Niederländisch/ Band 9 - Falsche Freunde NL - DE
Falsche Freunde NL - DE
BearbeitenAls falsche Freunde bezeichnet man Wortpaare in zwei Sprachen, die ähnlich buchstabiert werden oder sich ähnlich anhören, jedoch unterschiedliche Bedeutungen haben. Siehe dazu den Wikipedia-Artikel.
Zum Teil sind die Abweichungen in der Bedeutung minimal, und auch geübte Sprecher fallen (unwissentlich) drauf herein, zum Teil ist die Bedeutung völlig anders.
In seriösen Nachschlagewerken in Buchform eher stiefmütterlich, wenn überhaupt, behandelt, groß hingegen ist inzwischen die Anzahl von Listen mit "falschen Freunden", die im Netz kursieren: In diversen Foren und Use-Groups probiert jeder den anderen noch zu übertreffen, hierbei entstehen manchmal weit hergeholte Vergleiche, die mehr der Belustigung oder vielleicht dem Anregen der Fantasie dienen, statt den Lernenden vor einer potentiellen Falle zu bewahren oder würden sie frz. le parcours wirklich mit der Parkuhr im Deutschen verwechseln? Oder die Präposition 'after' (after the meal, take two pills) mit dem deutschen Hinterteil 'der After' verwechseln? Wohl kaum. Und auch the corner würde man nicht so schnell mit 'die Körner' verwechseln. Sind dies falsche Freunde oder doch eher Wörter, die sich zufällig ähneln?
In der nachfolgenden Liste daher nur echte 'falsche Freunde', auf die man (nicht nur in der Eile) hereinfallen kann, wie z. B. 'enkel' was nicht das deutsche Enkelkind ist, sondern der Knöchel.
Besonders zwischen niederländisch und deutsch ist die latente Gefahr des Interpolierens leicht gegeben, und die Gefahr der Verwechslung groß, daher ergibt hier eine Übersicht einen Sinn:
--> Wie wuerden sie die folgenden vier Sätze übersetzen?
Wat een brutaal kind!
Ik heb het gisteren gekocht.
Ik ben klaar.
Alles is schoon.
Ein brutales Kind? Falsch, ein ungezogenes Kind.
Ich habe es gestern gekocht? Falsch, gekauft.
Ich bin klar? Falsch, bereit.
Alles ist schön? Nein, alles ist sauber.
Falsche Freunde NL --> DE
BearbeitenNiederländisches Wort | Deutsche Übersetzung | Verwechslung mit Deutsch | Niederländische Übersetzung |
---|---|---|---|
de aandacht | die Aufmerksamkeit | die Andacht | de devotie |
aangeven | reichen | angeben | pochen / snoeven |
de aanleiding | der Anlass | die Anleitung | de richtlijn/de gebruiksaanwijzing |
aardig | nett | artig | lief |
de azijn | der Essig | das Arsen | het arseen |
de bak | der Behälter | die Backe | de wang/de bil |
het bederf | der Verfall | der Bedarf | de behoefte |
belangeloos | selbstlos | belanglos | onbelangrijk |
bellen | telefonieren | bellen | blaffen |
het beleg | die Belagerung / der Belag) | der Beleg | het bewijs / de kwitantie |
beroerd | erbärmlich / elend | berührt | aangeraakt |
bewaren | aufheben = aufbewahren | bewahren (=behüten vor ...) | behoeden (voor) |
blij | froh | das Blei | het lood |
brutaal | frech | brutal | bruut / grof |
deftig | vornehm | deftig | stevig |
die | jene | die (weibl. Art.) | de |
dom | dumm | der Dom | de kathedraal |
doof | taub | doof | dom |
de doos | der Karton (Pappkarton) | die Dose | het blikje |
durven | sich trauen/wagen | dürfen | mogen |
eng | gruselig / unheimlich | eng | nauw / smal |
de enkel | der Knöchel | der Enkel | het kleinkind |
erkennen | anerkennen | erkennen | herkennen |
(ik heb) gekocht | (ich habe) gekauft | (ich habe) gekocht | (ik heb) gekookt |
gezellig | gemütlich | gesellig | sociaal |
het gerecht | das Gericht (Essen) | das Gericht (Justiz) | de rechtbank |
het gezelschap | die Gesellschaft (Gruppe; Reisegruppe) | Gesellschaft (GmbH; Handelsgesellschaft) | de maatschappij |
de godsdienst | die Religion | der Gottesdienst | de kerkdienst, de eucharistieviering |
de groene kool | der Wirsing | der Grünkohl | de boerenkool |
de kachel | der Ofen, auch: ugs. Heizung | die Kachel | de tegel |
het kantoor | das Büro | der Kantor | de voorzanger /de koorleider |
het kapsel | die Frisur | die Kapsel | de capsule |
Ik ben klaar. | Ich bin fertig. | Das ist klar. | Het is duidelijk. |
het kleinkind | das Enkelkind, der Enkel | das Kleinkind | de kleuter, de peuter |
de kop | die Tasse, der Kopf eines Tieres | der Kopf | het hoofd / de kop |
het kruis | a. Geschlechtsteil b. das Kreuz (het rode kruis) |
das Kreuz (Anatomie) im Sinne von Teil des Rückens | de rug |
lager | tiefer (komp. zu 'tief') | das Lager | het magazijn / de loods |
lekker | angenehm / schön | lecker | smakelijk |
lopen | gehen | laufen/rennen | hardlopen |
de maagd | die Jungfrau | die Magd | de dienstmeid |
ik mag (mogen) | ich darf | ich mag | ik hou van / ik lust |
de maand | der Monat | der Mond | de maan |
het meer | Binnensee, der See | das Meer, die See | de zee |
de mist | der Nebel | der Mist | de mest |
mogen | dürfen (vgl. durven) | mögen | zou graag willen |
de mond | der Mund | der Mond | de maan |
net | sauber/gepflegt | nett | aardig |
de nicht | die Nichte/Kusine auch Bezeichnung für homosexuell |
nicht | niet |
het onweer | das Gewitter | das Unwetter | het noodweer |
de rekening | (auch:) das (Bank-)konto | die Rechnung | de faktuur / de rekening |
de rente | die Zinsen | die Rente | het pensioen |
rukken | (vulgär) wichsen | der Rücken | de rug |
schattig | niedlich | schattig | schaduwrijk |
de schilder | der Maler | die Schilder | de borden |
schoon | sauber | schön | mooi |
slim | schlau | schlimm | kwaad, slecht |
stoer | stämmig / 'cool' | stur | stug, stijf, koppig |
het tapijt | der Teppich | die Tapete | het behang |
de taal | die Sprache | die Zahl | het getal |
de/het tablet | die Tafel (Schokolade), die Tablette (Medizin) | das Tablett | het dienblad |
de tegel | die Fliese / die Kachel | der Ziegel | de dakpan, de baksteen |
trouwen | heiraten (denke an: Trauung!) | (sich) trauen | durven |
de tol | die Maut/Gebühr/Wegezoll der Zoll = de douane |
toll | tof / leuk |
de vaart | die Schiffahrt | die Fahrt | de rit / de reis |
het uur | die Stunde | die Uhr | de klok / de horloge |
varen | schippern / segeln | fahren (Auto etc.) | rijden |
verkennen | erkunden / untersuchen | verkennen | miskennen (ungebräuchliches Wort) |
verkocht | verkauft | verkocht | verkookt |
verkracht | vergewaltigt | verkracht (=zerstritten) | ruzie hebben |
vervangen | ersetzen | verfangen | verstrikken |
vervoeren | befördern / transportieren | verführen | verleiden |
verzoeken | bitten | versuchen | proberen |
vies | schmutzig | fies | gemeen (onbeschoft) |
de vloer | der Fußboden | der Flur | de entreehal / de gang |
vol | (auch:) satt | voll (betrunken) | zat, dronken |
het volkslied | die Nationalhymne | das Volkslied | het volkslied(je) |
wie? | wer? | wie? (wie nur?) | hoe? (hoe dan?) |
de winkel | der Laden | der Winkel | de hoek |
wissen | löschen | wissen | weten |
de zee | die See / das Meer | der (Binnen-)See | het meer |
zeldzaam | selten | seltsam | vreemd, merkwaardig |
de zucht | der Seufzer | die Sucht | de verslaving |