Langsamer Merenge aus Haïti Alternativtitel: Kreolisch: Choukoun auch Ti Zwazo oder Ti Zwezo, französisch: Petits Oiseaux; mit engl. Text auch bekannt als Yellow Bird  •  Text: Oswald Durand (1883 publ.) Melodie: Michel Mauléart Monton (1893 publ.) bearbeitet von Paniolo 

Gitarre Ukulele (gcea)

C dim

Cm

Bbm

Ebm
C G7 C7 F
Cm Bbm Fm Em Ebm
To-Do:

Es fehlen noch Gitarrengriffe.

Choucoune

Bearbeiten
Wikipedia hat einen Artikel zum Thema:
Wikipedia hat einen Artikel zum Thema:
Wikipedia hat einen Artikel zum Thema:

1. Refrain
[C]Ti []zwe-[C]zo nan [G7]bwa ki ta pe kou[C]te [1]
[C]Ti []zwe-[C]zo nan [G7]bwa ki ta pe kou[C]te [C7]
[F]Kon mwen sonje sa [C]Mwen genyen lapenn [G7]Ka depi jou sa [C]De pye mwen [C7]nan chenn [2]
[F]Kon mwen sonje sa [C]Mwen genyen lapenn [G7]  De pye mwen nan [C]chenn
1. Strophe
Dè-[C]yè yon gwo touf pengwen[3], lòt [C]jou mwen [Cm]kontre Chou-[G7]koun [4]
Li [G7]souri lè li wè mwen, mwen [']di: "Syèl, ala bèl [C]moun!" [5]
Mwen [F]di, "Syèl, ala bèl [Bbm]moun!" Li [C7]di: "Ou trouve sa [Fm]chè?" [Em] [Ebm] [G7] [6]   (1. Refrain)
2. Strophe
Choucoune se yon marabou, je li klere kou chandèl [7]
Li genyen tete debou, a si Choucoune te fidèl [8]
A si Choucoune te fidèl, nou rete koze lontan [9]
2. Refrain
[C]Jis []zwe-[C]zo nan [G7]bwa te parèt kon-[C]tan[10]
[C]Jis []zwe-[C]zo nan [G7]bwa te parèt kon-[C]tan [C7]
[F]Pito bliye sa, [C]Se twò gran lapenn [G7]Ka depi jou sa, [C]De pye mwen [C7]nan chenn[11]
[F]Pito bliye sa, [C]Se twò gran lapenn [G7]De pye mwen   nan [C]chenn

3. Strophe
Ti dan Choucoune blan kou lèt, bouch li koulè kayamit [12]
Li pa gwo fanm, li gwosèt, fanm konsa plè mwen touswit [13]
Fanm konsa plè mwen touswit, tan pase pa tan jodi! [14]
3. Refrain
Zwezo te tande tout sa li te di [15]
Zwezo te tande tout sa li te di
[F]Si yo sonje sa, [C]Yo dwe nan lapenn, [G7]Ka depi jou sa, [C]De pye mwen nan chenn
[F]Si yo sonje sa, [C]Yo dwe nan lapenn, [G7]De pye mwen nan [C]chenn


4. Strophe
Nale lakay manman li, yon granmoun ki byen onèt [16]
Sito li wè mwen li di: "A mwen kontan sila nèt" [17]
"A mwen kontan sila nèt", nou bwè chokola nwa [18]
4. Refrain
[C]Es-[]ke [C]tout sa [G7]fini, ti zwezo nan [C]bwa [19]
[C]Es-[]ke [C]tout sa [G7]fini, ti zwezo nan [C]bwa
[F]Pito bliye sa, [C]Se two gran lapenn, [G7]Ka depi jou sa, [C]De pye mwen nan chenn [20]
[F]Pito bliye sa, [C]Se two gran lapenn, [G7]De pye mwen nan [C]chenn

5. Strophe
Yon ti blan vini rive, ti bab wouj, bèl figi wòz [21]
Mont sou kote, bèl chive, malè mwen, li ki lakòz [22]
Malè mwen, li ki lakòz, li trouve Choucoune joli [23]
5. Refrain
[C]Li []pa-[C]le [G7]Franse, Choucoune renmen [C]li [24]
[C]Li []pa-[C]le [G7]Franse, Choucoune renmen [C]li
[F]Pito bliye sa, [C]Se two gran lapenn, [G7]Choucoune kite mwen, [C]De pye mwen nan chenn [25]
[F]Pito bliye sa, [C]Se two gran lapenn, [G7]De pye mwen nan [C]chenn

  (info)
 

Akkordschema

Bearbeiten
Chorus (vereinfacht) Chorus Verse
| C | - | G7 | C  | (2x)
| F | C | G7 | C || (2x)
| C (- C°) | C | G7 | C || C (- C°) | C | G7 | C C7 ||
| F | C | G7 | C C7 || F | C | G7 | C ||
| C | - | C Cm | G7 || G7 | - | - | C ||
| F | Bbm | C7 | Fm Em || Ebm G7 ||   D.C.
Bearbeiten

Fußnoten

Bearbeiten
  1. Les petits oiseaux nous écoutaient en l'air
  2. Quand j'y songe, que j'ai de la peine, car depuis ce jour-là, mes deux pieds sont dans la chaîne.
  3. penguin bush
  4. Derrière une grosse touffe de cactus, l'autre jour je rencontrai Choucoune
  5. Elle sourit quand elle me vit, je dis, "Ciel! oh! la belle personne!"
  6. Je dis, "Ciel! oh! la belle personne!" Elle dit, "Vous trouvez? Cher"
  7. … Ses yeux brillent comme des chandelles
  8. Elle a des seins droits… Ah! Si Choucoune avait été fidèle!
  9. Ah! Si Choucoune avait été fidèle! Nous restâmes à causer longtemps
  10. Au point que les oiseaux dans les bois en parurent contents!
  11. Plutôt oublier ça! C'est trop grande peine. Car depuis ce jour-là, mes deux pieds sont dans la chaîne
  12. Les petites dents de Choucoune sont blanches comme du lait, sa bouche est couleur caïmite
  13. Elle n'est pas grosse mais grassouillette, de pareilles femmes me plaisent tout de suite…
  14. Le temps passé n'est pas le temps d'aujourd'hui !…
  15. Les oiseaux avaient entendus tout ce qu'elle avait dit
  16. Nous allâmes à la case de sa maman, une vieille bien honnête
  17. Aussitôt qu'elle me vit, elle dit, "Ah! Je sui contente de celui-là, nettement!"
  18. "Ah! Je sui contente de celui-là, nettement!" Nous bûmes du chocolat aux noix.
  19. Est-ce que tout cela est fini, petits oiseaux qui êtes dans le bois?
  20. Plutôt oublier ça, c'est trop grande peine, car depuis ce jour-là, mes deux pieds sont dans la chaîne
  21. Voilà qu'un petit blanc arrive, petite barbe rouge, belle figure rose.
  22. Montre au côté, jolis cheveux, mon malheur, c'est lui qui en est la cause
  23. mon malheur, c'est lui qui en est la cause, il trouve Choucoune jolie.
  24. Il parle Français, Choucoune l'aime
  25. Plutôt oublier ça, c'est trop grande peine, Choucoune me quitte, mes deux pieds sont dans la chaîne.