Nun folgen wieder einige neue Sätze.
Milites incolumes hora nona ex pugna reverterunt. Itaque imperator orationem habuit et dixit: "Vos saluto et hodie diem festum gaudio celebramus." Cives fructum agrorum apportaverunt, ederunt et bono animo fuerunt. Sed luctus erat, quia viginti milites exercitus ceciderant. Imprimis mulieres tristes morte virorum erant. Non omnes viri bello interfuerunt, quod decem praesidio relinquebant. Qui mulieribus inopibus usui erant, quod labores graves in agris agebant. Mulieres fructus in forum magno vendebant.
|
Lernen Sie nun wieder die neuen Vokabeln.
Lateinische Vokabel
|
Deutsche Übersetzung |
|
incolumis, -is, -e
|
heil, unverletzt |
|
salutare
|
grüßen, begrüßen |
|
dies festus
|
Fest |
|
celebrare
|
feiern |
|
hora, horae f.
|
Stunde |
|
fructus, fructus m.
|
Ertrag, Frucht |
|
apportare
|
herbeitragen, -bringen, -schaffen |
|
edere, edo, edi, esum
|
essen |
|
animus, -i m.
|
Seele, Mut, Geist, Gesinnung |
|
bono animo esse
|
guten Mutes sein, gut gelaunt sein |
|
luctus, luctus m.
|
Trauer |
|
exercitus, exercitus m.
|
Heer |
|
imprimis
|
besonders |
|
vertere, verto, verti, versum
|
wenden, drehen |
|
tribuere, tribuo, tribui, tributum
|
zuteilen, zuweisen |
|
mulier, mulieris f.
|
Frau |
|
tristis, -is, -e
|
traurig |
|
mors, mortis f.
|
Tod |
|
omnis, -is, -e
|
alle, jeder |
|
quod
|
da, weil |
|
praesidium, -i m.
|
Schutz, Hilfe |
|
relinquere, relinquo, reliqui, relictum
|
zurücklassen, aufgeben, verlassen |
|
usus, usus m.
|
Nutzen, Gebrauch, Bedarf |
|
inops, inopis
|
hilflos, arm |
|
gravis, -is, -e
|
schwer |
|
imperium, -i n.
|
Reich |
|
facere, facio, feci, factum
|
tun, machen, erledigen |
|
vendere, vendo, vendidi, venditum
|
verkaufen |
|
Sie lernen in der nächsten Lektion eine neue Gruppe von Adjektiven kennen. Diese haben in Nominativ unterschiedliche Endungen. Im Vokabelverzeichnis werden wieder alle drei Endungen in der Reihenfolge "maskulin, feminin, neutrum" angegeben. Natürlich in einer Kurzschreibweise.
Hier wieder einige zusätzliche Vokabeln, die Sie sich aneignen sollen.
Lateinische Vokabel
|
Deutsche Übersetzung |
|
per (mit Akk.)
|
durch...hindurch, durch, über...hin |
|
ambulare
|
spazieren gehen |
|
ubique
|
überall |
|
quot
|
wie viele |
|
quantus, -a, -um
|
wie groß, wie viel |
|
tot
|
so viele |
|
bibliotheca, -ae f.
|
Bibliothek |
|
legere, lego, legi, lectum
|
lesen, sammeln |
|
celer, celeris, celere
|
schnell, rasch |
|
acer, acris, acre
|
scharf, heftig, spitz |
|
satis
|
genug |
|
genu, genus n.
|
Knie |
|
dare, do, dedi, datum
|
geben |
|
deponere, depono, deposui, depositum
|
ablegen, niederlegen, aufgeben |
|
aqua, -ae f.
|
Wasser |
|
spoliare
|
rauben, wegnehmen, plündern |
|
non iam
|
nicht mehr |
|
frustra
|
vergeblich |
|
parentes, parentium m.
|
Eltern |
|
statim
|
sofort, auf der Stelle |
|
invenire, invenio, inveni, inventum
|
finden, erfinden |
|
quamquam
|
obwohl, obgleich
|
cornu, cornus n.
|
Horn
|
ara, -ae f.
|
Altar |
|
ipse/ipsa/ipsum, Gen. ipsius, Dat. ipsi
|
selbst |
|
pulcher, -chra, -chrum
|
schön, hübsch |
|
honos, honoris m. (bzw. honor, honoris)
|
Ehre, Ehrenamt |
|
|