Neugriechisch: Lektion 4
Im Laden (στo κατάστημα)
BearbeitenΘέλουμε κρασί ...
BearbeitenΟ Κώστας και η Ιωάννα είναι στο κατάστημα.
Κώστας: Γεια σου!
Θαλής: Γεια σας! Τι θέλετε;
Ιωάννα: Πόσο κάνει το μικρό μπουκάλι;
Θαλής: Μόνο πέντε ευρώ και δέκα λεπτά.
Κώστας: Θαυμάσια! Μου αρέσει το ελληνικό κρασί.
Θαλής: Έχετε δίκιο, το κρασί εδώ είναι πολύ καλό.
Κώστας: Ευχαριστούμε, γεια σου!
Vokabeln
Bearbeitenπόσο | wie viel |
μου | mein/mir |
κρασί | Wein |
μικρός | klein (~Mikrowelt, Mikrophon) |
ελληνικός | griechisch |
μπουκάλι | Flasche |
μόνο | nur (~Monotonie, nur eine Stimme) |
πέντε | fünf (~Pentagramm) |
δέκα | zehn (~Dekameter, Dekameterwelle) |
ευρώ | Euro |
λεπτό | Cent, Minute |
θαυμάσια | wunderbar |
αρέσω | gefallen |
έχω δίκιο | recht haben |
εδώ | hier |
καλός | gut |
πολύ | sehr (~Polyphonie, sehr viele Stimmen) |
Anmerkung
BearbeitenVersuchen Sie sich immer die Vokabeln geschickt zu merken, die sich durch das Altgriechische in das Deutsche geschlichen haben und das sind nicht nur wenige, wie wir in den folgenden Lektionen merken werden.
Die Kombination "πόσο κάνει;" bedeutet wörtlich: „wie viel macht es?“ und wird wie im Deutschen auch als „Wie teuer ist das?“ verwendet.
Zahlen und der Plural
Bearbeitenim Text kamen die Zahlen fünf und zehn vor, am besten ist es aber am Anfang die Grundzahlen zu kennen.
ένα | eins |
δύο | zwei |
τρία | drei |
τέσσερα | vier |
πέντε | fünf |
έξι | sechs |
επτά | sieben |
οκτώ | acht |
εννέα | neun |
δέκα | zehn |
Beispiele:
Ένα μπουκάλι κρασί | eine Flasche Wein. |
Δέκα μπουκάλια βότκα | zehn Flaschen Vodka. |
Wir sie sehen, verändert sich das Wort μπουκάλι geringfügig. Fast alle Neutra enden im Plural auf -α, dieses wird aber nicht immer ohne weiteres hinten angehängt, sondern ist abhängig, von der Singularendung.
Heute, für den Anfang, diese Formen:
auf -ι: το μπουκάλι Die Flasche | --> -ια: τα μπουκάλια Die Flaschen |
auf -ί: το κρασί Der Wein | --> -ιά: τα κρασιά Die Weine |
auf -ο: το λεπτό Der Cent | --> -α: τα λεπτά Die Cents |
Adjektive
Bearbeitenin dieser Lektion wollen wir die Adjektive vertiefen. Wir hatten in dieser Lektion:
το μικρό μπουκάλι | die kleine Flasche |
το ελληνικό κρασί | der griechische Wein |
είναι πολύ καλό | er/sie/es ist sehr gut |
Auch die Adjektive müssen sich im Plural verändern. Wie die neutralen Substantive enden sie auf -α
τα μικρά μπουκάλια | die kleinen Flaschen |
τα ελληνικά κρασιά | die griechischen Weine |
είναι πολύ καλά | sie sind sehr gut |
Das Verb είμαι
BearbeitenEinige Formen kennen sie ja bereits und da das Wort „sein“ wichtig für jede Satzbildung ist, möchte ich ihnen die restlichen Formen geben:
- είμαι ich bin
- είσαι du bist
- είναι er/sie/es ist
- είμαστε wir sind
- είστε ihr seid oder Sie sind
- είναι sie sind
Für „ihr seid“ gibt es noch eine alternative Form: "είσαστε" = είστε
"Είναι" ist im Singular und Plural gleich:
- το κρασί είναι καλό - der Wein ist gut
- τα κρασιά είναι ελληνικά - die Weine sind griechisch
Und zum Schluss noch was zum Lesen...
BearbeitenΠάουλ: Nαταλία πού είσαι;
Nαταλία: Είμαι στην κουζίνα και έχω τρία μπουκάλια κρασί, θέλεις και εσύ;
Πάουλ: και έχεις βότκα;
Nαταλία: ναι, έλα στην κουζίνα!
Πάουλ: εντάξει.