Diskussion:De Bello Gallico: Liber I - Kapitel XI
Gehört statt "praetor" nicht "praeter"und "exspectandum" anstelle von "expectandum"? Außerdem fehlt, wenn ich richtig liege, das "non" im letzten Satz.
Deutsche Übersetzung
BearbeitenNach der neuen deutschen Rechtschreibung übersetzt man AcIs und ut-Sätze nicht mehr mit "daß" sondern mit "dass". Ich bitte solche Fehler zu korrigieren.