Hebräisch/ Grundlegendes/ Schreibung mit und ohne Vokalzeichen
Schreibung mit und ohne Punktierung - הכתיב המנוקד והכתיב חסר הניקוד
BearbeitenIn der traditionellen hebräischen Schrift werden Vokale in Form von Punkten und Strichen angegeben, der so genannten Punktierung (nikud נִקּוּד). Eigene Buchstaben für Vokale existieren nicht.
Da aber im modernen Hebräisch fast alle Veröffentlichungen, Bücher, Zeitungen usw. ohne Punktierung erscheinen, wurden "Lesestützen" eingeführt. Diese "Lesestützen" - die Buchstaben ויו (Vav) und יוד (Jod) - stehen dann für die Vokale o, u und i und sollen das Lesen erleichtern.
Für die Schreibung ohne Punktierung gibt es einige (nicht ganz verbindliche) Regeln, die im Folgenden vorgestellt werden. Aber: In Wörterbüchern ist es üblich, die punktierte Schreibweise zu gebrauchen!
Beibehaltung aller Buchstaben
BearbeitenJeder Buchstabe, der in punktierter Schrift erscheint, wird auch in der unpunktierten Schreibung geschrieben.
Beispiel | ||
Bedeutung | punktiert | unpunktiert |
---|---|---|
Buch | סֶפֶר | ספר |
Kind, Junge | יֶלֶד | ילד |
Mädchen (sg.) | יַלדָה | ילדה |
Vav - ויו
BearbeitenIn der Schreibung ohne Punktierung kann der Buchstabe ויו (Vav), neben seiner Bedeutung als Konsonant, für die Vokallaute u und o stehen.
Der Laut u wird mit einem ויו geschrieben
BearbeitenKommt ein u-Laut im Wort vor, so wird dieser mit einem ויו (Vav) gekennzeichnet.
Die Schreibung des Wortes ändert sich nur, wenn in der punktierten Schrift der u-Laut durch das Vokalzeichen Qubbutz (קובוץ) angegeben wird. Wenn in der punktierten Schrift ein Schuruk (שורוק) steht, wird einfach der Punkt weggelassen, wie im dritten Beispiel.
Beispiel | ||
Bedeutung | punktiert | unpunktiert |
---|---|---|
Würfel, Kubus | קֻבִּיָּה | קוביה |
Buchweizen, Dinkel | כֻּסֶּמֶת | כוסמת |
Buchseite | עַמּוּד | עמוד |
Der Laut o wird mit einem ויו geschrieben
BearbeitenKommt ein o-Laut im Wort vor, so wird dieser mit einem ויו (Vav) gekennzeichnet.
Die Schreibung des Wortes ändert sich nur, wenn in der punktierten Schrift der o-Laut durch das Vokalzeichen Cholam chasér חולם חסר angegeben wird. Wenn in der punktierten Schrift ein Cholam malé (חולם מלא וֹ) steht, wird einfach der Punkt weggelassen.
Ausnahmen:
- Der o-Laut wird nicht durch ein ויו dargestellt,
- bei Kamatz katanקמץ קטן und Chataf-kamatz חטף-קמץ.
- bei den folgenden Wörtern: איפה, כה, כל, זאת, לא, מאזניים, פה, צאן, ראש, שמאל
- im Futur der Konjugation קַל (kal) mit einem stummen אל״ף (Alef) als ersten Wurzelkonsonanten (נחי פ״א), z.B. תאמר.
איפה | wo |
כה | so, nun |
כל | alles, jedes, ganz |
זאת | dieses, das, es |
לא | nein, nicht |
מאזניים | Bilanz |
פה | Mund |
צאן | Schafe, Herde, Ziege |
ראש | Kopf |
שמאל | links |
תאמר | sagen, erzählen (Futur) |
Der Laut w wird mit doppeltem Vav (ויו) geschrieben
BearbeitenBei Wörtern, die mit einem ו״ו (mit Lautwert w) geschrieben werden, wird in unpunktierter Schreibung das וי״ו verdoppelt.
Ausnahmen:
- Das ויו wird nicht verdoppelt,
- wenn es am Wortanfang oder Wortende steht.
- wenn auf das ויו die Endsilben וֹת, וּת folgen.
Jod - יוד
BearbeitenIn der Schreibung ohne Punktierung kann der Buchstabe יוד (Jod), neben seiner Bedeutung als Konsonant, für die Vokallaute i und e stehen.
Der Laut i wird durch ein יוד dargestellt.
BearbeitenKommt ein i-Laut im Wort vor, so wird dieser mit einem יוד (Jod) gekennzeichnet.
Ausnahmen:
- יוד wird nicht als i-Laut geschrieben,
- wenn der nachfolgende Konsonant mit einem שווא-נח (ruhendes Schwa) vokalisiert ist.
- bei Verben der Konjugation הפעיל hi'fil.
Der Laut e wird manchmal mit einem (יוד) geschrieben.
BearbeitenÜblicherweise wird der Laut e in der Schreibung ohne Vokalzeichen nicht durch ein יוד (Jod) angedeutet.
Ausnahmen:
- Wörter bei denen vor den Buchstaben אהחע״ר eine צירה (Zere) an Stelle eines חיריק (Chirik) steht - hier wird die צירה durch ein יוד dargestellt.
Der Laut j/y wird durch Verdoppelung des יוד (Jod) dargestellt.
BearbeitenWird das Wort mit einem יוד Jod mit dem Lautwert j/y geschrieben, wird das יוד in unpunktierter Schrift verdoppelt.
Ausnahmen:
- יוד wird nicht verdoppelt,
- wenn es am Wortanfangsteht. ילד
- wenn es auf ein anderes יוד folgt. יַיְשִׁיר
- wenn es auf einen vorangestellten Partikel folgt. מ/ש/ה/ב
- bei den Wörtern:אולי, מתי, מים, שמים, חי, שי, די
אולי | vielleicht |
מתי | wann |
מים | Wasser |
שמים | Himmel |
חי | Leben, lebendig |
שי | Geschenk |
די | genug, ziemlich, es reicht |
Übung: Lesen lernen, vokalisierte Worte
BearbeitenEs folgen ein paar bekannte Namen aus der Bibel. Versuche, sie zu lesen und zu erkennen.
- אַהֲרֹן
- הֶבֶל
- אַבְרָהָם
- אָדָם
- בַּעַל
- דָּוִד
- דְּבֹרָה
- עֵשָׂו
- אֶסְתֵּר
- גַּבְרִיאֵל
- גֹּוג
- חֶבְרֹון
- אִיֹּוב
- יִשְׂרָאֵל
- עִמָּנוּ אֵל
- יַעֲקֹב
- יְשַׁעְיָהוּ
- יִרְמְיָהוּ
- יוֹאֵל
- יוֹנָה
- יְהוּדִית
- קַיִן
- לֵאָה
- לֹוט
- מָגֹוג
- מַלְאָכִי
- מַלְכִּי־צֶדֶק
- מִיכָאֵל
- מִרְיָם
- מֹשֶׁה
- נָתָן
- נְבֻכַדְנֶאצַּר
- נְחֶמְיָה
- נֹחַ
- פּוֹטִיפַר
- רָחֵל
- רִבְקָה
- רְאוּבֵן
- רוּת
- זְכַרְיָה
- שְׁלֹמֹה
- שְׁמוּאֵל
- שָׂרָה
- שָׁאוּל
- גָּלְיָת
- שׁוּלַמִּית
- שִׁמְעוֹן
- תָּמָר
- צְפַנְיָהוּ
<< zur Lösung >>