakiwać, doskoczyć
höchstens
najwyżej
höchster
najwyższy
Hochwasser {n}
powódź
Hochzeit {f}
wesele
Hocker {m}, Stuhl {m}
stołek
Hoden {m}
jądra
Hof {m}
podwórko, podwórze
hoffentlich
miejmy nadzieję
höflich
grzeczny, uprzejmy
Höhe {f}, Größe {f}
wysokość
Höhepunkt {m}
główny punkt, szczyt
höher
wyższy
Höhle {f}
jaskina, grota
(aus-)höhlen, stochern
dłubać
Holland {n}
Holandia
Holz {n}
drzewo, drewno
Holz-, hölzern
drewniany
hölzern, Holz-
drewniany
holzig werden
drewnieć
Holzschindeln {f}
gonty
Holzschnitt {m}
drzeworyt
Homöopathie {f}
homeopatia
Honig {m}
miód
hören
usłyszeć, słuchanie, słyszeć
(zu-)hören
słuchać
Hörer {m}
słuchawka
hörgeschädigt
z uszkodzeniem słuchu
Hörnchen {n}
rogalik
Hörnchen {n}
rogale
Hörnchen {n} (schweizerisch: Gipfeli {n})
rogalik
Hose {f}
spodnie
Hosentasche {f}
kieszeń
hotel-
hotelowy
Hotel {n}
hotel
Hublift {m}
podnośnik
hübsch
piękny
Hubschrauber {m}
helikopter
Hüfte {f}
biodro
Hügel {m}
wzgórze
Huhn {n}, Henne {f}
kura
Hühnerbrühe {f}
rosół z kury
Hühnerpastete {f}
pasztet z kury
Humor {m}
humor
Hund {m}
pies
hundert
sto
hungrig
głodny
hungrig sein
być głodnym
Hupe {f}
klakson
hüsteln, sich räuspern
chrząkać
husten
kaszleć, kaszlnąć
Husten {m}
kaszel
Hustensaft {m}
syrop na kaszel
Hut {m}
kapelusz
hüten
strzec
hygenisch
higieniczny
hypotheken-
hipoteczny
ich
ja
Ich bin Tourist
jestem turystą
ich gehe zum Bahnhof
idę na stację
ich grüße Sie, hallo, willkommen
witam
ich habe nicht
nie mam
Ich kann kein Polnisch
nie znam języka polskiego
ich liebe Dich
ja cię kocham (kurz: kocham cię)
ich möchte
chciałbym / chciałabym
Ich verstehe nicht
nie rozumiem
Ich weiß nicht
nie wiem
Idee {f}
idea,pomsył
ihr
wy
ihr, ihre
jej
ihre
ich
Illustrierte {f}, Zeitschrift {f}
ilustrowane czasopismo
Illustrierte {f}
czasopismo ilustrowane, magazyn ilustrowane
im Allgemeinen, überhaupt
w ogóle
im Ausland
za granicą
im nächsten Monat
w przyszłym miesiącu
im Traum erscheinen
przyśnić się
Im vorigen Monat
w zeszłym miesiącu
Imbiss {m}
bar
immer
zawsze
immer größer
coraz większy
Impfpass {m}
karta szczepień
Impfung {f}
szczepionka
Import {m}
import
Impressionismus {m}
impresjonizm
in, am
we
in, an, am, nach
w
in, bis, zu, nach
do
in, zu, hinter
za
in Betrieb setzen
uruchamiać, uruchomić
in den letzten Zügen liegen
dogorywać
in den Wolken schweben
bujać w obłokach
in der nächsten Woche
w przyszłym tygodniu
in der Nacht
w nocy
in einem Monat
za miesiąc
in einer Stunde.
za godzinę
in einer Woche
za tydzień
in Erstaunen versetzen, schockieren
epatować
in Konkurs gehen
bankrutować
in Kürze, bald
wkrótce
In Ordnung!
W porządku!
in Salzlake eingelegt
kiszony
in Warschau
w Warszawie
inbegriffen
zwarty
Indien {n}
Indie
Induktionsschleife {f}
indukcyjny
Industrie {f}
przemysł
Infektion {f}
infekcja
Informatik {f}
informatyka
Informatiker {m}
informatyk
Information {f}
informacja
Informationspunkt für Touristen {m}
Punkt Informacji Turystycznej
Informationsschrift {f}
informator
Informationsstelle für Touristen {f}
Ośrodek Informacji Turystycznej
Informationszentrum für Touristen {n}
Centrum Informacji Turystycznej
informieren
informować, poinformować
(sich) informieren
zasięgać informacji, zasięgnąć informacji
Infusion {f}
infuzja
Ingenieur {m}
inżynier
Inhalt {m}
zawartość
Injektion {f}, Spritze {f}
zastrzyk
Inlandflug {m}
lot krajowy
Inliner {f}
rolkarz
inmitten
wśród
innehaben, halten
dzierżyć
innen
w środku
Innenhof {m}
dziedzinec
Innere {n}
wnętrze
ins Ausland
za granicę
Inschrift {f}
napis
Insekt {n}
insekt
Insektenmittel {n}
środek owadobójczy
Insel {f}
wyspa
Inselrundfahrt {f}
wycieczka po wyspie
insgesamt
ogołem
Institut {n}
instytut
Institution {f}
instytucja
Instrument {n}
instrument
Insulin {n}
insulina
Inszenierung {f}
inscenizacja
Integration {f}
integracja
intensiv
intensyswny
Intercity {m}
pociągi, InterCity
interessant
interesujący, ciekawy
interessante Information
ciekawostka
Interesse (mit I. verfolgen)
emocjonować się
Interesse {n}
zainteresowanie
interessieren
interesować (się)
Internet-
internetowy
Internet {n}
internet
Internist {m}
internista
Interview {n}
wywiad
Investition {f}
inwestycja
irgendein
jakiś, jakaś, jakieś
irgendwann, einmal
kiedyś
Irland {n}
Irlandia
irreführen
dezinformować
(herum-)irren
błądzić
(sich) irren
pomylić się
irritieren, ärgern
drażnić
Irrtum {m}
pomyłka
Ischias {m}
rwa kulszowa, ischias
Isomatte {f}
karimata
Italien {n}
Włochy
ja, so
tak
Jacht {f}
jacht
Jacke {f} (Damen)
żakiet
Jacke {f} (Herren)
marynarka
Jacke {f}
kurtka
Jackett {n}
żakiet
jagen, erfolgen
gonić
Jagiellonen -Universität (Krakow)
Uniwersytet Jagielloński
Jahr {n}
rok
Jahre {f}
lata
Jahreszeit {f}
pora roku
Jahrhundert {n}
stulecie
Jahrhundert {n}, Alter {n}
wiek
jährlich
rocznie
Jahrmarkt {m}
jarmark
Jahrtausend {n}
tysiąclecie
Januar {m} / im Januar
styczeń / w styczniu
Japan {n}
Japonia
Jazz {m}
jazz
Jazzgymnastik {f}
gimmnastyka jazzowa
Jeans {f}
dżinsy, jeansy
jeden Augenblick
za chwilę
jeden Moment
za moment
jeden Tag
każdego dnia
jeder
każdy
jedoch
jednak
jemand
któs
jemanden anlächeln
uśmiechać się do
jemanden anmachen, jemanden belästigen
dowalać się
jemanden anrufen
dzwonić do
jemanden anschreien
krzyczeć na
jemanden belästigen, jemanden anmachen
dowalać się
jemanden überfallen
napadać na
jene (r,-s)
tamta, tamten, tamto
jetzt
teraz
Jod(tinktur) {f}
roztwór jodu
Joggen {n}
jogging
joggen
uprawiać jogging
Jogginghose {f}
spodnie od dresu
Joghurt {m}
jogurt
Johannis-
świętojański
Johannisbeere {f}
porzeczki
Johannisbeerensaft {m}
sok z czarnej porzeczki
Johanniskraut {n}
dziurawiec
Journalist {m}
dziennikarz
Journalistin {f}
dziennikarka
jubiläums-
jubileuszowy
jucken
swędzenie
jugendlich
młodzież
Jugendliche {f}
nastolatka
Jugendliche {m}
nastolattek
Jugendstil {m}
secesja
Juli {m} / im Juli
lipiec / w lipcu
jung
młody
Junge {m}
chłopiec
Junggeselle {m}
kawaler
Juni {m} / im Juni
czerwiec/w czerwcu
Juwelier {m}
jubiler
Kabarett {n}
kabaret
Kabarettist {m}
artysta kabaretowy
Kabarettistin {f}
artystka kabaretowa
Kabeljau {m}, Dorsch {m}
dorsz
Kabine {f}
kabina
Kaffee {m}
kawa
Kaffee mit Milch (Milchkaffee)
kawa z mlekiem
Kaffee ohne Milch
kawa bez mleka
(Schwarzer) Kaffee
czarna kawa
Kaffeemaschine {f}
automat do kawy
Kaffeesahne {f}
śmietanka
Käfig {m}
klatka
Kaiser {m}
cesarz
Kaiserin {m}
cesarzowa
Kajak {n}
kajak
Kajalstift {m}
kredka (konturówka) do oczu
Kakao {m}
kakao
kabeln
cielić się
Kalbfleisch {n}
cielęcina
Kalbspastete {f}
pasztet z cielęciny
Kalender {m}
kalendarz
kalt
zimno, zimny
Kalte Vorspeisen
Zakąski zimne
kaltes Wasser
zimna woda
Kamille {f}
rumianek
Kamillentee {m}
herbata rumiankowa
Kamm {m}
grzebień
kämmen
uczesać (się), czesać (się)
Kammer {f}, Zelle {f}, Handy {n} (Mobiltelefon)
komórka
Kampf {m}
walka
Kanada {n}
Kanada
Kanal {m}
kanał
Kandidat {m}
kandydat
Kaninchen {n}
królik
Kanister {m}
kanister
Kanne {f}
dzbanek
Kantine {f}
stołówka
Kanu {n}
kanu
Kanutour {f}
spływ kajakowy
Kapelle {f}
kaplica
Kapitän {m}
kapitan
kaputt
zepsuty
kaputt machen
popsuć (się)
kaputtgehen
psuć (się)
kaputtmachen
zepsuć
Karaffe {f}
karafka
Kardiologe {m}
kardiolog
Karfreitag {m}
Wielki Piątek
Karneval {m}, Fasching {m}
karnawał
Karotte {f}, Möhre {f}
marchewka
Karpaten {pl}
Karpaty
Karpatenvorland {n}
Podkarpacie
Karpfen {m}
karp
Karriere {f}
kariera
(Post-)Karte {f}
Karta
Kartoffel {f}
kartofel, ziemniak
Kartoffelknödel {m}, Kloß {m}
kluska
Karton {m}, Schachtel {f}
pudło
Karton {m}
karton
Käse {m}
ser żółty
Käse {m}, Quark {m}
ser
Käsekuchen {m}
sernik
Kasse {f}
kasa
Kassen {pl}
kasy
Kassette {f}
kaseta
Kassettenrecorder {m}
magnetofon
Kassler {m} ohne Knochen /Rollschinken {m}
baleron
Kasten {m}
skrzynka
Kategorie {f}
kategoria
Kathedrale {f}
katedra
Kattowitz {n}
Katowice
Katze {f}
Kot
kauen
żuć
Kauf {m}
zakup
kaufen
kupić, kupować
(zusätzlich) kaufen, dazukaufen
dokupić, dokupywać
Kaufhaus {n}
dom towarowy
Kaufmann {m}
handlowiec
Kaugummi {m}
guma do żucia
kaum
prawie
Kasus {m}, Fall {m}
przypadek
Kaution {f}
kaucja
Kefir {m}
kefir
Kehle {f}
gardło
kein
żaden
Kekse {pl}
ciasteczka
Keks {m}
herbatnik
Keks {m}
keks
(Wein-)keller {m}
piwnica
Kellner {m}, Ober {m}
kelner
Kellnerin {f}, Serviererin {f}
kelnerka
kennen
znać (się)
kennen lernen
poznać, poznawać
Kenntnisse {f}, Bekanntschaft {f}
znajomość
kennzeichnen, charakterisieren
cechować
Kerze {f}
świeczka
Kerzen {pl}
świece
Ketchup {m}
keczup
Kette {f}
łańcuch, łańcuszek
keuchen, schnaufen
dyszeć
Keuchhusten {m}
koklusz, krztusiec
Kfz-Schein {m}
dowód rejestracyjny, karta wozu
Kichererbse {f}
ciecierzyca
kicken
kopać
Kiefer {f}
szczęka
Kielce {n}
Kielce
Kilogramm {n}
kilo, kilogram
Kilometer {m}
kilometr
Kilometerpreis {m}
cena za kilometr
Kind {n}
dziecko
Kinder-
dziecięcy
Kinder (altpolnisch)
dziatwa
Kinderarzt {m}
pediatra
Kinderbecken {n}
basen dla dzieci
Kinderbetreuung {f}
opieka nad dziećmi
Kinderbett {n}
łóżeczko
Kinderermäßigung {f}
zniżka dla dzieci
Kinderfahrkarte {f}
bilet dla dziecka
Kinderkleidung {f}
odzież dla dzieci
Kinderkrankheit {f}
choroba dziecięca
Kinderlähmung {f}
paraliż dziecięcy
kindlich, Kinder-
dziecinny
Kindersitz {m}
fotelik dla dziecka
Kindersitzkissen {n}
podgłówek dziecięcy
Kinderteller {m}
porcja dziecięca
Kinn {n}, Bart {m}
broda
Kino {n}
kino
Kiosk {m}
kiosk
Kirche {f}
kościół
Kirchturm {m}
wieża kościóła
Kirmes {f}
wesołe miasteczko
Kirsche {f}
wiśnie, czereśnie
Kissen {n}
poduska
Kiste {f}
skrzynia, skrzynka
kitschig
kiczowaty
klar
czysty, jasny, wraźny, jasne, oczywiście
klare Rote-Bete-Suppe
barszcz burakowy czysty
klare Rote–Bete-Suppe
chłodnik
Klarinette {f}
klarnet
Klasse {f}
klasa, kategoria
Klassenarbeit {f}
klaśowka
Klassik {f}
klasyka
Klassiker {m}
klasyk
Klassizismus {m}
klasycyzm
klatschen
chlastać, klaskać, klasnąć
klauen, mausen
buchnąć
Klavier {n}
fortepianowy, pianino
Klavier {n}, Flügel {m}
fortepian
(Sommer-)Kleid
sukienka
Kleid {n}
sukina
Kleiderhaken {m}, -ständer {m}
wieszak
Kleiderständer {m}, -haken {m}
wieszak
Kleidung {f}
ubranie
Kleidung {f}
strój
klein
mały
kleine Blume
kwiatek
kleine Geschichte
historyjka
kleine Rote Bete {f}
burazek
kleine Vase
wazonik
kleiner Garten {m}
ogródek
kleiner Kreis {m}
kółko
kleiner Schal {m}
szalik
kleiner Schrank {m}
szafka
kleiner Supermarkt {m}
minisupermarket
kleiner Tisch {m}
stolik
kleines Dorf {n}
wioska
Kleingeld {n}, Hartgeld {n}
bilon
Kleingeld {n}
drobne
Kleinkunstbühne {f}
kabaret
Kleinpolen {n}
Małopolska
Kleinstadt {f}
miasteczko
kleinster
najniższy
Klima {n}
klimat
Klimaanlage {f}
klimatyzacja
klimpern
brzdąkać
Klingel {f}
dzwonek
klingeln, anrufen
dzwonić
klingen
brzmieć, zabrzmieć
Klo {n}
ubikacja
klopfen
pukać, zapukać, zastukać
Kloß {m}, Kartoffelknödel {m}
kluska
Kloster {n}
klasztor
klug
mądry
knabbern
chrupać
Knabe {m}, Junge {m}, Freund {m} (eines Mädchens)
chłopak
knacken, knirschen
chrzęścić
Kneipe {f}
knajpa
kneten
wyrobić
Knie {n}
kolano
knien
klęczeć
knipsen
cykać, cyknąć
knirschen, knacken
chrzęścić
knirschen, rumoren
chrobotać
Knoblauch {m}
czosnek
Knöchel {m}
kostka
Knochen {m}
kość
Knochenbruch {m}
złamanie kości
Knopf {m}
guzik
Knopf {m}, Taste {f}
przycisk
Koch-
kucharski
Koch {m}
kucharz
Kochbuch {n}
książka kucharska
kochen
ugotować (się), gotować
(hart ge-)kocht
na twardo gotowane
(weich ge-)kocht
na miękko gotowane
Kochen {n}
gotowanie
Kocher {m}
kocher
Kocher {m}, Herd {m}
kuchenka
Köchin {f}
kucharka
Kochnische {f}
wnęka kuchenna
Koffer {n}
walizka
Kofferraum {m}
bagażnik
Kohl {m}
kapusta
Kohle {f}
węgiel
Kohlroulade {f}
gołąbki
Kohlsuppe {f}
kapuśniak
Kokusnuss {f}
orzech kokosowy
Kolik {f}
kolka
Kollege {m}
kolega
Kollegin {f}
koleżanka
kommen
przychodzić, przyjść
kommen auf, zuteil werden
przypadać
(an-)kommen
nadchodzić, nadejść
kommend
nadchodzący
Komödie {f}
komedia
Kompass {m}
kompas
komponieren
komponować, skomponować
Komponist {m}
kompozytor
Komponistin {f}
kompozytorka
Kompott {n}
kompot
Kompresse {f}
kompres
Konditions-
kondycyjny
Konditorei {f}
cukiernia
Kondom {n}
preserwatywa, kondom
Konferenz-
konferencyjny
Konferenz {f}
konferencja
Konfitüre {f}
konfitury
Kongress {m}
kongres
König {m}
król
Königin {f}
królowa
königlich
królewski
Konkurs (in K. gehen)
bankrutować
können
umieć, potrafić, móc
Können Sie mir helfen?
Może mi pan/pani pomóc?
Können {n}
umiejętność
können, dürfen
móć
Konserve {f}
konserwa, puszka
Konsulat {n}
konsulat
Kontakt {m}
kontakt
Konto liquidieren
likwidacja konta
Konto schließen
zamknięcie konta
Konto {n}
konto
Kontoeröffnung {f}
założenie konta
Kontrolle {f}
kontrola
Kontrolleur {m}
kontroler
Kontrolleurin {f}
kontrolerka
kontrollieren
kontrolować
konzentieren
skoncentrować (się), koncentrować (się)
konzentrieren
skupiać (się), skupić (się)
konzentrieren (sich k. auf)
koncentrować się na
Konzert {n}
koncert
Kopf {m}
głowa
Kopfhörer {m}
słuchawka
Kopfkissen {n}
poduszka
Kopfsalat {m}
sałata zielona
Kopfschmerz {f}
ból głowy
Kopfschmerztablette {f}
tabletka od bólu głowy
Kopie {f}
kopia
kopieren
kopiować, kserować, skopiować, skserować
Koralle {f}
koral
Korb {m}
kosz
Körbchen {n}
koszyczek
Korkenzieher {m}
korkociąg
Kormoran {m}
kormoran
kornblumenblau
modry
Körper {m}
ciało
Körperbehinderung {f}
niepełnosprawność fizyczna
Körperlotion {f}
balsam do ciala
Korridor {m}, Flur {m}
korytarz
Köslin {n}
Koszalin
Kosmetik {f}
kosmetyk
kosten
kostować
kostenlos
za darmo
Kostüm {n}
kostium
Kotelett {n}
kotlet
Koteletten {pl}
bokobrody
Krabbe {f}
krab
Krach haben, randalieren, krakeelen
awanturować się
Krach {m}, Streit {m}
awantura
Kraftfahrzeugsteuer {f}
podatek od pojazdów mechanicznych, podatek drogowy
Krakau {n}
Kraków
krakeelen, randalieren, Krach haben
awanturować się
krakeln, kritzeln
bazgrać, bazgrolić
Krampf {m}
skurcz
krank
chory
krank sein
chorować
Krankenhaus {n}
szpital
Krankenkasse {f}
kasa chorych, ubezpieczalnia
Krankenpfleger {m}
pielęgniarz
Krankenschein {m}
poświadczenie ubezpeczenia na wypadek choroby
Krankenschwester {f}
pielęgniarka
Krankenwagen {m}
karetka pogotowia
Krankheit {f}
choroba
Kranz {m}
wianek
kratzen
drapać, drapnąć, podrapać
Kräuter {f}
zioła
Kräuterheilkunde {f}
ziołolecznictwo
Krawatte {f}
krawat
kreativ
kreatywny
Krebs {m}
rak
Kredit {m}
kredyt
Kreditkarte {f}
karta kredytowa
(kleiner) Kreis
kółko
Kreis {m}
koło
Kreislaufmittel {n}
środek na krążenie
Kreislaufstörung {f}
zaburzenie krążenia
Kreuz {n}
krzyż
Kreuzfahrt {f}
wycieczka statkiem po morzu
Kreuzgang {m}
krużganek
Kreuzung {f}
skrzyżowanie
Kreuzworträtsel {n}
krzyżówka
kriechen, robben
czołgać się
Krieg {m}
wojna
Krippe {f}
szopka
kristall-
kryształowy
Kristall {n}
kryształ
kritisieren
krytykować, skrytykować
kritzeln, krakeln
bazgrać, bazgrolić
Krone {f}
korona
Krücke {f}
kula, szwedka
Kubikmeter {m}
metr sześcienny
Küche {f}
kuchnia
Küchen-
kuchenny
Kuchen {m}
ciasto
Kugelschreiber {m}
długopis
Kuh {f}
krowa
kühl
chłodny
Kühlelement {n}
wkład do lodówki
Kühler {m}
chłodnica
Kühlschrank {m}
lodówka
Kühltasche {f}
lodówka turystyczna
Kühlwasser {n}
płyn chłodniczy
Kultur {f}
kultura
Kultur-Informations-Zentrum {n}
Centrum Informacji Kulturalnej
Kultur- und Wissenschaftspalast {m}
Pałac Kultury i Nauki
kulturell, Kultur-
kulturalny
kulturelle Ereignis
wydarzenia kulturalne
Kümmel {m}
kminek
kümmern (sich k. um)
troszczyć się o
(sich) kümmern
opiekować się, troszczyć się, zaopiekować się
(sich) kümmern, sorgen
dbać
Kunde {m}
klient
Kundin {f}
klientka
Kunst {f}
sztuka
Kunstgewerbe {n}
sztuka użytkowa
Kunsthändler {m}
sprzedawca dzieł sztuki
Künstler {m}
artysta
Künstlerin {f}
artystka
Kuppel {f}
kopuła
Kupplung {f}
sprzęgło
Kürbis {m}
dynia
Kürbisflasche {f}
bania
Kurs {m}
kurs
Kurve {f}
zakręt
kurz
krótki, krótko
kürzer
krótszy
kürzester
najkrótszy
Kurzfilm {m}
film krótkometrażowy
kurzfristig
na krótko, krótkoterminowo
kürzlich
niedawno
Kurzschluss {m}
zwarcie
Kuss {m}
pocałunek
küssen
całować, pocałować (się)
Küste {f}
wybrzeże
Kuttelsuppe {f}
zupa z flaków
Labor {n}
laboratorium
Laborant {m}
laborant
lächeln
uśmiechać się, uśmiechnąć się
lachen
śmiać się, zaśmiać się
lachen über
śmiać się z
Lachen {n}
śmiech
lächerlich
śmieszny
lächerlich (sich l. machen), sich blamieren
błażnić się
Lachs {m}
łosoś
Ladegerät {n}
ładowarka
Laden {m}
sklep
Lage {f}
położenie
Lager {n}
obóz
Lagerfeuer {n}
ognisko
Lähmung {f}
paraliż
Lammfleisch {n}
jagnięcina
Lampe {f}
lampa
Lampenschirm {m}
Abażur
Land {n}
ląd
Land {n}
kraj
Landausflug {m}
wycieczka na ląd
landen
wyłądować, lądowac
Landkarte {f}
mapa
Landschaft {f}
krajobraz, pejzaż
Landsmann {m}
ziomek, krajan
Landstraße {f}
droga, szosa
Landung {f}
lądowanie
Landwirt {m}
rolnik
Landwirt {m}, Hausherr {m}
gospodarz
Landwirtin {f}, Hausherrin {f}
gospodyni
Landwirtschaft {f}
rolnictwo
lang
długi, długo
lange bitten
dopraszać się, doprosić się
Länge (sich in die L. ziehen)
dłużyć się
Länge {f}
długosc
Langlaufski {f}
narty biegowe, biegówki
langsam, man darf
wolno
langsam
powolny, powoli
längster
najdłużsy
langweilen
nucić (się), znudzić (się)
langweilig
nudny
Lärm {m}
hałas
lärmen
hałasować
(los-)lassen
puszczać, puścić
Lasso {n}
lasso
lästig
uciążliwy
lästig fallen, hässlich werden
brzydnąć
Lastwagen {m}
samochód ciężarowy
latschen, schlurfen
człapać
Lauch {n}
pora
lauern
czatować, dybać
lauern, auflauern
czaić się
laufen
biec, biegać
laufen bis
dobiegać
laufen bis, kommen
dobieć
(hin-)laufen
biegnąć
laufen, gurken
drałować
Lauffläche erneuern
bieżnikować
laut
wędług, głośny
Lautsprecher {m}
głośnik
leben
dożywać, żyć
Leben {n}
życie
Lebenslauf {m}
CV (curriculum vitae), życiorys
Lebensmittelgeschäft {n}
sklep spożywczy
Lebensmittelvergiftung {f}
zatrucie pokarmowe
Lebensweise {f}
tryb życia
Leber {f}
wątróbka, wątróba
Leberpastete {f}
wątróbianka
Leberwurst {f}
pasztetowa
lebhaft
żywy, ożywiony
Lebkuchen {m}
piernik
lecker, schmackhaft
smaczny
Leder {n}, Haut {f}
skóra
Lederjacke {f}
kurtka skórzana
Lederware {f}
wyrob skórzane
Lederwarengeschäft {n}
sklep z wyrobami ze skóry
ledig
stanu wolnego
ledig (weibl.)
panna
leer
pusty
Leerlauf {m}
bieg jałowy
Leerung {f}
wyjmowanie listów
legen
kłaść (się), położyć, układać, ułożyć
Legende {f}
legenda
Leggins {f}
leginsy
Lehrbuch {n}
podręcznik
lehren
nauczać
lehren, lernen
uczyć (się), nauczyć (się)
Lehrer {f}
nauczyciel
Lehrerin {f}
nauczycielka
Leibwächter {m}, Aufpasser {m}
ochroniarz
leicht
łatwy, lekki
Leichtathletik {f}
lekkoatletyka
leiden
cierpieć
leiden an
cierpieć na
leider
niestety
leihen
pożyczać, pożyczyć
Leinen {n}
len
Leine {f}
linka, smycz
Leipzig {n}
Lipsk
leise
cicho
leisten (sich etwas l. können)
(być) stać na
Leistenbruch {m}
przepuklina
leiten, verwalten
administrować
Leiter {m}
kierownik
Leiterin {f}
kierowniczka
Lektüre {f}
lektura
Lende {f}
polędwica
lenken
skierować
lernen
uczyć się, nauczyć się
lesen
czytać, przeczytać
lesen (gewöhnlich), hin und wieder lesen
czytywać
Leser {m}
czytelnik
Leserin {f}
czytelnizka
letzte
ostatni
letztens, neulich
ostatnio
letzten Montag
zeszłego poniedziałku
Leuchtturm {m}
latarnia morska
Leute {f}
ludzie
Licht {n}
światło
Lichtmaschine {f}
alternator
Lichtschalter {m}
kontakt
Lichtschutzfaktor {m}
współczynnik ochrony przed promieniami słonecznymi
Lidschatten {m}
cienie do powiek
lieb
kochany, miły
lieb gewinnen
pokochać, polubić
Liebe {f}
miłość
lieben
kochać (się)
liebe (ich l. Dich)
ja cię kocham (kurz: kocham cię)
liebenswürdig
uprzejmie
liebkosen
pieścić
lieblich (Wein)
słodkie
Liebling {m}
kochanie, ulubieniec
Lieblings-
ulubiony
Liebstöckel {m}
lubczyk
Lied {n}
piosenka
liefern, bringen
dostarczać
liegen
leżeć
Liegestuhl {m}
leżak
Liegewagen {m}
kuszetka, wagon z miejscami do leżenia
Liegewagenplatz {m}
miejsce w kuszetce
Liegewiese {f}
trawnik do leżenia
lila
lila, lilowy
Limonade {f}
lemoniada
Linie {f}
linia
linke
lewa
links
na lewo
Linse {f}
soczewka
Linsen {pl}
soczewica
Lippe {f}
warga
Lippenkonturstift {m}
kredka (konturówka) do ust
Lippenstift {m}
szmika
Lissabon {n}
Lizbona
Liste {f}
lista
Litauen {n}
Litwa
Liter {m}
litr
Literatur {f}
literatura
Livemusik {f}
muzyka na żywo
LKW {m}
ciężarówka
loben
chwalić (się), pochwalić
loben für
chwalić za
Loch {n}
dziura
lochen
dziurkować
Locher {m}
dziurkacz
(durch-)löchern
dziurawić
Locke {f}
lok
Lockenwickler {f}
lokówka
lodern, prasseln
buzować
Löffel {m}
łyżka
(Tee-)Löffel {m}
łyż (ecz)ka
Loge {f}
loża
Lohn {m}, Gehalt {n}
pensja
Lohn {m}, Gehalt {n}
płaca
Loipe {f}
trasa biegu
Lorbeer {m}
liść laurowy
löschen
ugasić, gasić, zgasić
lösen
rozwiązać, rozwiązywać
losfahren, berühren
ruszać (się), ruszyć (się)
loslassen
puszczać, puścić
loswerden
pozbyć się, pozbywać się
Lublin {n}
Lublin
Luft {f}
powieteze
Luftkissenboot {n}
poduszkowiec
Luftmatratze {f}
materac dmuchany
Luftpost {f}
list lotniczy
Luftpumpe {f}
pompa
Lüge {f}
kłamstwo
lügen
kłamać, skłamać
Lunge {f}
płuco
Lungenentzündung {f}
zapalenie płuc
Lust {f}
chęć
Lust {f}
ochota
lustig (sich l. machen über), verspotten
drwić
lustig, fröhlich
wesoły, śmieszny
luxuriös
luksusowy
mach Dir keine Sorgen
mie martw się
machen
robić, zrobić
machen, anfertigen
dorabiać, dorobić
Mädchen {n}, Freundin {f}
dziewczyna
Mädchenname {m}, „von zu Hause“
z domu
Madonna {f}
Madonna
Magen {m}
żółądek
Magenschmerz {m}
ból żółądka
mager
chudy
Magister (Abk.)
mgr
Mahlzeit {f}
posiłek
Mai {m} / im Mai
maj/ w maju
mailen
e-mailować
Mais {m}
kukurydza
Majonäse {f}
majonez
Make-up {n}
fluid, makijaż
Maklerbüro {n}
buiro maklerskie
Makrele {f}
makrela
Malbuch {n}
kolorowanka
Malen {n}
malowanie
malen
malować, namalować, pomalować
Maler {m}
malarz
Malerei {f}
malarstwo
Malerin {f}
malarka
Mama {f}
mama, mamusia
Mamry-See/Mauersee
Mamry
man darf, langsam
wolno
man darf, man kann
można
man kann, man darf
można
man muss, man soll
trzeba
man soll
należy
man soll, man muss
trzeba
man spricht
mówi się
manche
niektórzy
manchmal
czasami, czasem
Mandarine {f}
Mandarynka
Mandel {f}
migdał
Mandelentzündung {f}
zapalenie migdałków
Mandeln {f}
migdały
Mangel {m}, Fehlen {n}
brak
Mann {m}, verheiratet
mężcyzna
(Ehe-)Mann {m}
mąż
Männer-
męski
Mantel {m}
płaszcz
(Reifen-)Mantel {m}
chlapacz
Mappe {f}
teczka
Märchen {n}
bajka
Margarine {f}
margaryna
Mariä Himmelfahrt
Wniebowzięcie Najświętszej Marij Panny
Marienkirche {f}
Kościół Mariacki
Marketing-
marketingowy
markieren
zaznaczać, zaznaczyć
markiert
zaznaczony
Markt {m}
targ
Markt {m}, Marktplatz {m}
rynek
Marktanalytiker {m}
analityk rynku
Markthalle {f}
hala targowa
Marktplatz {m}, Markt {m}
rynek
Marmelade {f}
dżem
Marmelade {f}
marmolada
März {m} / im März
marzec / w marcu
Maschine {f}
masyna
Masern {f}
odra
Maskottchen {n}
maskotka
Masowien {n}
Mazwosze
mäßig
umiarkowony
Massage {f}
masaż
Maßstab {m}
skala
masuren
mazurski
Masuren {n}
Mazury
Match {n}, Spiel {n}
mecz
Material {n}
material
Mathematik {f}
matematyka
Matratze {f}
materac
Mauer {f}
mur
Maus {f}
mysz
maximal
maksymalnie, maksymalny
Mayonnaise {f}
majonez
Mazurka {f}
mazurek
Mechaniker {m}
mechanik
meckern, blöken
beczeć
meckern, blöken, rülpsen
beknąć
Medikament {n}
lekarstwo
Medizin {f}
medycyna
medizinische Beratungsstelle {f}
poradnia
Meer {n}
morze
Meeres-
morski
Meerrettich {m}
chrzan
Megaphon {n}
megafon
Mehl {n}
mąka
(saure) Mehlsuppe
żur
mehr
więcej, bardziej
mehr als
ponad
Mehrfahrtenkarte {f}
karnet
mein, meine, mein
mój, moja, moje
meine
ma, moi
meinen
sądzić, myśleć, powiedzieć
meinetwegen
ze względu na mnie
Meinung {f}
opinia, pogląd
Meinung {f}, Satz {m}
zdanie
meißeln
dłutować
Meisterschaft {f}
mistrzostwa
melden
donieść, donosić, zgłaszać, zgłosić
Meldung {f}, Ansage {f}
komunikat
melken
doić
Melodie {f}
melodia
Melone {f}
melon
Menge {f}
ilość
Mengen-
ilości
Mensch {m}
człowiek
Menschenmenge {f}
tłum
menschlich
ludzki
Menstruration {f}
miesiączka, menstruacja
Menü {n}
menu
Menü {n}, Speiseplan {m}
jadłospis
merken
zaważyć
(sich) merken
zapamiętać, zapamiętywać
Messe {f} (Ausstellung)
targi
Messe {f} (Kirche)
msza
(ver-)messen
zmierzyć
Messer {n}
nóz
Metall {n}
metal
Metalldetektor {m}
wykrywacz metalu
Meter {m}
metr
Metzgerei {f}
sklep mięsny, rzeżnik
Mexiko {n}
Meksyk
mich
mnie
Miesmuscheln {f}
małże
Miete {f}
czynsz
(ver-)mieten
wynająć, wynajmować
Mieter {m}
lokator
Mieterin {f}
lokatorka
Mietgliedschaft {f}
członkostwo
Mietshaus {n}
kamieniczka
Migräne {f}
migrena
Mikrowelle {f}
mikrofalówka
Milch {f}
mleko
Milch-
mleczny
Milch mit Cornflakes
mleko z płatkami
mild
łagodny
Militär {n}
wojsko
Milliarde {f}
miliard
Millimeter {m}
milimetr
Million {f}
milion
mindestens
co najmniej, przynajmniej
Mineral-
mineralny
Mineral {n}
minerał
Mineralwasser {n}
woda mineralna
Minibar {f}
barek
Minigolf {n}
minigolf
Minimum {n}
minimum
Minirock {m}, Rock {m}
spódniczka
minus
minus
Minute {f}
minuta
mir
mi
mir
mnie
mischen
mieszać
(ver-)mischen
wymieszać
Misdroy (Polnische Stadt)
Międzyzdroje
Missverständnis {n}
nieporozumienie
Mistel {f}
jemioła
mit
ze
mit Dir
z tobą
mit Interesse verfolgen
emocjonować się
mit Luftpost
pocztą lotniczą
mit Sicherheit
na pewno
mit, aus
z
Mitarbeiter {m}
pracownik
mitbringen
przywieźć, przywozić
mitbringen, bringen
przynieść, przynosić
Mitbringsel {n}
pamiątka
mitnehmen
zabierać ze sobą, zabrać ze sobą, brać, wziąć
mitschleppen
ciągać
Mittag {m}, Süden {n}
południe
Mittagessen {n}
obiad
mittags
w południe
Mitte {f}, Mittel {n}
środek
Mitteilung {f}
wiadomość
Mittel {n}, Mitte {f}
środek
Mittel {n} (med.)
lekarstwo
Mittelalter {n}
średniowiecze
Mittelohrentzündung {f}
zapalenie ucha środkowego
Mitternacht {f}, Norden {m}
północ
mittlerer
średni
Mittwoch {m}
środa
Möbelstück {n}
mebel
mobil
mobilny
Mobilitätsbehinderte {f}
niepełnosprawna ruchowo
Mobilitätsbehinderter {m}
niepełnosprawny ruchowo
Mobiltelefon {n}
telefon komórkowy, komórka
möblieren
umeblować
Mode {f}
moda
Modell {n}
model, modelka
modern
nowoczesny
Modeschmuck {m}
modna bizuteria
modisch
modny
mögen
lubić
möglich
możliwy
Möglichkeit {f}
możliwość
Mohammedaner {m}
mahometanin
Mohammedanerin {m}
mahometanka
Mohn {m}
mak
Mohnkuchen {m}
makowiec
Möhre {f}, Karotte {f}
marchewka
Mokka {m}
mokka
Mole {f}
molo
Molkereiprodukte {f}
nabiał
Momentchen {n}
momencik
Moment {m}
moment
(jeden) Moment
za moment
Moment {m}, Augenblick {m}
chwileczka
Monat {m}
miesiąc
(im nächsten) Monat
w przyszłym miesiącu
(im vorigen) Monat
w zeszłym miesiącu
(in einem) Monat
za miesiąc
monatlich
miesięczenie
Mond {m}
księżyc
Montag {m}
poniedziałek
Moral (die M. zersetzen), sittlich verderben
deprawować
moralisch verderben
demoralizować
moralisch verkommen
demoralizować się
moralisch verwahrlosen, degenerieren
degenerować się
(er-)morden
mordować
morgen
jutro
morgen früh
jutro rano
morgen Abend
jutro wieczorem
Morgen {m}
poranek, rano
Morgens
rankiem
morgens, am Morgen
rano
Mosaik {n}
mozaika
Moskau {n}
Moskwa
Motel {n}
motel
Motor {m}
silnik
Motorboot {n}
motorówka
Motorhaube {f}
maska silnika
motorisiert
zmotorzyzowany
Motorrad {n}
motor
Mountainbike {n}
rower górski
Mountainbike fahren
kolarstwo górskie
Möwe {f}
mewa
Mücke {f}
komar
müde
zmęczony
Mühe {f}
trud
Müll {m}
śmieć
Mullbinde {f}
gaza
Mülltonne {f}
pojemnik na śmieci
München {n}
Monarchium
Mund {m}
usta
Mündung {f}
ujście
munkeln, murmeln
bąkać, bąknąć
Münze {f}
moneta
murmeln, munkeln
bąkać, bąknąć
Murmeltier {n}
świstak
Muschel {f}
muszla, muszelka
Museum {n}
muzeum
Musical {n}
musical
Musik-
muzyczny
Musik {f}
muzyka
Musik hören
słuchać muzyki
Musikgeschäft {n}
sklep muzyczny
musizieren
muzykować
Muskatnuss {f}
gałka muszkatołowa
Muskel {m}
mięsień, muskuł
Müsli {n}
musli
Muslim {m}
muzułmanin
Muslimin {f}
muzułmanka
muß, soll
powinien
müssen
musieć
Mutter {f}
matka, mama (Elternteil)
nakrętka, mutra, muterka (Gegenstück der Schraube)
Mütze {f}
czapka
na also, doch
no
nach
po, na, do
nach Haus
do Domu
nach links
w lewo
nach rechts
w prawo
nach, zu, bis, in
do
nachahmen
naśladować
Nachbar {m}
sąsiad
Nachbarin {f}
sąsiadka
nachdenken
pomyśleć, rozmyślać
nachdenken über
zastanawiać się nad
nachdrucken
dodrukować
nachfüllen, auffüllen
dopełniać
Nachmittag {m}
popołudnie
nachmittags
popołudniowy
Nachname {m}
nazwisko
nachreichen, nachsenden
dosłać, dosyłać
Nachricht {f}
wiadomość
nachrüsten
dozbrajać, dozbroić
nachsalzen
dosalać, dosolić
nachschütten
dosypać, dosypywać
Nachsaison {f}
po sezonie
nachsehen, prüfen
sprawdzać, sprawdzić
nachsenden, nachreichen
dosłać, dosyłać
nächster
bliźni, następny, przyszły
nächstes Jahr
w przysłym roku
nachstimmen, abstimmen
dostrajać, dostroić
(in der) Nacht
w nocy
Nacht {f}
noc
Nachtfalter {m}
ćma
Nachtisch {m}
deser
Nachtisch {m}
podwieczorek
Nachtklub {m}
klub nocny
nächtlich, Nacht-
nocny
nachträglich zeichnen, dazuzeichnen
dorysować, dorysowywać
nachts
nocą
Nachttisch {m}
stolik nocny
Nachttischlampe {f}
lampa nocna
nackt
nagi, goły
Nadel {f}
igła
Nagellack {m}
lakier do paznokci
Nagellackentferner {m}
zmywacz do paznokci
Nagelschere {f}
nożyczki
nah
bliski, blisko
nahe
niedaleki, niedaleko
nahe gelegen
pobliski
nähen
uszyć, szyć
näher rücken
przybliżać
(sich) nähern
podchodzić, podejść, zbliżać się, zbliżyć się
Nähnadel {f}
igła
Nahverkehrszug {m}
pociąg podmiejski
Name {m}
nazwa
Name des Hügels und des Königsschlosses in Krakau
Wawel
Namenstag {m}
imieniny
nämlich
bowiem
Narbe {f}
blizna
Narkose {f}
narkosa, znieczulenie
Nase {f}
nos
Nasenbluten {n}
krotok z nosa
nass
mokry, wilgotny
nass werden
moknąć, zmoknąć
Nation {f}, Volk {n}
naród
Nationalität {f}
narodowość
Nationalitätenkennzeichen {n}
znak rozpoznawczy państwa
Nationalpark {m}
park narodowy
Natur {f}
przyroda, natura
natürlich
naturalny, naturalnie
Nebel {m}
mgła
neben
koło, obok
Nebenkosten {pl}
koszty dotatkowe
Nebenstraße {f}
droga boczna
necken
droczyć się
negativ
negatywny
nehmen
wziąć, brać
neigen
chylić
(sich) neigen
chylić się
nein
nie
Nelke {f}
goździk
(be-)nennen
nazwać
(be-)nennen, heißen
nazywać (się)
Neoprenanzug {m}
kombinezon piankowy
Nerv {m}
nerw
nervös
nerwowy
nett
miły,pzyjemny
nett, angehm
miło
netter
milej
netter
miliszy
nettester
najmilszy
netto
netto
Netz {n}
siatka
neu
nowy
neu veranlagen (Steuer)
domierzać, domierzyć
neuester
najnowszy
neugierig
ciekawy
Neuigkeit {f}
nowina
Neujahr {n}
Nowy Rok
neun
dziewięć
neunhundert
dziewięćset
neunter
dziewiąty
neunzehn
dziewiętnaście
neunzehnter
dziewiętnasty
neunzig
dziewięćdziesiąt
Neuseeland {n}
Nowa Zelandia
New York {n}
Nowy Jork
Nicht anfassen!
nie dotykać
nicht gut
niedobry, niedobrze
nicht schmackhaft
niesmaczny
nicht viel
niewiele
nicht weit
niedaleko
Nichtraucher/in
niepalący, a
Nichtraucherabteil {n}
przedział dla niepalących
Nichtraucherbereich {m}
sekcja dla niepalących
nichts
nic
nichts Besonderes
nic specjalnego
nie
nigdy
Niederlassen {n}, Ansiedeln {n}
osiedlanie
Niederlassung {f}
siedziba
Niederschlag {m}
opad
Niederschlesien {n}
Dolny Śląsk
niedrig
niski
niemand
nikt
Niere {f}
nerka
Nierenentzündung {f}
zapalenie nerek
Nierengurt {m}
pas biodrowy
Nierenstein {m}
kamica nerkowa
niesen
kichać, kichnąć
nirgends
nigdzie
noch
jeszcze
noch mehr nehmen, dazunehmen
dobać, dobierać
Norden {m}, Mitternacht {f}
północ
nördlich von
na północ od
normal
normalny, normalnie
normalerweise
normalnie, zwykle
Normalbrief {m}
list zwykły
Norwegen {n}
Norwegia
Notausgang {m}
wyjście zapasowe
Notbremse {f}
hamulec bezpieczeństwa
Notebook {n}
notebook
Note {f}
ocena
notieren
notować
notschlachten
dorznąć, dorznąć
notwendig
potrzebny, konieczny
November {m} / im November
listopad / w listopadzie
nüchtern
trzeźwy
Nudel {f}
makaron
null
zero
Nummer der Rechnung
numer rachunku
Nummer {f}
numer
nur
tylko
Nuss {f}
orzech
Nüsse {f}
orzechny
Nutz-
użytkowy
Nutzen
korzystanie
(be-)nutzen
korzystać, skorzystać
nützlich sein
przydawać się, zydzać się
ob, oder
czy
oben
na górze
Ober {m}, Kellner {m}
kelner
Oberschenkel {m}
udo
Oberschule {f}, Gymnasium {n}
liceum
Oberteil {n}, Berg {m}
góra
Objektiv {n}
objektyw
Oblate {f}
opłatek
Obst- und Gemüseladen {f}
sklep warzywno i owocowy
obwohl
chociaż
oder
albo
Oder {f}
Odra
oder, ob
czy
Ofen {m}
piec
offen
otwarty
öffentlich
publiczny
offiziell
oficjalny
öffnen
otwierać, otworzyć
Öffnungszeit {f}
godzina otwarcia
oft
często
öfter
częściej
oh!, oje!
oj!
ohne
bez
Ohnmacht {f}
utrata przytomności, omlenie
ohnmächtig werden
mdleć
Ohr {n}
ucho
Öhrchen {n} (kleine Maultaschen)
uszko
Ohrentropfen {m}
kropla do uszu
Ohrringe {f}
kolczyki
Ökobauer {m}
ekorolnik
ökölogisch
ekologiczny
Ökonomie {f}, Wirtschaftswissenschaft {f}
ekonomia
Oktober {m} / im Oktober
październik / w październiku
Öl {n}
olej
Olive {f}
oliwka
Olivenöl {n}
oliwa z oliwek
Ölmalerei {f}
malarstwo olejne
Ölwechsel {m}
wymiana oleju
Onkel und Tante
wujostwo
Onkel {m}
wujek
Oper {f}
opera
Operation {f}
operacja
Operette {f}
operetka
Oppeln {n}
Opole
Optiker {m}
optyk
optimal
optymalny
orange
pomarańczowy
Orange {f}
pomarańcza
Orangensaft {m}
sok pomarańczowy
Orchester {n}
orkiestra
Orden {m}
order, zakon
Ordner {m}
segregator
Ordnung (In O.!)
W porządku!
Ordnung {f}
porządek
Ordnungs-
porządkowy
Organisation {f}
organizacja
organisieren
organizować, zorganizować
organisiert
organizowany
Organismus {m}
organizm
orientieren
zorientować się
(sich) orientieren
orientować się
Original {n}
oryginał
Originalfassung {f}
wersja oryginalna
Ort {m}
miejsce
örtlich
miejscami
Ortschaft {f}
miejscowość
Ortsgespräch {n}
rozmowa, miejscowa
Oslo {n}
Oslo
Osten {m}
wschód
(polnischer) Osterbrauch
śmigus dyngus
Osterei (bemaltes)
pisanka
Ostermontag {m}
Poniedziałek Wielkanocny
Ostern („Große Nacht”)
Wielkanoc
Osternapfkuchen {m}
babka wielkanocna
Österreich {n}
Austria
Österreicher {m}
Austriak
Österreicherin {f}
Austriaczka
österreichisch
Austriacki
östlich von
na wschód od
Ostsee {f}
Bałtyk, Morze Bałtyckie
Otter {m}
wydra
Otter {f}
żmija
Ozean {m}
ocean
paar, ein
kilka
Paar {n}
para
Päckchen {n}
paczuszka
pachten, verpachten
dzierżawić
packen, grapschen
capnąć
Paddelboot {n}
kajak
paddeln
pływać kajakiem
paffen, schmauchen
ćmić
Paket {n}
paczka
Panne {f}
awaria
Pannendienst {m}
służba drogowa
Pannenhilfe {f}
pomoc drogowa
Papa {m}
tata
Papier {n}
papier
Papiere {f}
dokumenty
Papiergeschäft {n}
sklep papierniczy
Papierserviette {f}
serwetka papierowe
Papiertaschentuch {n}
chusteczka higieniczne
Paprika {f}
papryka
Paradies {n}
raj
Parfüm {n}
perfumy
Parfümerie {f}
perfumeria
Paris {n}
Paryż
Park {m}
park
parken
parkować, zaparkować
Parkett {n}
parkiet
Parkplatz {m}
parking
Partei {f}
partia
Partner {m}
partnerski
Party {f}, Empfang {m}
przyjęcie
Party {f}, Fete {f}
impreza, prywatka
Pass {m}
paszport
Passabfertigung {f}
odprawa paszportowa
Passagier {m}
pasażer
passen
pasować
passen zu
pasować do
passieren
wydarzać się, wydarzyć się
passieren, geschehen, werden
stać się
Passkontrolle {f}
kontrola paszportowa
Pauschalpreis {m}
cena umowna, rycałt
Patient {m}
pacjent
Patientin {f}
pacjentka
Pause {f}
przerwa
Pech {n}
pech
peinlich
przykro
Pelz {m}
kożuch
Pelzmantel {m}
futro
Penicillin {n}
penicylina
Pension {f}
pensjonat
Perle {f}
perła
Person {f}
osoba
Person {f}, Gestalt {f}
postać
Personal {n}
personel
Personalabteilung {f}
dział personalny
Personalausweis {m}
dowód osobisty
Personalberater {m}
doradca personaly
Personalie {f}
dana osobowe
Personen-
osobowy
Personenzug {m}
pociągi, osobowy
persönlich
osobiście, osobisty
Perspektive {f}
perspektywa
Perücke {f}
peruka
Petersilie {f}
pietruszka
Petroleum {n}
nafta
Pfad {m}
ścieżka
Pfand {m}
kaucja, zastaw
Pfanne {f}
patelnia
Pfannengericht {n}
danie z patelni
Pfannkuchen {m}, Berliner {m}, Krapfen {m}
pączek
Pfannkuchen {m}, Eierkuchen {m}
naleśnik
Pfeffer {m}
pieprz
pfeffern, Peffer hinzugeben
dopieprzać
pfeifen
gwizdać, zagwizdać
Pferd {n}
koń
Pferde {f}
konny
Pferdegespann {n}
bryczka
Pferdewagen {m}
furmanka
Pfingsten {n}
Zielone Ŝwiątki
Pfingstmontag {m}
Poniedziałek Zielonoświątkowy
Pfirsiche {f}
brzoskwinie
Pflanze {f}
roślina
pflanzen
sadzić
Pflaster {n}
plaster
pflastern
brukować
Pflaume {f}
śliwka
pflegebedürftig
obłożnie chory, wymagający pielęgnowania
pflegen
pielęgnować
Pflicht {f}
obowiązek
Pforte {f}, Tor {n}
brama
Pfund {n}
funt
Pfütze {f}
kałuża
Phänomen {n}
fenomen
Pharmazie {f}
farmacja
Philharmonie {f}
filharmonia
Philologie {f}
filologia
philosophieren
filozofować
phosphoreszieren
fosforyzować
Photograph {m}
fotograf
Physik {f}
fizyka
picheln, saufen
chlać
picken
dziobać
Picknick {n}
piknik
Pienien
Pieniny
Pille {f}
pigułka
Pilot {m}, Reiseführer {m}
pilot
Pilz-
grzybowy
Pilz {m}
grzyb
Pilzsuppe {f}
zupa grzbowa
pink, rosa
różowy
Pinzette {f}
pincetka
Pizza {f}
pizza
plagen, quälen
dręczyć
Plakat {n}
afisze
Plan {m}
plan
planen
planować, zaplanować
Planschbecken {n}
brodzik
planschen
chlupać się
Planschbecken {n}
brodzik
Planstelle {f}, Etat {m}
etat
Plastik {n}
plastyka
Plastikbeutel {m}
torebka plastykowa
platschen, schwappen, gluckern
chlupać
Platten (Reifen) {m}
przebita opona
Platz am Fenster
miejsce przy oknie
Platz finden
zmieścić
Platz {m}
plac
Platz {m}, Stelle {f}
miejsce
(zer-)platzen
pękać, pęknąć
Platzkarte {f}
miejscówka
Platznummer {f}
numer miejsca
Plombe {f}
plomba
plötzlich
nagle, nagły
plötzlich
nagle
plus
plus
Pole {m}
Polak
Polen {n}
Polska (Land)
Polen {pl}
Polacy (Staatsbürger/innen)
Polin {f}
Polka
Polinnen {pl}
Polki
Politiker {m}
polityk
politisch
polityczny
Polizei {f}
policja
Polizeidienststelle {f}
komisariat policji
Polizeiwache {f}
posterunek policji
Polizist {m}
policjant
Polizisten {pl}
policjanci
Polizistin {f}
policjantka
Polizistinnen {pl}
policjantki
polnisch
polski
polnisch-deutsch
polsko-niemiecki
polnische Staatsbahn
PKP (Polskie Koleje Państwowe)
polnischer Osterbrauch
śmigus dyngus
Polonaise {f}
polonez
Pommern {n}
Pomorze
Pommes Frites
frytki
Pony {n}
kucyk, grywka
Popo {m}
pupa
populär
popularny
Porree {m}
por
Portal {n}
portal
Portier {m}
portier
Portion {f}
porcja
Portugal {n}
Portugalia
Porto {n}
opłata
Porträt {n}
portret
Porzellan {n}
porcelana
Posen {n}
Poznań
positiv
pzytywny
Post {f}
poczta
Posten {m}, Haltestelle {f}
stanowisko
Poster {n}
plakat
Postkarte {f}
pocztówka
postlagernd
do odbioru na poczcie
Postleitzahl {f}, Code {m}
kod, kod pocztowy
Postsparbuch {n}
pocztowa książecczka oszczędnościowa
prägen, formen
formować
prahlen, sich brüsten
chełpić się
Praktikant {m}
praktykant
Praktikum {n}
praktyka
praktisch
praktyczny
Pralienschachtel {f}
bombonierka
Präposition {f}
przyimek
Präservativ {n}
prezerwatywa, kondom
Präsident {m}
prezydent
prasseln, lodern
buzować
Preis {m}, Belohnung {f}
nagoda
Preis {m}
cena
Prellung {f}
stłuczenie, kontuzja
Premiere {f}
premiera
Presse {f}
prasa
Priester {m}
ksiądz, duchowny
primär
pierwotny, pierwszorzedowy
Prinzip {n}
zasada
privat
prywatny
Privatunterkunft {f}
kwatery prywatne
Probe {f}
próba, próbka
Problem {n}
problem
Problem {n}, Sorge {f}
kłopot
Produkt {n}
produkt
Professor {m}
profesor
Profil {n}
zawowodwiec
profitieren von
korzystać na
Prognose {f}, Vorhersage {f}
prognosa
Programm {n}
program
Programmheft {n}
program
Programmierer {m}
programista
Projekt {n}
projekt
Promillegrenze {f}
dopuszczalne stężenie alkoholu we krwi
promovieren
doktoryzować się
Pronomen {n}
zaimek
Prophezeiung {f}
wróżba
Prospekt {n}
prospekt
Prothese {f}
proteza
protestieren
protestować, zaprotestować
Prozent {n}
procent
Prozess {m}
proces
Prozession {f}
procesja
prüfen
egzaminować
prüfen, nachsehen
sprawdzać, sprawdzić
Prüfung {f}
egzamin
prügeln
pobić
Publikum {m}
widownia
Pudding {m}
budyń
Puder {m}
puder
Pulli {m}
sweter
Pullover {m}
sweter, pulower
Puls {m}
puls
Pulver {n}
proszek
Pulverschnee {m}
puszysty śnieg
Punkt {m}
punkt
Punkt {m}
kropka
pünktlich
punktualnie, punktualny
Puppe {f}
lalka
pusten, hauchen
chuchać
Pute {f}
indyk
putzen
wyczyścić, czyścić, sprzątać, posprzątać
Putzen {n}, Aufräumen {n}
sprzątnie
quadratisch, eckig
kwadratowy
Quadratmeter {m}
metr kwadratowy
(sich) quälen
dręczyć się
Qualifikation {f}, Eignung {f}
kwalifikacja
Qualität {f}
jakość
qualifizieren (sich q. für)
kwalifikować się na
Quark {m}
twaróg, twarożek
Quark {m}
ser biały
Quark {m}
biały ser
Quelle {f}
źródło
quer durch
w poprzek
Querformat {n}
format poziomy
querschnittsgelähmt
porażony poprzecznie
Quittung {f}
pokwwitowanie, kwit
Rabatt {m}
rabat
rächen (sich r. an / für)
mścić się na / za
Rad {n}
koło
Rad fahren
jeździć na rowerze
Radarkontrolle {f}
kontrola radarowa
Radierung {f}
sztych, sucha igła, akwaforta
Radieschen {n}
rzodkiewka
Radio-
radiowy
Radio {n}
radio
Radsport {m}
kolarstwo
Radtour {f}
wyciezka rowerowa
Rallye {f}
rajd
Rampe {f}
rampa
randalieren, krakeelen, Krach haben
awanturować się
Rasen {m}
trawnik
rasieren
golić (się), ogolić (się)
Rasierapparat {m}
golarka
Rasierer {m}
maszynka do golenia
Rasierklinge {f}
ostrza do maszynki, żyletki do golenia
Rasierpinsel {m}
pędzel do golenia
Rasierschaum {m}
pianka / krem do golenia
Rasierwasser {n}
woda po goleniu
Rasse {f}
rasa
Rastplatz {m}
parking
Raststätte {f}
zajazd
Rat {m}
rada
raten
poradzić
(be-)raten
doradzać, doradzić
raten, einen Rat geben
radzić
Rathaus {n}
ratusz
Rätsel {n}
zagadka
rauchen
palić, dymić
Raucher/in
palący / a
Räucheraal {m}
węgorz wędzony
Raucherabteil {n}
przedział dla palących
Raum {m}
pomieszczenie, miejsce
rauschen
szumieć
(sich) räuspern, hüsteln
chrząkać
reagieren auf
reagować na
Reaktion {f}
reakcja
realisieren
realizować, zrealizować
rebellieren, sich auflehnen, aufbegehren
buntować się
(dazu-)rechnen, hinzuzählen
doliczać, doliczyć
Rechnung {f}
rachunek
rechte (-r,-s)
prawa/y/e
rechts
na prawo
Recht haben
mieć rację
Recht {n}
prawo (n)
Rechtsanwalt {m}
advokat
rechtzeitig
na czas, w porę
Redakteur {m}
redaktor
Redakteurin {f}
redaktorka
Redaktion {f}
redakcja
reden
gadać, mówić, powiedzieć, rozmawiać
Reform {f}
reforma
Reformhaus {n}
sklep ze zdrową żywnością
Regal {n}
regał
Regel {f}
reguła
regelmäßig
regularnie, regularny
Regen {m}
deszcz
Regenmantel {m}
płaszcz preciwdeszczowy
Regenschauer {m}
przelotny opad, przelotnny deszcz
Regenschirm {m}
parasol, parasolka
Regie {f}
reżyseria
regieren
rządzić
Regierung {f}
rząd
Region {f}, Gebiet {n}
region
Regisseur {m}
reżyser
registrieren, Buch führen
ewidencjonować
regnerisch
deszczowy
Rehaklinik {f}, Sanatorium {n}
sanatorium
reich
bogaty
reich werden, sich bereichern
bogacić się
reichen
dosięgać, dosięgnąć
(über-)reichen
podać, podawać
reichen, genügen
wystarczać, wystarczyć
reif
dojrzały
Reifen {m}
opona
reifen, reif werden
dojrzeć, dojrzewać
Reihe {f}
rząd
Reihe {f}
szereg
rein, sauber
czysto
reinigen
czyśić, oczyśić, sprzątać
Reinigung {f}
sprzątanie, pralnia chemiczna
Reinigungsfrau {f}
sprzątaczka
Reinigungsmilch {f}
mleczko do demakijażu
Reinigungsmittel {f}
środki czystości
Reis {m}
ryż
(touristische) Reise
podróż turystyczna
Reise {f}
podróz
Reise {f}, Fahrt {f}
jazda
Reisebus {m}
autokar
Reisebüro {n}
biuro podróży
Reiseführer {m}
przewodnik
Reiseführer {m}, Pilot {m}
pilot
Reisegesellschaft {f}
uczestnicy, wycieczki, wycieczka
reisen
podróżować
Reisen {n}
podróżowanie
Reisender {m}
podrózny
Reisescheck {m}
czek podróżny
Reisestühle {f}
krzeselka turystyczne
Reisetasche {f}
torba podróżna
Reisetisch {m}
stolik turystyczny
Reisetöpfe {f}
garnki turystyczne
Reißaus nehmen, das Weite suchen
czmychnąć
reißaus nehmen, türmen
bryknąć
(zer-)reißen
drzeć, podrżeć
reiten
jazda konna, jeżdzić konna
Reitschule {f}
szkółka jeżdziecka
reklamieren
reklamować, zareklamować
Religion {f}
religia
religös
religijny
renaissance-
renesansowy
Renaissance {f}
renesans
rennen
biec
Rennen {n}, Wettlauf {m}
wyścig, wyścigi (pl)
Rennrad {n}
rower wyścigowy
renovieren
remontować
renoviert
odremontowany
Renovierung {f}
remont
Rente {f}
emerytura
Rentier {m}
renifer
Rentner {m}
emeryt, rencista
Rentnerin {f}
emerytka
Reparatur {f}
naprawa
reparieren
naprawiać, naprawić
Repertoire {n}
repertuar
Reportage {f}
reportaż
Reporter {m}
reporter
Reporterin {f}
reporterka
repräsentieren
reprezontować
Republik Polen
RP Rzeczpospolita Polska
Republik Polen
Rzeczpospolita Polska
reservieren
rezerwować, zarezewować
reservieren, buchen
bukować
Reservierung/ Bestellung/Buchung
rezerwacja
Residenz {f}
rezydencja
Rest {m}
reszta
Restaurant {n}
restauracja
retten
uratować, ratować
Rettung {f}
ratunek
Rettungsboot {n}
łodka ratownicza
Rettungsring {m}
koło ratunkowe
Rettungsdienst {m}
pogotowie
Rettungsdienst {m}/ Rettungswagen {m}
pogotowie ratunkowe / karetka
Reue {f}, Trauer {f}
żal
Rezept {n}
recepta
Rezeption {f}
recpcja
R-Gespräch {n}
rozmowa R-ka
Rheuma {n}
reumatyzm, gościec
Richter {m}
sędzia
Richterin {f}
sędzina
richtig
właściwy, prawidłowy, odpowiedni, odpowiednio, prawidłowo
richtig einschätzen
doceniać
Richtung {f}
kierunek
Richtung Meer
ku morzu
riechen
wąchać, pachnieć, powąchać, zapachnieć
Riegel {m}
batonik
Riesengebirge {n}
Karkonosze
riesig
wielki
Rind-
wołowy
Rindfleisch {n}
wołowina
Ring (klein)
pierścionek
Ring {m}
pierścień
rinnen, fließen
ciec, cieknąć
Rippchen {n}
żeberka
Rittertunier {n}
turniej rycerski
robben, kriechen
czołgać się
röcheln
charczeć
Rock-
rockowy
Rock {m}
spódnica, rock
(Mini-)Rock {m}
spódniczka
Roggen-
żytni
roh-
surowy
Rohkostsalat {m}
surówka
roher Schinken
surowa szynka wędzona
Rollband {n}
taśma przewożąca bagaże
Roller {m}
hulanoga
Rollerblades {m}
łyżworolki
Rollschinken/Kassler ohne Knochen
baleron
Rollschuh {f}
wrotki
Rollstuhl {m}
wózek inwalidzki
Rollstuhlfahrer {m}
niepełnosprawny na wózku inwalidzkim
Rollstuhlfahrerin {f}
niepełnosprawna na wózku inwalidzkim
rollstuhlgängiger Wagon
wagon dla osób na wózku inwalidzkim
rollstuhlgerecht
przystosowany do wózka inwalidzkiego
Rom {n}
Rzym
Roman {m}
powieść
röntgen
prześwietlać, prześwietlić
Röntgenaufnahme {f}
prześwietlenie
rosa
różowy
Rosé {m}
wino różowe
Rose {f}
róża
Rosenkohl {m}
brukselka
Rosine {f}
rodzynek
Rosmarin {m}
rozmaryn
Rostbef {n}
rostbef
rot
czerwony
rot werden, erröten
czerwienić się
rot werden, rot schimmern
czerwienieć
Rote Bete
burak
Rote Bete mit Meerrettich
buraczki z chrzanem
(kleine) Rote Bete
burazek
Rote Bete {f}
buraczki
Rote-Bete-Suppe
barszcz
Rote-Bete-Suppe mit Pastete
barszcz z pasztecikiem
Rote-Rüben-Suppe
czerwony barszcz
Röteln {f}
różyczka
Rotwein {m}
wino czerwone
Roulade {f}
rolada
Route {f}, Weg {m}
trasa
Rübe {f}
buraki
Rücken {m}
plecy
Rückenschmerz {m}
ból pleców
Rückfahrkarte {f}
bilet powrotny
Rückkehr {f}
powrót
Rücklicht {n}
światła wsteczne
Rücklichter {f}
tylne wsteczne
Rucksack {m}
plecak
Rückspiegel {m}
lusterko wsteczne
(sich) rückversichern, sich absichern
asekurować się
rückwärts
wstecz, z powrotem, do tyłu
Rückwärtsgang {m}
wsteczny bieg
Ruder {n}
wiosło
Ruderboot {n}
łódź z wiosłami
rudern
wiosłować
rufen
wezwać, wołać, wzywać, zawołać
rügen
besztać
Ruhe {f}
spokój
Ruhe {f}, Stille {f}
cisza
ruhig
spokojnie, spokojny, chichy
(sich) rühmen, stolz sein auf
chlubić się
Rührei {n}
jajecznica
Ruine {f}
ruina
rülpsen
beknać
rülpsen, blöcken, meckern
beknąć
Rum {m}
rum
Rumaroma {n}
aromat rumowy
rumoren, knirschen
chrobotać
rund
okrągły, około
Rundfahrt {f}
wycieczka
Russe {m}
Rosjanin
rußen
filować
Russin {f}
Rosjanika
Russland {n}
Rosja
Saal {m}
sala
Saal für Nichtraucher
sala dla niepalących
Saal für Raucher
sala dla palących
Säbel {m}
szabla
Sache (sich einer S. nähern)
zbliżać się do
Sache {f}
rzecz, sprawa
Safe {m}
sejf
Safran {m}
szafan
Saft {m}
sok
saftig
sosczysty
sag nicht
nie mów
sagen
powiedzieć
sagen, sprechen
mówić
Sahne {f}
śmietana
Sahne (mit- )
ze śmietanką
Saison {f}
sezon
saisonal, Saison-
sezonowy
Saisonarbeiter {m}
pracownik sezonowy
Sakko {n}
marynarka
sakral
sakralny
Salami {f}
salami
Salat {m}
sałata, sałatka
Salatbüfett {n}
bufet sałatkowy
Salbei {m}
szałwia
Salon {m}
salon
Salz {n}
sól
salzen
posolić, solić
(eingelegte) Salzgurke
ogórek kiszony
salzig
słony
Salzlacke (in S. eingelegt)
kiszony
Salzstreuer {m}
solniczka
sammeln
zebrać, zgromadzić, zbierać
(an-)sammeln
gromadzić
Samstag {m}
sobota
Sanatorium {n}, Rehaklinik {f}
sanatorium
Sand {m}
piasek
Sandale {f}
sandał
Sandburg {f}
zamek z piasku
Sandkasten {m}
piaskownica
Sänger {m}
piosenkarz
Sängerin {f}
piosenkarka
Sanitäreinrichtung {f}
urządzenie sanitarne
Sardine {f}
sardynka
satt
najedzony, syty
Sattel {m}
siodło
Satz {m}, Meinung {f}
zdanie
sauber
czysty, czysto
sauber, rein
czysto
Sauce {f}
sos
sauer
kwaśny
Sauerstoffgerät {n}
butla z tlenem
Sauerkraut {n}
kizona kapusta
Sauerteigsuppe {f}
żurek
saufen, picheln
chlać
Sauger {m}
smoczek
Saugflasche {f}
butelka ze smoczkiem
Säugling {m}
Niemowlę
Säule {f}
kolumna
Sauna {f}
sauna
saure Mehlsuppe
żur
saure Sahne {f}
kwaśna śmietana
sausen
pędzić
S-Bahn {f}
kolejka miejska
Schachspiel {n}
szachy
Schachtel {f}
pudełko
schade
szkoda
schade, schwierig
trudno
Schaden {m}
szkoda, uszkodzenie
schaden
szkodzić, zaszkodzić
(er-)schaffen
stwarzać, stworzyć
schaffen, bilden
utworzyć
Schaffner {m}
konduktor
Schaffnerin {f}
konduktorka
Schafskäse {m}
ser owczy
(kleiner) Schal
szalik
Schal {m}
szal
Schälchen {n}
miseczka
Schale {f}, Schüssel {f}
miska
Schallplatte {f}
płyta
Schalter (Post)
okienko
schämen (sich s. für)
wstydzić się za
(sich) schämen
wstydzić się
scharf
ostry
Schatten {m}
cień
schattieren
cieniować
schätzen
cenić
Schau {f}, Vorführung {f}
pokaz
schauen
patrzeć, popatrzeć
Schaufenster {n}
witryna, wystawa
schaukeln, wiegen
bujać
Schauspieler {m}
aktor
Schauspielerin {f}
aktorka
Scheck {m}
czek
Scheibe {f} (Brot)
kromka
Scheibe {f} (Fenster)
szyba
Scheibe {f} (Wurst)
plasterek
Scheibenwischer {m}
wycieraczka szyby
scheiden
rozwodzić
scheinen
świecić
Scheinwerfer {m}
reflektor
Scheitel {m}
przedziałek
schenken
darować, podarować, dać
Schere {f}
nożyce
Scheren {pl}
nożycki
Scherz {m}, Spass {m}
żart
scherzen
żartować, zażartować
scheußlich
paskudnie
schicken
posłać, posyłać, przesłać, przesyłać
(ab-)schicken, senden
wysyłać, wysłać
Schiebedach {n}
dach odsuwany, szyberdach
schieben
dopychać
Schienbein {n}
kość piszczelowa
Schiene {f}
szyna
Schiff {n}
okręt, statek
Schild {n}
szyld, tablica, wywieszka
schinden, ausbeuten
żyłować
Schinken {m}
szynka
Schirm {m}
parasol
schlabbern
chłeptać
Schlafabteil {n}
przedział sypialny
Schlafanzug {m}
piżama
Schlafcouch {f}
tapzan
schlafen
dospać, dospać, spać
Schlaflosigkeit {f}
bezsenność
schläfrig
śpiący
Schlafsack {m}
materac
Schlaftablette {f}
tabletka nasenne
Schlafwagen {m}
wagon sypialny
Schlafzimmer {n}
sypialnia
Schlaganfall {m}
udar mózgu, apopleksja
schlagen
bić (się)
schlagen
udazać (się), uderzyć (się)
Schläger {m}
rakieta
Schlagsahne {f}
bita śmietana
(Warte-)Schlange {f}
kolejka
Schlange {f}
wąż
schlank
szczupły
Schlauch {m}
dętka
Schlauchboot {n}
ponton
schlecht
źle, zły, niedobrze
schlecht, böse
zły
schlechter
gorszy, gorzej
schlechtester
najgorzszy
(hin-)schleppen
dowiec
Schlesien {n}
Śląsk
schlesisch
śląski
schließen
zamknąć, zamykać
Schließfach {n}
skryka na bagaż
Schlitten {m}
sanki
Schlittschuhe {f}
łyżwy
Schloss-
zamkowy
Schloss {n}
zamek
Schlucht {f}
wąwóz
schluchzen
chlipać
schlucken
połknąć, połykać, potykać się
schlummern
drzemać
schlurfen, latschen
człapać
Schlüssel {m}
klucz
Schlüsselbein {n}
obojczyk
Schlüsselübergabe {f}
przekazanie kluczy
schmackhaft, lecker
smaczny
schmal
wąski
schmatzen
ciamkać
schmauchen, paffen
ćmić
schmecken
smakować
Schmelzkäse {m}
ser topiony
Schmerz {m}
ból
Schmerzen {pl}
bóle
schmerzen
zaboleć, boleć, sprawiać ból
Schmerztablette {f}
tabletka przeciw bólowe
schmieren
posmarować, smarować
schmollen
boczyć się, dąsać się
Schmuck {m}
biżuteria
Schmuggel {m}
przemyt, szugiel
schmusen
czulić się
schmutzig
brudno, brudny
schnalzen (küssen)
cmokać, cmoknąć
Schnappschuss {m}
szybkie ujęcie
schnarchen
chrapać
schnaufen, keuchen
dyszeć
Schnee {m}
śnieg
Schneemann {m}
Bałwan
schneiden
uciąć, ucinać, ciąć
(ab-)schneiden
ukroić, kroić
Schneider {m}
krawiec
Schneiderin {f}
krawcowa
schnell
szybki, szybko
Schnellbus {m}
autobus przelotowy
schneller
prędzej
Schnellstraße {f}
trasa szybkiego ruchu
Schnellzug {m}
pociągi, pospieszny
Schnittkäse {m}
ser żółty
Schnittwunde {f}
rana cięta
Schnitzel {n}
schabowy
Schnitzerei {f}
snycerstwo
Schnorchel {m}
rurka do oddychania, fajka
schnocheln
nurkować z fajką
Schnuller {m}
smoczek
Schnupfen {m}
katar
Schnurrbart {m}
wąs
Schnürsenkel {m}
sznurówka
schockieren, in Erstaunen versetzen
epatować
Schokolade {f}
czekolada
schokoladen-
czekoladowy
Schokoriegel {m}
baton czekoladowy
schon
już
schön
ładnie, ładny
schön (hübsch)
piękny, pięknie
schöner
ładniejszy
Schonkost {f}
dieta
Schonzeit {f}
okres ochronny
schöpfen
czerpać
Schornstein {m}
komin
Schottland {n}
Szkocja
(kleiner) Schrank
szafka
Schrank {m}
szafa
Schraube {f}
śruba
schrecklich
strasznie, straszny, okropny
Schrei {m}
krzyk
schreiben
napisać, pisać
schreiben an
pisać do
Schreiben Sie das bitte auf!
proszę to zapisać
Schreibtisch {m}
biurko
Schreibware {f}
artykuł papiernicze
Schreibwarengeschäft {n}
skep papierniczy
schreien
krzyczeć, krzyknąć
Schrift {f}
pismo
schriftlich
pisemny
Schriftsteller {m}
pisarz
Schriftstellerin {f}
pisarka
Schublade {f}
szuflada
schüchtern
nieśmiały
Schuh {m}
but
Schuhbürste {f}
szczotka do butów
Schuhcreme {f}
pasta do butów
Schuhe aus der Gegend von Zakopane
kierpce
Schuhgeschäft {n}
sklep obuwniczy
Schuhmacher {m}
szewc
Schul-
szkolny
Schuld {f}
wina, dług
Schule {f}
szkoła (f)
Schule (zur S. gehen)
chodzić do szkoły
Schule (Die S. ist aus.)
Szkoła się skończyła.
schulen
szkolić
Schüler {m}
uczeń
Schülerin {f}
uczennica
Schulkinder {f}
dzieci w wieku szkolnym
Schulter {f}, Arm {m}
ramię, bark
Schulung {f}
szkolenie
schummeln, schwindeln
cyganić
Schuppe {f} (med.)
łupież
Schüssel {f}, Schale {f}
miska
Schuster {m}
szewc
Schüttelfrost {m}
dreszcze
(durch-)schütteln
bełtać
schütten, streuen
sypać
schützen
chronić
Schutzhütte {f}
schronisko
schwach
słaby
Schwager {m}
szwagier
Schwägerin {f}
szwagierka
Schwangerschaft {f}
ciąża
schwanken
chwialić się
schwappen, gluckern, platschen
chlupać
schwarz
czarny
Schwarzbrot {n}
chleb razowy
schwarz färben
czenić
Schwanz {m}
huj
Schwarzweißfilm {m}
film czarno-biały
schwarz werden
czenieć
Schweden {n}
Szwecja
schweigen
milczeć
Schwein {n}
świnia
Schweinchen {n}
świnka
Schweine-
wieprzowy
Schweinefleisch {n}
wieprzowina
Schweinekotlett {n}
kotlet schabowy
Schweinsrücken {m}
schab
Schweiz {f}
Szwajcaria
Schweizer Franken {m}
frank szwajcarski
Schweizer {m}
Szwajcar
Schweizerin {f}
Szwajcarka
Schwellung {f}
obrzęk
schwer
ciężki, trudny
schwer sein, drücken
ciążyć
schwer, schwierig
trudny
Schwerbehinderte {f}
ciężko upośledzona
Schwerbehinderter {m}
ciężko upośledzony
Schwertfisch {m}
ryba miecz
Schwester {f}
siostra
Schwiegermutter {f}
teściowa
Schwiegervater {m}
teśc
schwierig, schade
trudno
schwierig, schwer
trudny
Schwimmbad {n}
basen
schwimmen
płynąć, pływać, popłynać
Schwimmen {n}
pływanie
Schwimmer {m}
pływak
Schwimmerin {f}
pływaczka
(Schwimm-)Flosse {f}
płetwa
Schwimmflügel {f}
motylki
Schwimmkurs {m}
kurs pływania
Schwimmring {m}
koło ratunkowe
Schwimmweste {f}
kamizelka ratunkowa
Schwindel {m}
zawrót glowy
schwindeln, schummeln
cyganić
schwindlig
kręci się w głowie
schwirren, surren
furkotać
schwitzen
pocić się, spocić się
schwül
parno
sechs
sześć
sechshundert
sześćset
sechster
szósty
sechszig
sześćdziesiąt
sechzehn
szesnaście
sechzehnter
szesnasty
See {m}
jezioro
See {f} (Meer)
morze
Seegang {m}
fala
seekrank sein
mieć chorobę morską
seelig sprechen
beatyfikować
Seezunge {f}
sola
Segel-
żeglarski
Segelboot {n}
żaglówka
Segelfliegen {n}
latanie szybowcem
segeln
żeglować
Segeltörn {m}
wyprawa żeglarska
Segler {m}
żeglarz
segnen
błogosławić
sehbehindert
niewidomy
Sehbehinderte {f}
niewidoma
Sehbehinderte {f}
niewidoma
Sehbehinderter {m}
niewidomy
sehen
widzieć
sehen, anschauen
zobaczyć
Sehenswürdigkeit {f}
zabytek
Sehenswürdigkeiten {pl}
rzeczy warte zobaczenia, osobliwości
(sich) sehnen
tęsknić, zatęsknić
sehr
bardzo
Sehr angenehm!
Bardzo mi miło
Seide {f}
jewab
Seidenmalerei {f}
malowanie na jedwabiu
Seiden-
jedwabny
Seife {f}
mydło
Seil {n}
lina
Seilbahn {f}
kolejka linowa
sein
być
sein, seine
jego
seit, von, ab
od
seit Januar
od stycznia
seit langem
od dawna
Seit wann?
Od kiedy?
Seite {f}
bok
Seite {f}
strona
Seiten-, Neben-
boczny
Sekretariat {n}
sekretariat
Sekretärin {f}
sekretarka
Sekt {m}
szampan
Sekunde {f}
sekunda
selbst, allein
sam, sama, samo
selbständig
samodzielnie
Selbstauslöser {m}
samowyzwalacz
Selbstbedienung {f}
samoobsługa
selbstbewusster werden
dowartościowywać się
Selbstbewusstsein stärken
dowartościować, dowartościowywać
selbstverständlich
oczywiście
Sellerie {m}
seler
selten
rzadki, rzadko
Semester {n}
semestr
Seminar {n}
seminarium
senden, (ab)schicken
wysyłać, wysłać
senden, (ab-)schicken
wysyłać, wysłać
Sendung {f}
audycja
Senf {m}
musztarda
senken
obniżyć
Senkung {f}
obniżenie
September {m} / im September
wrzesień / we wrześniu
seriös, ernst
poważny
Serviererin {f}, Kellnerin {f}
kelnerka
servieren
podawać, podać, serwować, zaserwować
Serviette {f}
serwetka
Sessel {m}
fotel
Sessellift {m}
wyciąg krzesełkowy
(hin-)setzen
sadzać
(sich) setzen
usiąść, siadać, siąść
Sex {m}
seks
sexuelle Belästigung {f}
molestowanie seksualne
Shampoo {n}
szampon
Shorts {f}
szorty
Show {f}
show
sich befinden, finden
znajdować (się)
sich fürchten, Angst haben
bać się
sich gründen auf, fußen, basieren
bazować
sicher
bezpieczny, bezpiecznie, pewny, na pewno
Sicherheit {f}
bezpieczeństwo
(mit) Sicherheit
na pewno
Sicherheitsdienst {m} (Schutz)
ochrona
Sicherheitsgebühr {f}
security tax
Sicherheitsgurt {m}
pas bezpieczeństwa
Sicherheitskontrole {f}
kontrola bezpieczeństwa
Sicherheitsnadel {f}
agrafka
sicherlich
pewnie
Sicherung {f}
zabezpiecznie, ochrona, bezpiecznik
sie
ona
sieben
siedem
siebenhundert
siedemset
siebter
siómy
siebzehn
siedemnaście
siebzehnter
siedemnasty
siebzig
siedemdziesiąt
Silber {n}
srebro
silberfarben
srebrzysty
silbern
srebrny
Silvester {m} {n}
Sylwester
Sinfoniekonzert {n}
koncert symfoniczny
singen
śpiwać, zaśpiewać
sinken, ertrinken
tonąć
Sinn {m}
sens
sinnen, grübeln
dumać
Sirene {f}
syrena
sittlich verderben, die Moral zersetzen
deprawować
Situation {f}
sytuacja
Sitz {m}
miejsce, siedzenie, siedziba
sitzen
siedzieć
Skateboard {n}
deskorolka
Ski {m}
narta
Ski laufen
jeżdzić na nartach
Skibindung {f}
wiązania narciarskie
Skihose {f}
spodnie narciarskie
Skikurs {m}
kurs narciarskie
Skilehrer {m}
instruktor narciarstwa
Skilehrerin {f}
instruktorka narciarstwa
Skistiefel {f}
buty narciarskie
Skistöcke {f}
kijki do nart
Skulptur {f}
rzeźba
Slawe {m}
Słowianin
Slawin {f}
Słowianka
Slip {m}
slipy
Slipeinlage {f}
wkładka higieniczna
Slowakei {f}
Słowacja
Sniardwy-See/Spirdingsee {m}
Śniardwy
so, ja
tak
Söckchen {n}
skarpetka
Socke {f}
skarpetka
Socken {pl}
skarpety
Sodbrennen {n}
zgaga
soeben
właśnie
Sofa {n}
kanapa, sofa
sofort
natychmiast
Sofortbildkamera {f}
polaroid
sog. (so genannt)
tzw. (tak zwane)
sogar
naukowy
Sohle {f}
zelówka
Sohn {m}
syn
Solarium {n}
solarium
solcher
taki
Soldat {m}
żołnierz
Solidarität {f}
solidarność
Solist {m}
solista
Solistin {f}
solistka
soll, muß
powinien, powinna, powinno
Sommer {m}
lato
Sommer-
letni
Sommerferien {pl}
wakacje
Sommergarten {m}, Biergarten {m}
letni ogródek
Sommerkleid {n}
sukienka
Sondermarke {f}
znacek okolicznościowy
Sonne {f}
słońce
(sich) sonnen
opalać się, opalić się
Sonnenblumen-
słonceznikowy
Sonnenblumenkern {m}
nasiono słonecznika, pestka słonecznika, ziarno słonecznika
Sonnenbrand {m}
oparzenie słoneczne
Sonnencreme {f}
krem do opalania
Sonnenhut {m}
kapelusz słoneczny
Sonnenöl {n}
olejek do opalania
Sonnenschutz {m}
ochrona przeciwsłoneczna
Sonnenstich {m}
udar słoneczny, porażenie słoneczne
sonnig
słonceznie, słoncezny
Sonntag {m}
niedziela
Sorge {f}, Problem {n}
kłopot
Sorgen bereiten
martwić (się)
sorgen (sich s. um)
martwić się o, niepokoić się o, troszczyć się o
sorgen, sich kümmern
dbać
Sorte {f}, Art {f}
rodzaj
Sortiment {n}
asortyment
Soße {f}
sos
Souvenir {n}, Andenken {n}
pamiątka
Souvenirladen {m}
sklep z pamiątkami
sowie
a także
Sozialstation {f}
placówka socjalna
Spanien {n}
Hiszpania
sparen
oszczędać, oszczędzić
Spargel {m}
szparagi
Spaß {m}
uciecha, przyjemność
Spass {m}, Scherz {m}
żart
Spaß {m}, Spiel {n}
zabawa
spät
późno
später
pózniej
spazieren
pospacerować, spacerować
Spaziergang {m}
spacer, przechadzka
Speck {m}
boczek
mit Speck
na boczku
Speedwayrennen {n}
żużel
Speisekarte {f}
karta dań
Speiseplan {m}, Menü {n}
jadłospis, menu
Speiseröhre {f}
przełyk
Speisesaal {m}
jadalnia
Speisewagen {m}
przedział restauracyjny, wagon restauracyjny
Speiseweihe {f}
święcenie potraw
Spektakel {n}
spektakl
spenden, stiften
frundować
spendieren
frundnąć
Spezialistin {f}
specjalistka
Spezialität {f}
specjalność
speziell
specjalnie, specjalny, szczególny
Spiegel {m}
lustro
Spiegelei {n}
jajo sadzone
Spiel {n}, Match {n}
mecz, gra
Spiel {n}, Spaß {m}
zabawa
spielen
grać, zagrać, bawić się
spielen, abspielen
odegrać
Spielkamerad {m}
towarzysz zabaw
Spielkasino {n}
kasyno gry
Spielplan {m}
repertuar
Spielplatz {m}
plac zabaw
Spielsache {f}
zabawka
Spielwarengeschäft {n}
sklep z zabawkami
Spielzeug {n}
zabawka
Spinat {m}
szpinak
Spirituosengeschäft {n}
sklep monopolowy
Sport {m}
sport
Sport treiben, anbauen
uprawiać
Sportartikel {m}
artykuły sportowe
Sportler {m}
sportowiec
Sportlerin {f}
sportsmenka
Sportplatz {m}
boisko
sportlich
wysportowany, sportowy
Sprache {f}, Zunge {f}
język
Sprachkurs {m}
kurs językowy
sprechen, sagen
mówić, powiedzieć, rozmawiać, porozmawiać
sprechen von
mówić o
Sprechen Sie langsamer!
proszę mówić wolniej
Sprechen Sie lauter!
proszę mówić głośniej
Sprechstunde {f}
godziny przyjęć
Sprichwort {n}
przysłówie
springen
skakać, skoczyć
(herum-)springen, tollen
brykać
Spritze {f}, Injektion {f}
zastrzyk
spritzen
bluznąć, bryzgać, chlupać, bluzgać
spritzen (be), begießen
chlustać się
Sprotte {f}
szprotka
spucken
pluć
Spülbürste {f}
szczoteczka do zmywania
Spülmittel {n}
płyn do mycia naczyń
Spültuch {n}
ściereczka
Spülung {f}
odżywka
spüren, empfinden
doznać, doznawać
spurten
finiszować
St.-Andreas-Tag {m}
andrzejki
Staat {m}
państwo
(die Vereinigten) Staaten
Stany
staatliches polnisches Busunternehmen
PKS (Polska Komunikacja Samochodowa)
Staatsangehörigkeit {f}
obywatelstwo
Stachelbeere {f}
agrest
Stadion {n}
stadion
(Klein-)Stadt {f}
miasteczko
Stadt {f}
miasto (nt)
Stadtbus {m}
autobus miejski
Stadtmauer {f}
mury miejski
Stadtplan {m}
plan miasta
Stadtrand {m}, Vorstadt {f}
peryferie
Stadtrundfahrt {f}
wycieczka po mieście
Stadtschnellbahn {f}
SKM (Szybka Kolej Podmiejska)
Stadtteil {m}
dzielnica miasta
Stadtzentrum {n}
centrum miasta
stammeln
dukać
stammeln, fallen
bełkotać
stammen
pochodzić
stammen (aus)
pochodzić z
Stand {m}
stoisko
Standard {m}
standard
ständig
ciągle
Standlicht {n}
światła postojowe
stapfen, waten
brnąć, brodzić
stark
mocno, mocny, silny
starker Regen
ulewa
Start {m}
start
starten
startować
Starthilfekabel {n}
kabel pomocniczy do rozruchu
Station {f}
stacja
Stativ {n}
statyw
statistisch
statystyczny
stattfinden
odbyć (się), odbywać (się)
Stau {m}
korek
Staub {m}
kurz
staubsaugen
odkurzać, odkurzyć
stechen
ukłuć (się), kłuć (się)
stechen, brennen
dopieć, dopiekać
Steckdose {f}
gniazdko wtykowe
stecken
tkwić
Stecker {m}
wtyczka
Steg {m}
kładka, przystań
stehen
stać, znajdować się
stehen bleiben
przystanąć, przystawać, stanąć, stawać
stehlen
ukraść, kraść
steif werden, erstarren
drętwieć
Steigung {f}
wzniesienie
steil
stromy, spadzisty
Stein {m}
kamień
Stell Dich vor!
Wyobraź sobie!
Stelle {f}, Platz {m}
miejsce
Stempel {m}
stempel, pieczątka
sterben
umierać, umrzeć
Stern {m}
gwiazda
stets
stale
Stettin {n}
Szczecin
Steuer {n}
kierownica (Auto), ster
Steuer {f}
podatek
(Einkommensteuer-)Steuer {f}
podatek dochodowy
(Gewerbe-)Steuer {f}
podatek od przedsiębiorstw
(Kraftfahrzeug-)Steuer {f}
podatek od pojazdów mechanicznych, podatek drogowy
(Umsatz-)Steuer {f}
podatek obrotowy
Steuerfahndung {f}
policja skarbowa
Steuerhinterziehung {f}
oszustwo podatkowe
Steward {m}
steward
Stewardess {f}
stewardessa
(gegen jemanden) sticheln, hänseln
docinać
Stickerei {f}
hafciarstwo
Stiefel {f}
kozaki
stiften, spenden
frundować
Stil {m}
styl
still
chichy, spokojny, chicho
stille, ruhe
cisza
Stillleben {n}
martwa natura
Stimme {f}
głos
stimmen
zgadzać
Stimmengewirr {n}
gwar
Stimmung {f}
nastrój
stimmungsvoll
nastrojowy
stinken
śmierdzieć
stinken, übel riechen
cuchnąć
Stipendium {n}
stypendium
Stirn {f}
czoło
Stirnhöhlenentzündung {f}
zapalenie zatok czołowych
stochern, aushöhlen
dłubać
stochern, (aus-)höhlen
dłubać
Stock {m}
piętro, kij, laska
Stockwerk {n}
piętro
Stoff {m}
material
Stolp
Słupsk
stolpern
potknąć się
stolpern über
potykać się na / o
stolz sein auf, sich rühmen
chlubić się
stopfen
cerować
Storch {m}
bocian
stören
przeszkadzać, przeszkodzić, zakłłócać, zakłocić
stören bei
przeszkadzać w
stornieren
anulować
stoßen
pchać, pchnąć
Stoßstange {f}
zderzak
Strafe {f}
kara
Strafraum {m}
pole karne
(be-)strafen
karać
Strafzettel {m}
mandat
Strähnchen {n}
pasemko, kosmyk
Strand {m}
plaża
Strandschuhe {f}
obuwie plażowe
Straße {f}
ulica, droga
Straße {f}, Fahrbahn {f}
jezdnia
Straßen-, Verkehrs-
drogowy
straßenbahn-
tramwajowy
Straßenbahn {f}
tramwaj
Straßenkarte {f}
mapa drogowa
(Blumen-)Strauß {m}
bukiet
streben
dążyć
streicheln
głaskać, pogłaskać
Streichholz {n}
zapałka
Streit {m}
kłótnia
Streit {m}, Krach {m}
awantura
streiten
pokłócić się, posprzeczać się, sprzeczać się
streiten um (sich- )
kłócić się o
streiten (sich s. um)
kłócić się o
(sich) streiten
kłócić się
Stress {m}
stres
streuen
nasypać
streuen. schütten
sypać
stricken, häkeln
dziergać
Strickjacke {f}
sweter rozpinany
Strohhalm {m}
słomka, rurka
Strom {m} (Fluss)
rzeka
Strom {m} (elektr.)
prąd
Strom {m}, Durchfluss {m}
przeplatać
Sromanschluss {m}
przyłąvzenie do sieci elektrycznej
Strompauschale {f}
ryczałt za prąd
Stromspannung {f}
napięcie prądu
Strumpf {m}
pończocha
Strümpfe {f}
pończochy
Strumpfhose {f}
rajstopy
Stück Kuchen
ciastko
Stück {n}
kawałek, sztuka
Student {m}
student
Studentenermäßigung {f}
zniżka dla studentów
Studentenhotel {n}
hotel studencki
Studentenwohnheim {n}
akademik, dom studencki
Studentin {f}
studentka
studentisch, Studenten-
studencki
studieren
studiować
Studio {n}
studio
Studium {n}
studia
Stufe {f}, Grad {m}
stopień
stufenloser Zugang
dostęp bez stopni
Stufenschnitt {m}
obcięcie z cieniowaniem
Stuhl {m}
krzesło
Stuhl {m}, Hocker {m}
stołek
Stuhlgang {m}
stolec
stumm
niemy
stumpf
tępy
(in einer) Stunde
za godzinę
Stunde {f}, Uhr {f}
godzina
Stunde {f}, Unterricht {m}
lekcja
stundenlang
godzinami
stündlich
co godzinę
Sturm {m}
wichura
Sturm {m}, Gewitter {n}
burza
(sich) stürzen, herabfallen
dorwać się
Sturzhelm {m}
kask
Stuss reden
chrzanić
Substantiv {n}
rzeczownik
subventionieren
dotować
suchen
poszukać, poszukiwać, szukać
Suchen {n}
szukanie
Sucher {m}
celownik
Süden {m}, Mittag {m}
południe
Sudeten {f}
Sudety
südlich
południowy
südlich von
na południe od
Sülze {f}, Aspik {n}
galaretka
Summe {f}
suma
summen
brzęczeć, bzyczeć, nucić, zanucić
Sumpf {m}
bagno
(kleiner) Supermarkt
minisupermarket
Supermarkt {m}
supermarket
Suppe {f}
zupa
Suppenteller {m}
talerz do zupy
Surfbrett {n}
deska surfingowa
surfen
surfować
surren, schwirren
furkotać
süß
słodki, słodko
süßen
posłodzić, słodzić
Süßigkeit {f}
słodycz
Süßkirsche {f}
czereśnie
Süßstoff {m}
słodzik
Süßware {f}
słodycz
Süßwarengeschäft {n}
sklep ze słodyczami
Swimmingpool {m}
basen
Symbol {n}
symbol
symbolisieren
symbolizować
sympathisch
sympatyczny
synchronisieren
dubingować
Syposium {n}
sympozjum
System {n}
system
systematisch
systematyczny
Szene {f}
scenka
Szene {f}, Bühne {f}
scena
T-Shirt {n}
koszulka
Tabak {m}
tytoń
Tabakladen {m}
kiosk z papierosami
Tabelle {f}
tabelka
Tablette {f}
tabletka, pigułka
Tachometer {m}
szybkościomierz
Tafel {f}
tablica
Tag {m}
dzień
Tag {m} (24 Stunden)
doba
tagelang
całymi dniami
tages-
dzienny
Tagesausflug {m}
wycieczka jednodniowa
Tageskarte {f}
bilet całodzienny
Tagesstudium {n}
studia dzienne
Tagestour {f}
wycieczka jednodniowa
Tageszeite {f}
pora dnia
täglich
codziennie, dziennie
tagsüber
w ciągu dnia
Taille {f}, Gurt {m}
pas
Takt {m}
takt
Tal {n}
dolina
Tampons {f}
tampony
Tango {m}
tango
Tank {m}
bak
tanken
tankować, zatankować
Tankstelle {f}
stacja benzynowa
Tante {f}
ciocia, ciotka
Tanz {m}
taniec
tanzen
potańczyć, tańczyć, zatańczyć
Tänzer {m}
tancerz
Tänzerin {f}
tancerka
Tanzkapelle {f}
orkiestra taneczna
Tanztheater {n}
teatr tańca
Tasche {f}
torba
Tasche {f}, Tüte {f}
torebka
Taschenbuch {n}
książka w wydaniu kieszonkowym
Taschendieb {m}
złodziej kieszonkowy
Taschenlampe {f}
latarka
Taschenmesser {n}
scyzoryk
Taschenrechner {m}
kalkulator
Taschentuch {n}
chusteczka
Tasse {f}
filiżanka
Tastatur {f}
klawiatura
Taste {f}, Knopf {m}
przycisk
Taststock {m}
laska dla niewidomych
Tatar {m}
befsztyk tatarski
Tätigkeit {f}
czynność
Tatra {m}
Tatry
Tatra-Nationalpark {m}
Tatrzański Park Narodowy
tatsächlich
faktycznie
taub
głuchy
taubstumm
głochoniemy
Taubstumme {f}
głuchoniema
Taubstummer {m}
głuchoniemy
taub werden
cierpnąć
Taube {f}
gołąb
tauchen
nurkować
Taucherausrüstung {f}
sprzęt do nurkowwania
taufen
chrzcić
Tausch {m}
zamiana
täuschen
mylić (się), pomylić (się),zamieniać, zamienić
Tausend {f}
tysiąc
Taxi {n}
taksówka
Taxifahrer {m}
taksówkarz
Taxistand {m}
postój taksówek
technische Fachschule {f}
technikum
Technische Hochschule {f}
politechnika
Tee {m}
herbata
Tee mit Zitrone
herbata z cytryną
Tee mit Zucker
herbata z cukrem
Tee ohne Zucker
herbata bez cukru
Teebeutel {m}
torebka herbaty ekspresowej
Teekessel {m}, Wasserkocher {m}
czajnik
Teelöffel {m}
łyż (ecz)ka
Teigtasche {f}
pieróg
Teil {m}
część, składnik, element
Teil {n}, Fragment {n}
fragment
teilen in
dzielić na
(auf-)teilen
dzielić
teilnehmen an
uczestniczyć w
teilnehmen an
brać udział w
Teilnehmer {m}
uczestnik
Telefon {n}, Anruf {m}
telefon
Telefon {n}
telefoniczny
Telefonapparat {m}
aparat telefoniczny
Telefonbuch {n}
książka telefoniczna
telefonieren, anrufen
telefonować, zatelefonować, dzwonić, zadzwonić
telefonisch erreichen
dodzwonić się
Telefonkarte {f}
karta telefoniczna
Telefonnummer {f}
numer telefonu
Telefonzelle {f}
budka telefoniczna
telegrafieren
depeszować
telegrafische Überweisung
przekaz telegraficzny
Telegram {n}
telegram
Teleobjektiv {n}
teleobjektyw
Telex {n}
teleks
Teller {m}
talerz
Tempel {m}
świątynia
Temperatur {f}
temperatura
Tennis {n}
tenis
Tennisschläger {m}
rakieta tenisowa
Teppich {m}
dywan
Terrasse {f}
taras
Termin {m}
termin
Terminal {m}
terminal
Terminal für Auslandsflüge
terminal międzynarodowy
Terminal für Inlandflüge
terminal lotów krajowych
Terminkalender {m}
terminarz
Terrakotta {f}
terakota
Terrasse {f}
taras
Terrorismus {m}
terrorzyzm
testen
przetestować, testować
Tetanus {m}
tężec
teuer
drogi, drogo
teuer werden
podrożeć
teuerster
najdroższy
teurer
drożej, droższy
teurer werden
drożeć, zdrożeć
Text {m}
tekst
Theater {n}
teatr
Theatergruppe {f}
grupa teatralna
Theaterstück {n}
sztuka teatralna
Thema {n}
temat
Thematik {f}
tematyka
Therapeut {m}
terapeuta
Thermosflasche {f}
termos
Thorn
Toruń
Thriller {m}
thriller
Thunfisch {m}
tuńczyk
Thymian {m}
tymianek
Ticket {n}, Fahrkarte {f}, Eintrittskarte {f}
bilet
tief
głęboki, niski
Tiefe {f}
głębokość
tiefgekühlt
mrożone
Tier {n}
zwierzę
Tintenfisch {m}
kałamarnica
Tipp {m}
rada
(kleiner) Tisch
stolik
Tisch {m}
stół
Tischdecke {f}
obrus
Tischtennis {n}
tenis stołowy
Titel {m}
tytuł
Toast {m}
grzanki z bułki, tost
Toaster {m}
toster
toben, sich aufregen
cisknąć się
Tochter {f}
córka
Tod {m}
śmierć
Toilette {f}
toaleta
Toilettenpapier {n}
papier toaletowy
Tokio {n}
Tokio
tollen, herumspringen
brykać
Tomate {f}
pomidor
Tomaten {pl}
pomidorowy
Tomatenmark {n}
przecier pomidorowy
Tomatensuppe mit Nudeln
pomidorowa z makaronem
Tomatensuppe {f}
zupa pomidorowa
Ton {m}
ton, dźwięk
tönen
farbować
Tonne {f}
tona
Topf {m}
garnek
Töpferei {f}
garncarstwo
Töpferware {f}
wyrob gancarskie
Tor {n}, Pforte {f}
brama
Torwart {m}
bramkarz
Torte {f}
tort
Thorner (aus Thorn, Stadt in Polen)
toruński
Tour {f}
podróż, wycieczka
Tourismus {m}
turystyka
Tourist {m}
turysta
Touristeninformation {f}
Informacja Turystyczna
Touristin {f}
turystka
touristische Reise
podróż turystyczna
touritisch
turystyczny
Tracht {f}
strój
tradition-
tradycyjny
Tradition {f}
tradycia
tragbarer CD-Spieler
przenośny odtwarzacz CD
tragen
nieść, nosić
Tragfläche {f}, Flügel {f}
skrzydło
Tragflächenboot {n}
wodolot
Tragödie {f}
tragedia
trainieren
trenować
Training {n}
trening
Traktor {m}
traktor
trampen
podróżować autostopem
Transferbus {m}
autobus transferowy
Trauberzucker {m}
glukoza
Trauer {f}, Reue {f}
żal
im Traum erscheinen
przyśnić się
Traum {m}
marzenie, sen
träumen
marzyć, śnić (się)
traurig
smutny
Trauung {f}
ślub
treffen
spotkać (się), spotykać (się), trafiać, trafić
treffen Entscheidung
podejmować, podjąć
(an-)treffen
zastać, zastawać
treffen (sich t. mit)
spotykać się z
Treffen {n}
spotkanie
(be-)treiben
uprzawiać
treiben, driften
dryfować
Trekkingrad {n}
rower trekkingowy
Treppe {f}
schody
Tretboot {n}
rower wodny
Trinität {f}
trójca
trinken
napić się, pić
Trinkflasche {f}
butelka do picia
Trinkgeld {n}
napiwek
Trinkwasser {n}
woda pitna
trippeln
dreptać
trocken
suchy
trocken
suszony
trocken (Wein)
wytrawny
trockenes Haar
włosy suche
trocknen
schnąć, suszyć
Trödler {m}
handlarz starzyzną
Trommelfell {n}
bębenek
Trompetenfanfare {f}, Turmmelodie {f}
hejnał
Trompeter {m}
trębacz
Tropfen {m}
krople
trösten
pocieszać, pocieszyć
trotz
mimo
trotzdem
mimo to, pomimo to
Tschechien {n}
Czechy
Tschenstochau {n}
Częstochowa
Tschüss!
Pa!
Tuch {n}
chustka, ścierka
Tuchhallen {pl}
Sukiennice
tun
uczynić, czynić, robić, zrobić
Tunnel {m}
tunel
tünschen, weißen
bielić
Tür {f}
drzwi
Türbreite {f}
szerokość drzwi
Türcode {m}
kod otwierający drzwi
Türkei {f}
Turcja
türkis
turkusowy
Turm {m}
wieża
türmen, reißaus nehmen
bryknąć
Turmmelodie {f}, Trompetenfanfare {f}
hejnał
turnen
gimnastykować się
Turnschuhe {f}
obuwie gimnastyczne
Türschwelle {f}
próg drzwi
Tüte {f}, Tasche {f}
torebka
Tüte {f}
reklamówka
Typhus {m}
tyfus
typisch
typowy
U-Bahn {f}
metro
U-Bahnstation {f}
stacja metra
Übelkeit {f}
mdłości
übel riechen, stinken
cuchnąć
üben
ćwiczyć, przećwiczyć
über, an
nad, ponad
über, durch
przez
über, um
o
überall
wszędzie
überbacken
zapiekany
Überfall {m}
napad
(jemanden) überfallen
napadać na
übergeben
przekazać, przekazywać
übergehen
pomijać, pominąć
Übergang {m}
przejście
überhaupt
wcale
überhaupt kein
żaden, żadna, żadne
überhaupt, im Allgemeinen
w ogóle
überholen
wyprzedzać, wyprzedzić
Überlandbus {m}
autobus dalekobieżny
überlegen
namyślać się, namyślić się, zastanawiać się, zastanować się
übermorgen
pojutrze
übernachten
nocować, przenocować
Übernachtung {f}
nocleg
(sich) übernehmen
forsować się
überraschen
zaskakiwać, zaskoczyć
Überraschung {f}
niespodzianka
überreden
nakłaniać, nakłonić, namawiać, namówić
überreden zu
namawiać do
überreichen
wręczać, wręczyć, podać, podawać
Überreste {f}
pozostałości
überschlagen (Auto)
dachować
überschreiten
przekraczać, przekroczyć, przekronzyć
übersetzen
przetłumaczyć
übersetzen in / aus
tłumaczyć na / z
übersetzen, erklären
tłumaczyć
Übersetzer {m}, Dolmetscher {m},
tłumacz
Übersetzerin {f}, Dolmetscherin {f}
tłumaczka
Übersetzung {f}
tłumaczenie
überspringen
przeskakiwać, przeskoczyć
übertragen
przenieść (się), przenosić (się)
übertreiben
przesadzać, przesadzić
übertreiben, dramatisieren
dramatyzować
Überweisung {f}
przelew, przekaz, skierowanie (med.)
überwinden
pokonać, pokonywać
überzeugen
przekonać, przekonywać
überzeugen von
przekonywać o
üblich
zwykły, normalny
übrig bleiben
pozostawać, pozostać
Übung {f}
ćwiczenie
Ufer {n}
brzeg
Uhr {f}
zegar
Uhr {f}, Stunde {f}
godzina
Uhrmacher {m}
zegarmistrz
Ukraine {f}
Ukraina
um, über
o
um
dookoła
um zu
żeby
um diese Zeit
o tej porze
um Verzeihung bitten
przeprosić
um Verzeihung bitten, entschuldigen
przepraszać
Um wie viel Uhr?
O której godzinie?
umbringen
zabić, zabijać
umbuchen
zmienić rezerwację
umdrehen
obracać (się), obrócić (się)
Umfang {m}
objętość
umfassen
obejmować, objąć
Umfrage {f}
ankieta
Umgebung {f}
okolica
umgedreht
odwrócony
umgehen
obejść, omijać, ominąć
umgehen, feiern
obchodzić
Umgehungsstraße {f}
obwodnica
umgekehrt
odwrotnie
Umhängetasche {f}
torebka na ramię
umherirren, umherstreifen
błądzić się
umkehren
zawracać, zawrócić
Umleitung {f}
objazd
Umsatzsteuer {f}
podatek obrotowy
Umschlag {m}
koperta
umschwärmen, verehren
adorować
(sich) umsehen
rozejrzeć się, rozglądać się
umsteigen
przesiadać się, przesiąść się
Umsteigen {n}
przesiadka
umstellen
przestawiać, przestawić
umtauschen
wymieniać, wymienić
Umweg {m}
droga okrężna
Umwelt {f}
środowisko, otoczenie
Umweltschutz {m}
ochrona środowiska
umziehen, durchführen
przeprowadzać się, przeprowadzić się
Umzug {m}
przeprowadzka, pochód
Unabhängigkeit {f}
niepodległość
unangenehm
nieprzyjemny
unbedingt
koniecznie
unbeleuchtet
nieoświetlony
und
oraz
und, aber, dagegen
a
und, auch
i
unentschieden
nie rozstrzygnięty, niepewny, remisowy
unerträglich
nienośny
unerwartet
niespodziewany
Unfall {m}
wypadek
ungeeignet
nieodpowiedni
ungefähr
około
ungewöhnlich
niezwykły
unglaublich
niewiarygodny, nie do wiary
Unglück {n}
nieszczęście
Unions-
unijny
universiell
uniwersalny
Universität {f}
uniwersytet
Unkosten {pl}
koszty, wydatki
Unmenge {f}
mnóstwo
unmöglich
niemożliwe, niemożliwy
uns
nam, nas
unser
nasz, nasza, nasze
unsere
nasi
unten
w dole, na dole
unter
pod, między
unter freiem Himmel
plener
unter seinesgleichen
pomiędzy swymi
unter, zwischen
między
unterbrechen
przerwać, przerywać
unterdrücken
dławić
unterdrücken, unterjochen
ciemiężyć
untereinander
między sobą
Unterführung {f}
przejście podziemne, tunel
unterhalb
poniżej, pod
unterhalten (sich u. über)
rozmawiać o
(sich) unterhalten
porozmawiać, rozmawiać
Unterhaltung {f}
rozmowa, rozrywka, zabawa (vergnüglich)
Unterhaltungs-
rozrywkowy
Unterhemd {n}
podkoszulek
Unterhose {f}
majtki (w.), figi (m.), slipy
unterjochen, unterdrücken
ciemiężyć
Unterkunft {f}
zakwaterowanie, kwatera
Unterleib {m}
podbrzusze
Unternehmen {n}
przedsiębiorstwo
Unterricht {m}, Stunde {f}
lekcja
unterrichten
informować, poinformować, uczyć
unterschätzen, verharmlosen
bagatellzować
unterscheiden
odróżniać (się), odrożnić (się)
(sich) unterscheiden
różnić się
Unterschied {m}
różnica
unterschlagen
defraudować
unterschreiben
podpisać (się), podpisywać (się)
unterschrieben
podpisy
Unterschrift {f}
podpis
unterstreichen
podkreślać
untersuchen
badać, zbadać
Untersuchung {f}
badanie
Untersuchungshaft {f}
areszt śledczy
Untertasse {f}
spodek
Untertitel {m}
napisy
Unterteil {n}
dół
Unterwäsche {f}
bielizna
Unterwasserkamera {f}
aparat do zdjęć podwodnych
unterwegs
w drodze
unverbindlich
nieobowiązujący
unverschämt
bezwstydny, bezczelny
unwahrscheinlich
nieprawdopodobny
unwichtig
nieważny
unzufrieden
niezadowolony
Urin {m}
mocz
Urlaub {m}
urlop
Ursache {f}, Grund {m}
powód
usw. (und so weiter)
itd. (i tak dalej)
Vagabund {m}
włóczęga, wagabunda
vagabundieren
włóczyć się, wałęsać się
Vagina {f}
pochwa
vaginal
pochowy
vakant
wolny, wakujący
Vakuum {n}
próżnia
Vakuumpumpe {f}
pompa próżniowa
vakuumverpackt
opakowaniu
Vakuumverpackung {f}
opakowanie próżniowe
Valentinstag {m}
walentynki
Valuta {f}
waluta, walutowy, dewizowy
Vampir {m}
upiór, wampir
Vanadium {n}
wanad
Vanille {f}
wanilia
Vanillesoße {f}
sos waniliowy
Vanillezucker {m}
cukier wanilinowy
variabel
zmienny
Variante {f}
wariant
Variation {f}
wariacja
Varietee {n}
variétés, teatr rozmaitości
variieren
zmieniać
Vasall {m}
wasal, lennik
(kleine) Vase
wazonik
Vase {f}
wazon
Vaselin {n}
wazelina
Vater {m}
ojciec, tato
Väterchen {n}
ojczulek, staruszek
Vaterhaus {n}
dom rodzinny
Vaterland {n}
ojczyzna, ziemia ojczysta
Vaterlandsliebe {f}
miłość ojczyzny
väterlich
ojcowski
väterlichseits
ze strony ojca
Vaterschaft {f}
ojcostwo
Vaterschaftsklage {f}
powództwo o ustalenie ojcostwa
Vaterstadt {f}
miasto rodzinne
Vaterunser {n}
Ojcze Nasz
Vati {m}
tatuś, tata
Vatikan {m}
Watykan
vatikanisch
watykański
Vegetarier {m}
wegetarianin
Vegetarierin {f}
wegetarianka
vegetarisch
wegeteriańskie, jarskie, bezmięsny
Vene {f}
żyła
Ventil {n}
wentyl
Ventilator {m}
wentylator
(sich) verabreden
umawiać się, umówić się
Verabredung {f}
umowa, spotkanie
verabreichen (med)
aplikować
verabschieden (sich v. von)
żegnać się z
(sich) verabschieden
pożegnać się, żegnać się
veranstalten
urządzić (się)
veranstalten, einrichten, machen
urządzać (się)
Veranstaltung {f}
impreza
verantwortlich
odpowiedzialny
verantwortlich sein für
odpowiadać za
verarmen, arm werden
biednieć
Verb {n}
czasownik
Verband {m}
opatrunek
Verband {m}
związek
Verband {m}, Binde {f}
bandaż
Verbandskasten {m}
apteczka
Verbandsplatz {m}, Erste-Hilfe-Station {f}
punkt opatrunkowy
verbarrikadieren, versperren
barykadować
verbessern
poprawiać, poprawiać, poprawić
verbessern, einschleifen
doszlifować, doszlifowywać
verbessern, üben
podszkolić
verbessern, vervollkommnen
doskonalić
verbieten
delegalizować, zabraniać, zabronić
verbinden
wiązać, związać, związywać
verbinden
opatrzeć, bandażować, zabandażować
verbinden
łączyć
verbinden
połącony, połączyć
Verbindung {f}
połączenie
verblassen
blaknąć
verblasst
pobladły
verboten
zakazane, wzbronione
verbrauchen
zużyć (się), zużywać (się)
Verbrechen {n}
zbrodina, przestępstwo
Verbrecher {m}
przestępca
verbreiten
rozchodzić, szerzyć
verbrennen
spalać, spalić
Verbrennung {f}
oparzenie
verbringen
spędzać, spędzić
verbrüdern
bratać się, zbratać się
verbunden
związany
verchromen
chromować
verdanken
zawdzięczać
Verdauung {f}
trawienie
Verdauungsstörung {f}
zaburzenia trawienia
verdienen
zarabiać, zarobić, zasługiwać, zasłużyć
verdoppeln
dublować
verdorben (Essen)
zepsuty
verdorben (moralisch)
zdemoralizowany
verehren, anbeten, begehen
czcić
verehren, umschwärmen
adorować
verehrte
szanowny
Verein {m}, Club {m}
klub
vereinbaren
umawiać, umówić
die Vereinigten Staaten {pl}
Stany Zjednoczone
verfilmen
ekranizować
verfilzen
filcować się
verfinden
odnajdować (się), odnajdywać (się), odnaleźć (się)
verfolgen, jagen
gonić
verformen, deformieren
deformować
verfügen
dysponować
vergangen
przeszły, zeszły
Vergangenheit {f}
przeszłość
vergehen
upłynąć, upływać
vergessen
zapominać, zapomnieć
Vergewaltigung {f}
gwałt
vergießen
rozlać (się), rozlewać (się)
Vergiftung {f}
zatrucie
vergleichen
porówać się, porównywać się
Vergnügen {n}
przyjemność
Vergnügungspark {m}
park rozrywek
vergoldet
pozłacany
vergrößern
zwiększyć
verhaften, festnehmen
aresztować
verharmlosen, unterschätzen
bagatellzować
verheiratet (männl.)
żonaty
verheiratet (weibl.)
zamężna
Verhütungsmittel {n}
środek antykoncepcyjny
(sich) verirren
zabłądzić, zabłądzać
verkaufen
sprzedać, sprzedawać
Verkäufer {m}
sprzedawca
Verkäufer {m}, Expedent {m}
ekspedient
Verkäuferin {f}
sprzedawczyni
Verkäuferin {f}, Expedentin {f}
ekspedientka
Verkehr {m}
komunikacja
Verkehr {m}, Bewegung {f}
ruch
verkehren, besuchen, zu sein pflegen
bywać
Verkehrsamt {n}
wydział komunikacji
Verkehrsmittel {n}
środek–lokomocji
verkleiden
przebierać (się), przebrać (się)
verkleiden (sich v. als)
przebierać się za
verkleinern
zmniejszyć
Verkleinerungsform {f}
zdrobnienie
verknallt sein
durzyć się
verknüpfen
łączyć, połączyć
verkürzen
skracać, skrócić
verlangen
domagać się
Verlangen {n}, Begehren {n}
pożądanie
verlängern
przedłużać, przedłużyć
Verlängerungsschnur {f}
przedłużacz
Verlängerungswoche {f}
przedłużenie o tydzień
verlangsamen, entlassen
zwolnić
verlassen
porzucać, porzucić, opuszczać, opuśić
verlaufen
przebiec, przebiegać
verlegen
przenieść
verlegen, führen
doprowadzać, doprowadzić
Verleih {m}
wypożyczalnia
verletzen
kaleczyć (się), ranić (się), zranić (się)
(sich) verletzen
skaleczyć się
Verletzte {f}
ranna
Verletzte {m}
ranny
Verletzung {f}
skaleczenie
(sich) verlieben
zakochać się
verliebt
zakochany
Verliebte {f}
zakochany
Verliebter {m}
zakochana
verlieren
gubić, przegrać, przegrywać, stracić, tracić, zgubić
Verlobte {f}
narzeczona
Verlobter {m}
narzeczony
verloren gehen
ginąć, zginąć
vermeiden
unikać, uniknąć
vermeiden
unikanie
vermessen
mierzyć, zmierzyć
vermieten
wynająć, wynajmować, wypożyczać, wypożyczyć
vermischen
wymieszać, pomieszać
vernichten
niszczyć
Verpackung {f}
opakowania
verpassen
przegapić, przegapiać
verpflanzen, auspflanzen
flancować
Verpflegung {f}
wyżywienie
verpflichten (sich v. zu)
zobowiązywać się do
(sich) verraten
dekonspirować się, demaskować się
verraten, enttarnen
dekonspirować
(sich) verrechnen
przeliczyć się
verreisen
wyjeżdżać, wyjechać ( w podróż)
verrückt
zwariowany
versalzen
przesolić
Versammlung {f}
zebranie
verschieben
przesunąć, przesuwać, różny, przekłądać, przełożyć
verschiedenartig
przeróżny
verschlafen
zaspać
verschließen
zamykać, zamyknąć
Verschluss {m}
zamek
verschreiben
przepisać, przepisywać, zapisywać, zapisać
verschwinden
znikać, zniknąć
versichern
zapewniać, zapewnić
Versicherung {f}
ubezpieczenie
Versicherungs-
ubezpieczeniowy
Versicherungsvertreter {m}
reprezentant firmy ubezpieczeniowej
versinken
zatonąć
(sich) verspäten
opóźniać się, opóźnić się, spóźniać się, spóźnić się
verspätet
opóźniony
Verspätung {f}
opóźnienie, spóźnienie
versperren, blockieren
blokować
versperren, verbarrikadieren
barykadować
verspotten, sich lustig machen über
drwić
versprechen
obiecać, obiecywać
(sich) verständigen
dogadywać się, porozumieć się, porozumiewać się
verstaucht
skręcony
verstecken
ukryć, ukrywać, chować (się), kryć (się), schować (się)
(sich) verstecken vor
ukrywać (się) przed
verstecken (sich v. vor)
ukrywać (się) przed
(sich) verstecken
dekować się
verstehen
rozumieć, zrozumieć
versteht sich
owszem
verstummen
cichnąć
Verstopfung {f}
zatwardzenie, obstrukcja
Versuch {m}
próba
versuchen
usiłować, próbować, spróbować
verteidigen
bronić, obronić
verteilen
rozdać, rozdawać
Vertrag {m}
umowa, układ
vertrauen
ufać, zaufać
Vertrauen {n}
zaufanie
verunglücken
mieć wypadek
verursachen
powodować, spowodować
vervollkommnen, verbessern
doskonalić
Verwalten {n}
zarządzanie
verwalten, leiten
administrować
Verwaltung {f}
urząd, administracja
verwandt
spokrewniony
Verwandter {m}
krewny
verwechseln
mylić, pomylić
verweigern
odmawiać, odmówić
verweisen, leiten
kierować
verwildern
dziczeć
verwirren
dezorientować
verwitwet
wdowiec, wdoma
verwüsten, zerstören
dewastować
verzaubern
czarować
verzeihen
przebaczać, przebaczyć
verzichten
rezygnować, zrezygnować
verzichten auf
rezygnować z
verzinken
cynkować, cynować
Verzinsung der Rechnung
oprocentowanie rachunku
verzollen
clić
Videofilm {m}
film video
Videokamera {f}
wideokamera, kamera video
Videokassette {f}
wideokaseta, kaseta video
Videorecorder {m}
magnetowid
viel
wiele, dużo
viel Umstände machen
cackać się
vielleicht
chyba, może
vier
cztery
vier (Kinder, Türen, Leute)
czworo (dzieci, drzwi, ludzie)
vierhundert
czterysta
viertel
ćwierć
viertel Liter
ćwierć litra
vierteln, vierteilen
ćwiartować
Viertelstunde {f}
kwadrans
vierter
czwarty
vierzehn
czternaście
vierzehnter
czternasty
vierzig
czterdzieści
Villa {f}
willa
violett
fioletowy
Virus {m}
wirus
Visitenkarte {f}
wizytówka
Visum {n}
wiza
Vitamin-
witaminowy
Vitamin {n}
witamina
Vogel {m}
ptak
Vogelschutzgebiet {n}
rezerwat ptaków
Vokabel {f}
słówko
Volk {n}, Nation {f}
naród
Volk {n}
lud
Völkerkundemuseum {n}
muzeum etnograficzne
Volksmusik {f}
muzyka ludowa
Volksstück {n}
sztuka ludowa
volks-
ludowy
voll
pełny
vollbringen
dokonać, dokonywać
Volleyball {m}
siatkówka
Vollkasko {f}
autokasko
Vollkorn-
razowy
Vollpension {f}
utrzymanie całodzienne
vom Fass
z beczki
vom Grill
z grilla
vom Rost
z ruszta
von, seit, ab
od, z
von den Frauen
od pan
von der Hand in den Mund leben,sein Leben fristen
biedować
vor
przed
vor (vor zwei Jahren)
temu (dwa lata temu)
vor allem
pzede wsystkim
vor allem, besonders
szczegółnie
vor einem Monat
miesiąc temu
vor einem Monat
przed miesiącem
vor einer Woche
tydzień temu
vor langer Zeit
dawno
vor zehn Minuten
przed dziesięcioma minutami
im Voraus
z góry
vorbei gehen
przechodzić, przejść
vorbei, vergehen
mijać (się), minąć (się)
vorbeikommen
wstąpić, wstępować
vorbeimarschieren, defilieren
defilować
vorbeischießen
chybiać, chybić
vorbereiten
przygotowywać
vorbereiten (sich v. auf)
przygotowywać się do
vorbereiten, zubereiten
przygotować
vorbereitet
przygotowany
Vorderteil {n}
pród
vordringen, gelangen
docierać, dotrzeć
Vordruck {m}
formularz
Vorführung {f}, Schau {f}
pokaz
vorgestern
przedwczoraj
vorgewölbt
wydęty
vorheizen
nagrzać
vorher
przedtem
Vorhersage {f}, Prognose {f}
prognosa
vorhersagen, weissagen
przepowiadać, przepowiedzieć
vorige Woche
w zeszłym tygodniu
vorkommen
zdarzyć się
vorkommen, passieren
zdarzać się
Vorlesung {f}
wykład
vorletzte, vorletztes, vorletztes
przedostatnia, przedostatni, przedostatnie
Vormittag {m}
przedpołudnie
vormittags
przed południem
vorn
na przodzie, z przodu
Vorname {m}
imię
vornehm
elegancki
Vorort {m}
przedmieście
Vorrat {m}
zapas
Vorsaison {f}
przed sezonem
Vorschlag {m}, Angebot {n}
propozycia
vorschlagen
proponować, zaproponować
Vorschrift {f}
przepis, instrukcja
Vorsicht!
uwaga!
Vorsicht!
Ostrożnie!
(kalte) Vorspeise {f}
zakąska zimne
Vorspeise {f}, Snack {m}
zakąska
Vorstadt {f}, Stadtrand {m}
peryferie
vorstellen
przedstawiać, przedstawić
(sich) vorstellen
wyobrażać sobie, wyobrazić sobie
Vorstellung {f}
widowisko
Vorstellung {f}
przedstawienie, prezentacja
Vorstellungsgespräch {n}
rozmowa kwalifikacyjna
vortäuschen, fingieren
fingować
Vorteig {m}
rozczyn
Vorteil {m}
korzyść
Vorverkauf {m}
przedsprzedaż
Vorwahl {f}
numer kierunkowy
vorwärts
naprzód
vorziehen
woleć
Vorzimmer {n}, Diele {f}
przedpokój
Vulkan {m}
wulkan
wach
obudzony, czijny
Wachablösung {f}
zmiana warty
wachen
czuwać
Wachs {m}
wosk
wachsen
urosnąć, wyrosnąć, wzrastać, rosnąć
wachsend
rosnący
Wachstum {n}, Zunahme {f}
wrost
wackeln, hin und her bewegen
chybotać
Wagen {m}
wagon
Wagenheber {m}
lewarek do samochodu
Wagennummer {f}
numer wagonu
Wahl {f}, Auswahl {f}
wybór
wählen
wybierać, wybrać
wahr, echt
prawdziwy
während
podczas
Wahrheit {f}
prawda
wahrscheinlich
prawdopodobny, prawdopodobnie
Währung {f}
waluta
Währungskurs {m}
kurs waluty
Wahrzeichen {n}
godło, symbol
Wald {m}
las
Walderdbeere {f}
poziomki
Wallfahrtsort {m}
miejsce pielgrzymkowe
Walzer {m}
walc
Wand {f}
ściana
Wanderdüne {f}
ruchome wydma
Wanderkarte {f}
mapa turystyczna
wandern
wędrować, powędrować
Wandern {n}
wędrowanie
Wanderweg {m}
sziak turystyczny
Wandteppich {m}
kilim
Wann?
Kiedy ?
Ware {f}
towar
warm
ciepło, ciepły
warmes Wasser
ciepła woda
Warnblinkanlage {f}
światła awaryjne
Warndreieck {n}
trójkat ostrzegawczy
warnen
ostrzec, ostrzegać, przestrzec, przestrzegać
warnen vor
ostrzegać przed
Warschau {n}
Warszawa
Warschauer-
warszawski
warten
czekać, czyhać, poczekać, zaczekać
warten auf
czekać na
Warteraum {m}
poczekalnia
Warteschlange {f}
kolejka
Wartezimmer {n}
poczekalnia
Warthe {f}
Warta
Warum?
Dlaczego ?
Was?
Co ?
Was fehlt Ihnen?
Co panu dolega?
was für welche
jacy
Was gibt es?
Co słychać?
Was ist das?
Co to jest?
Was ist er/sie von Beruf?
Kim jest z zawodu?
Was ist?
Co jest?
Was/Wer bin ich?
Kim jestem …
Waschbecken {n}
umywalka
Wäsche {f}
pranie
Wäscheklammern {f}
spinacze do bielizny
Wäscheleine {f}
sznur do bielizny
waschen
umyć (się), wyprać, myć (się), prać
Wäscherei {f}
pralnia
Wäschetrockner {m}
suszarka do bielizny
Waschlappen {m}
myjka
Waschmaschine {f}
pralka
Waschmittel {n}
środek do prania
Waschsalon {m}
salon pralniczy
Waschpulver {n}
proszek do prania
(stilles) Wasser {n}
woda (niegazowana)
Wasserfall {m}
wodospad
Wasserglas {n}
sklanka do wody
Wasserhahn {m}
kurek, kran
Wasserkanister {m}
kanister na wodę
Wasserkocher {m}, Teekessel {m}
czajnik
Wassermelone {f}
arbuz
Wasserski {m}
narty wodne
Wasserspülung {f}
spłuczka
Wasserverbrauch {m}
zużycie wody
waten, stapfen
brnąć, brodzić
Watte {f}
wata
Wattestäbchen {n}
wacik do uszu
Webdesigner {m}
projektant stron internetowych
Wechsel {m}, Änderung {f}
zmiana
Wechsel {m}, Austausch {m}
wymiana
Wechselgeld {n}
drobne
wechselhaft
zmiennie
wechseln
rozmieniać, rozmienić
wechseln, ändern
zmieniać
Wechselkurs {m}
kurs wymiany
Wechselstube {f}
kantor
wecken
obudzić (się), zbudzić (się)
wecken/aufstehen
budzić (się)
Wecker {m}
budzik
Weg {m}
droga
Weg {m}, Route {f}
trasa
weg
precz
wegen
z powodu
weggehen
obchodzić, odejść
wegnehmen
odbierać, odebrać, zabierać, zabrać
wegschieben
odsunąć (się), odsuwać (się)
Wegweiser {m}
drogowskaz
wehen
wiać
wehtun
boleć
weich
miękko, miękki
Weichkäse {m}
ser typu brie
Weichsel {f}
Wisła
Weichspüler {m}
płyn do prania
Weihnachten {n}
Boże Narodzenie
Weihnachtsbaum {m}, Tannenbaum {m}
choinka
Weihnachtsessen {n}
wigilijna kolacja
Weihnachtskarte {f}
świąteczna karta
Weihnachtskugel {f}
bombka
Weihnachtslied {n}
kolęda
weil
bo, dlatego ze
weil, da
ponieważ
Wein {m}
wino
weinen
płakać
Weinglas {n}
kieliszek do wina
Weinhandlung {f}
sklep z winem
Weinkeller {m}
piwnica
Weintraube {f}
winogrono
Weise {f}, Art {f}
sposób
Weisheitszahn {m}
ząb mądrości
Weissbrot {n}
chleb biały, chleb pszenny
weiß
biało, biały
weiß werden
bieleć
weißen, tünschen
bielić
Weiße-Rüben-Suppe
biały barszcz
Weißwein {m}
wino białe
weit
daleki, daleko
weiter
dalej
weiter
dalszy
weiterbilden
douczać, douczyć
weiterbilden (sich -)
douczać się
weiterhin
nadal
weitster
najdalszy
Weizen-
pszenny
Weizen {m}
pszenia
welche (Pl)
którzy
welcher
który
Welcher / Welche / Welches?
Który / Która / Które ?
Welle {f}
fala
Welt {f}
świat
Weltall {n}
kosmos
Wem?
Komu ?
Wen?
Kogo ?
wenden (sich w. an)
zwracać się do
wenig
mało
weniger
mniej
wenigstens
co najmniej, chociaż
wenigster
najmniejszy
wenn, falls
jeśli, jeźeli, gdy
Wer ist diese Dame?
Kto to jest ta pani?
Wer ist dieser Herr?
Kto to jest ten pan?
Wer?
Kto ?
Werbeprospekte {f}
foldery reklamowe
Werbung {f}
reklama
werden
stać się, zostać
werfen
rzucać, rzucić
werfen, dazutun
dorzucać, dorzucić
werfen, schleudern
ciskać, cisknąć
Werk {n}
dzieło
Werk {n}, Stück {n}
utwór
Werkstatt {f}
warsztat naprawczy
Werktag {m}
dzień roboczy
Werkzeug {n}
narzędzia
Wertangabe {f}
wartość
wertlos
bezwartościowy
Wertsache {f}
rzecz wartościowe
wertvoll
cenny
Weshalb?
Czemu ?
Wespe {f}
osa
Wessen …?
Czyj/Czyja/Czyje ….?
Weste {f}
kamizelka
Westen {m}
zachód
Western {m}
western
westlich von
na zachód od
Wettbewerb {m}
konkurs
wetten um
zakładać się o
Wetter {n}
pogoda
Wetterbericht {m}
kommunikat meteorologiczny
Wettervorhersage {f}
prognoza pogody
Wettkampf {m}
zawody, mecz
Wettlauf {m}, Rennen {n}
wyścig
wichtig
ważny
widersetzen (sich -)
sprzeciwiać się, sprzeciwić się
widersprechen
przeczyć, zaprzeczać, zaprzeczyć
widmen
dedykować, poświęcać, poświęcić
Wie?
Jak ?
Wie bitte? Ich höre.
Słucham ?
Wie geht es?
Jak leci?
Wie ist …? was für ein, was für eine
Jaki/Jaka/Jakie ?
Wie lange?
Jak długo ?
Wie viel Grad haben wir heute?
Ile stopni mamy dzisiaj?
Wie viel kostet das?
Ile to kosztuje?
Wie viel Uhr ist es?
Która godzina?
Wie viel zahle ich?
Ile płacę?
Wie weit?
Jak daleko ?
Wie wird heute das Wetter?
Jaka będzie dzisiaj pogoda?
wieder
znowu
wieder aufbauen
odbudować, odbudowywać
wiederholen
powstórzyć, powtarzać
Wiederholen Sie bitte!
proszę powtórzyć
wiederkommen
wracać, wrócić
wiegen
ważyć, zważyć
wiegen, schaukeln
bujać
Wien {n}
Wiedeń
Wiener Schnitzel {n}
sznycel po wiedeńsku
Wiese {f}
łąka
Wieviel?
Ile ?
wild
dziki
Wildpark {m}
zwierzyniec
Wildpastete {f}
pasztet z dziczyzny
Willkommen!
witam!
Wimperntusche {f}
tusz do rzęs
Wind {m}
wiatr
Windeln {f}
pieluchy
Windpocken {pl}
ospa wietrzna
Windrichtung {f}
kierunek wiatru
Windschutzscheibe {f}
przednia szyba
Windstärke {f}
siła wiatru
windsurfen
uprawiać windsurfing
winken
machać, machnąć
Winter {m}
zima
Winterreifen {m}
opona zimowa
wir
my
wir haben darüber gesprochen
mówiliśmy o tym
Wirbelsäule {f}
kręgosłup
wirken
zadziałać
wirken, funktionieren, tätig sein
działać
wirklich
naprawdę, rzeczywiście
Wirkung {f}, Handeln {n}
działanie
Wirtschafts-
gospodarczy
Wirtschaftswissenschaft {f}, Ökonomie {f}
ekonomia
Wirtshaus {n}
gościniec, gospoda, karczma
Wisent {m}
żubr
wissen
wiedzieć
Wissen {n}
wiedza
Wissenschaft {f}
nauka
Wissenschaftler {m}
naukowiec
Witwe {f}
wdowa
Witwer {m}
wdowiec
Witz {m}
dowcip, żart, kawał
witzeln, Witze reißen
dowcipkować
Wo?
Gdzie ?
Wo ist ...?
Gdzie jest ... ?
Woche {f}
tydzień
(In der nächsten) Woche
w przyszłym tygodniu
(In einer) Woche
za tydzień
Wochenende {n}
weekend
Wochenendpauschale {f}
ryczałt weekendowy
Wochenkarte {f}
bilet tygodniowy
Wochenmarkt {m}
bazar
wöchentlich
tygodniowy, tygodniowo
Wochenzeitschrift {f}
tygodnik
Wodka {m}
wódka
Wofür?
Za co ?
wofür, womit
czym
wogen, Wellen schlagen
falować
Woher?
Skąd?
Woher bist Du?
Skąd jesteś?
Woher kommt Ihr?
Skąd państwo są?
Woher sind Sie?
Skąd pan/pani jest?
Wohin?
Dokąd ?
Wohnblock {m}
blok
wohnen
mieszkać
wohnen (be-)
zamieszkiwać, zamiezkać
Wohnhaus {n}
dom (m)
Wohnmobil {n}
samochód kempingowy
Wohnort {m}
miejsce zamieszkania
Wohnung {f}
mieszkanie
Wohnviertel {n}
dzielnica
Wohnwagen {m}
przyczepa kempingowa
Wohnzimmer {n}
pokój stołowy
Wojewodschaft {f}
województwo
Wolf {m}
wilk
Wolke {f}
chmura
Wolken (in den W. schweben)
bujać w obłokach
Wolldecke {f}
kołdra wełniana
Wolle {f}
wełna
wollen
chcieć, zechcieć
womit, wofür
czym
Wort
wyraz
Wort
słowo
Wörterbuch {n}
słownik
Wozu?
Po co?
Wunde {f}
rana
Wunder {n}
cud
wunderbar
cudowny
wunderlich werden
dziwaczeć
wundern
dziwić (się), zdziwić (się)
wundern (sich w. über)
dziwić się czemuś
Wunsch {m}
życzenie
Wünsche aussprechen
składać życenia
wünschen
życzyć
würgen (er-)
dusić
Wurm {m}
robak
Wurst {f}
kiełbasa
Würstchen {n}
parówka, kiełbaska
Wurstware {f}
wędlina
würzen
przyprawić
würzen, abschmecken
doprawiać, doprawić
Wüste {f}
pustynia
wütend
wściekły
x-Achse {f}
oś odciętych
Xantippe {f}
ksantypa, jędza
X-Beine {pl}
nogi iksowate
x-beinig
z nogami w iks
x-beliebig
byle jaki, byle kto
Xenon {n}
ksenon
x-fach
wielokrotny
x-mal
x razy
Xylophon {n}
ksylofon
y-Achse {f}
oś rzędnych
Yen {m}
jen
Yoga {n}
joga
Yoga betreiben
uprawiać jogę
Ypsilon {n}
ipsylon, igrek
Yuppie {m}
yuppie
zäh
żylasty
(An-)Zahl {f}, Menge {f}
ilość
Zahl {f}
liczba
zählen
doliczyć się, liczyć, policzyć
zahlen für
płacić za
zählen zu
zaliczać (się) do
(be-)zahlen
placić
(durch-)zählen
policzyć
Zahlung {f}
opłata, płatność
Zahlungskarte {f} (Kundenkarte)
karta płatnicza
Zahn {m}
ząb
Zahnarzt {m}
dentysta
Zahnärztin {f}
dentystka
zahnärztlich-
stomatologiczny
Zahnbürste {f}
szczoteczka do zębów
Zahncreme {f}, Zahnpasta {f}
pasta do zębów
Zahnfleisch {n}
dziąsło
Zahnpasta {f}, Zahncreme {f}
pasta do zębów
Zahnradbahn {f}
kolejka zębata
Zahnschmerz {m}
ból zęba
Zahnstocher {m}
wykalaczka
Zakopane {n}
Zakopane
Zander {m}
sandacz
Zäpfchen {n}
czopek
zart
delikatny
zärtlich
czuły
Zaun {m}
płot
Zebra {n}
zebra
zedieren, abtreten (jur)
cedować
Zehe {f}, Finger {m}
palec
Zehe {f}
paluch
zehn
dziesięć
zehn Jahre, Jahrzehnt {n}
dziesięciolecie
zehnter
dziesiąty
Zeichen {n}
znak
zeichnen
narysować, rysować
(dazu-)zeichnen, nachträglich zeichnen
dorysować, dorysowywać
Zeichensprache {f}
język migowy
Zeichentrickfilm {m}
film animowany
Zeichnung {f}
rysunek
zeigen
wskazać, pokazać, pokazywać
zeigen Sie mir bitte
proszę mi pokazać
zeigen, hinweisen
wskazywać
Zeit {f}
czas
Zeit {f}
pora
zeitgenössisch
współczeny
Zeitraum {m}, Zeitalter {n}
okres
Zeitschrift {f}
czasopismo
Zeitschrift {f}, Illustrierte {f}
ilustrowany czasopismo
Zeitung {f}
gazeta
(Tages-)Zeitung {f}, Tagesschau {f}, Tagebuch {n}
dziennik
Zeitungshändler {m}
sprzedawca gazet
zelebrieren
celebrować
Zelle {f}, Häuschen {n}
budka
Zelt {n}
namiot
zelten
biwakować, mieszkać w namiocie
Zeltplatz {m}
pole namiotowe
Zeltschnur {f}
sznur od namiotu
Zeltstange {f}
podpora namiotu
zementieren
cementować
zensieren
cenzurować
Zentimeter {m}
centymetr
zentral
centralny
Zentralheizung {f}
centralne ogrzewanie
Zentrum {n}
centrum, ośrodek
zerbrechen
rozbić (się), rozbijać (się)
zerkleinern, zerkrümeln
drobić
zerlegen, demontieren
demontować
zerplatzen
pękać, pęknąć
zerreißen
drzeć, podrżeć
Zerrung {f}
nadwyrężenie
zerschmettern, zertrümmern
druzgotać
zerstören
burzyć, zburzyć
zerstören, demolieren
demolować
zerstören, verwüsten
dewastować
zertrampeln, zertreten
deptać
zerzausen
czochrać
Zeuge {m}
świadek
Ziege {f}
koza
Ziegenkäse {m}
ser kozi
ziehen
ciągnąć, wyrywać, wyrwać
ziehen, schleppen
dociąć, dociągać
Ziel {n}
cel, meta
zielen, anlegen
celować
ziemlich
dość
(sich) zieren
certować się
Ziffer {f}
cyfra
Zigarette {f}
papieros
Zigarette rauchen
palić papierosy
Zigaretten {pl}
papierosy
Zigarillo {n}
cygaretka
Zigarre {f}
cygaro
Zimmer {n}, Friede {m}
pokój
Zimmer mit Bad
pokój z łazienką
Zimmer ohne Bad
pokój bez łazienki
Zimmermädchen {n}
pokojówka
Zimmertelefon {n}
telefon pokojowy
zirkulieren
cyrkulować
Zirkus {m}
cyrk
zitieren
cytować
Zitrone {f}
cytryna
zittern
drżeć, dygotać, zadrżeć
zittern, beben, vibrieren, schwingen
drgać, drgnąć
Zoll {m}
celny
Zollabfertigung {f}
odprawa celna
Zollamt {n}
komora celna
Zollamt {n}
urząd celny
Zollbeamte {m}
celnik
Zollerklärung {f}
deklaracja celna
zollfrei
bez cła
zollfreier Laden
sklep wolnocłowy
Zollgebühr {f}
cło, opłata celna
Zöllner {m}
celnik
zollpflichtig
podlegajacy ocleniu
Zoo {m}
zoo
zu
po
zu Ende essen, aufessen
dojadać, dojeść
zu Ende gehen, beenden
kończyć
zu Ende lesen
doczytywać
zu Ende rauchen
wypalić
zu Ende schreiben, dazuschreiben
dopisywać
zu Ende singen
dośpiewać
zu Ende spielen
dograć, dogrywać
zu essen pflegen
jadać
zu etwas gehören
wchodzić w skład
zu Fuß
pieszo
zu sagen pflegen
mawiać
zu sein pflegen, besuchen, verkehren
bywać
zu sich bringen
cucić
zu trinken pflegen
pijać
zu, in, hinter
za
zu, nach, bis, in
do
zubereiten
przyrządzać, przyrządzić
zubinden
zawiązać, zawiązywać
züchten
wychodować, hodować
Zucker {m}
cukier
Zuckerdose {f}
cukierniczka
zudecken
nakryć, nakrywać, przykryć (się), przykrywać (się)
zudrehen
zakręcać, zakręcić
zuerst
najpierw
Zufall {m}
przypadek
zufällig
przypadkowo
zuflüstern
podpowiadać, podpowiedzieć
zufrieden
zadowolny
zufrieden stellen
dogadzać
Zug {m}
pociąg
Zug mit Umsteigen
pociąg z przesiadką
(durchgehender) Zug
pociąg bezpośredni
Zugabe geben
bisować
Zugänglichkeit {f}
dostępność
Zügen (in den letzten Z. liegen)
dogorywać
(hin-)zugießen
dolać, dolewać
zuhören
posłuchać, słuchać
(jemanden) zuhören
słuchać kogoś
Zuhörer {m}
słuchacz
zuknöpfen
dopiąć, dopinać, zapiąć, zapinać
Zukunft {f}
przyszłość
zukünftig
przysły, wprzyszłości
zulassen
atestować, dopuścić, dopuszczać
zulässig
dopuszczalny
zuletzt
na koniec, ostatni raz
zum Beispiel
na przykład
zum Essen
do jedzenia
zum Glück
na szczęście
zum Trinken
do picia
Zunahme {f}, Wachstum {n}
wrost
Zündkerze {f}
świeca zapłonowa
Zündschlüssel {m}
kluczyk zapłonowy
Zündung {f}
zapłon
zunehmen
utyć, przytyć, tyć
Zunge {f}, Sprache {f}
język
zuordnen, gruppieren
pogrupować
zur Schau stellen
afiszować się
zur Schule gehen
(chodzić do) szkoły.
zur Zeit
obecnie
zurechtkommen mit
radzić sobie z
zurück
z porotem
zurück lassen
pozostawiać, pozostawić
zurück, abschreiben
odpisać, odpisywać
zurückbringen
odnieść, odnosić, zwracać, zwrócić
zurückdatieren
antydatować
zurückgeben
zwracać (się), zwrócić (się)
zurückgeben, abgeben
oddać, oddawać
zurückkehren zu
powracać do
zurückkommen
wracać, wrócić, powracać, powrócic
zurücklassen
zostawiać, zostawić
zurückrufen
oddzwaniać, oddzwonić
zurückschicken
odesłać, odsyłać
zurücktreten
ustąpić, ustepować
zurückziehen
cofać, cofnąć
zusagen
obiecywać, obierać, potwierdzić
zusammen
razem
zusammen sparen
ciułać
Zusammenarbeit {f}
współpraca
zusammenarbeiten
współpracować
(gut) zusammenfassen, sich finden
dobrać się
zusammenlegen
dorzucać się, składać
zusammenlegen, einreichen
złożyć
zusammenschlagen
bić, pobić
Zusammenstoß {m}
zderzenie
zusammenstoßen
zderzać (się), zderzyć (się)
zusätzlich
dodatkowo
zusätzlich heizen
dogrzać, dogrzewać
zusätzlich kaufen dazukaufen
dokupić, dokupywać
zuschauen
przyglądać się, przyjrzeć się
Zuschauer {m}
widz
Zuschicken {n}, Übersenden {n}, Einreichen {n}
przesłanie
zuschicken
przysłać, przysyłać
Zuschlag {m}
dopłata
zuschließen, fest schließen
domkąć, domykać
zusetzen, plagen, quälen
doskwierać
Zustand {m}, Bundesstaat {m}
stan
zuständig
kompetenty, właściwy
zusteigen
dosiadać, dosiąść
zustellen, einquartieren
dokwaterować
zustoßen
przydarzać się, przydarzyć się
Zutat {f}, Beilage {f}, Anhang {m}
dodatek
zuteil werden, kommen auf
przypadać
zuzahlen
dopłacać
(hin-)zuzählen, dazurechnen
doliczać, doliczyć
zwangsräumen, exmittieren
eksmitować
zwanzig
dwadzieścia
zwanzig Jahre
dwudziestolecie
zwanzigster
dwudziesty
zwar
wprawdzie
zwei
dwa
zwei
dwie
zwei (Kinder, Türen, Leute)
dwoje (dzieci, drzwi, ludzie)
Zweibettzimmer {n}
pokój dwuosobowy
Zweifamilien-
dwurodzinny
zweifeln
wątpić, zwątpić
zweihundert
dwieście
zweitens
po drugie
zweiter
druga, -i, -ie
zweiter Gang {m}, Hauptgang {m}
drugie danie
Zwiebel {f}
cebula
Zwiebelsuppe {f}
zupa cebulowa
Zwilling {m}
bliźniak
zwingen
zmusić, zmuszać
zwischen, unter
między
Zwischenfall {m}
incydent
Zwischenlandung {f}
międzylądowanie
zwischenmenschlich
międzyludzki
Zwischenstecker {m}
rozgałęźnik
zwölf
dwanaście