Diskussion:Blender Dokumentation: UV-Mapping
2.43
BearbeitenUV Modifier wird kommen. --Toni Grappa 00:01, 24. Okt. 2006 (CEST)
Größere Änderungen
BearbeitenIch habe den Abschnitt jetzt aufgeteilt. An der Masse an Tutorials für UV-Mapping ist - glaube ich - zu erkennen, dass die Doku nicht so gut ist (das liegt aber an der englischen Vorlage, die deutsche Übersetzung finde ich wirklich gelungen!). Ich versuche jetzt, den Text mal so zu überarbeiten, dass er etwas ansprechender wird. Aber andere Menschen können das mindestens genausogut wie ich ... --Soylentgreen 23:14, 27. Jan 2006 (UTC)
Live LSCM
BearbeitenFehlt noch in der Doku. Ein kleines Tut: http://www.elysiun.com/forum/viewtopic.php?t=58543 --Soylentgreen 16:30, 13. Jan 2006 (UTC)
Sprache
Bearbeitenich verwende allerdings durchgehend 'flächenauswahlmodus' und solche wörter, ist evtl gewöhnungsbedürftig. wenn jemand was besseres hat darf er's gerne ändern :) --pat 15:09, 10. Sep 2005 (UTC)
Puh, ganz schön schwieriger Text. Der Teil, wo zwischen den diversen Fenstern gewechselt wird, könnte eine Illustration vertragen. --Soylentgreen 15:52, 13. Sep 2005 (UTC)
- sollte wohl allgemein noch mehr bilder reinmachen... aber welchen teil genau meinst du? bin zu faul das jetzt alles nochmal zu lesen
hab grade gesehen wir sollen die neuere engl. doku verwenden? die hat aber einiges mehr an text in diesem kapitel. nochmal überarbeiten?!? --pat 11:04, 14. Sep 2005 (UTC)
Der Text scheint mir recht vollständig zu sein, welche Seite meinst du? --Soylentgreen 14:13, 14. Sep 2005 (UTC)
- hab den link zum 'original' aktualisiert. du hast doch gemerkt dass es zwei dokus gibt, die alte unter www.blender.org und die neue unter download.blender.org
- in der neuen gibt's überschneidungen mit 'unwrapping suzanne' weshalb ich das wohl auch gleich übersetzen werd, außerdem gibt's da andere bilder und mehr text (zB texture paint mode) --pat 06:56, 15. Sep 2005 (UTC)
habs jetzt ziemlich fertig, fehlen nur noch bilder --pat 13:59, 22. Sep 2005 (UTC)
Engl. vers. deutsche Begriffe
Bearbeitenund wie isses mit 'flächenauswahlmodus'? ich hab mich dran gewöhnt aber es ist halt doch ein komisches wort. und uv editor mit bindestrich wie im seitentitel? uv map (UV Karte), unwrap und die ganzen fremdwörter? wenn du mir sagst was sache ist zieh ich's durch, sonst müsste das halt jemand nachträglich ändern... --pat 07:08, 15. Sep 2005 (UTC)
- Im Prinzip finde ich, sollte es dem Autor überlassen bleiben, ob er eher mit deutschen oder mit englischen Begriffen arbeiten möchte. Allerdings ist es nicht so leicht nachzuvollziehen, wenn man in den "Flächenauswahlmodus" schalten soll, dafür aber im Programm "Face Select" auswählen muss. Da finde ich es besser, wenn die Bezeichnungen in der Beschreibung und im Programm übereinstimmen. --Soylentgreen 10:58, 15. Sep 2005 (UTC)
ich nehm an du hast diese diskussion in deiner beobachtungsliste, deshalb schreib ich mal hier rein
hab jetzt mit suzanne angefangen, ungefähr 1/4 des artikels ist kursiv weil ich durchgängig die englischen begriffe verwende. für mich kein problem aber ich hab hier mal irgendwo gelesen dass in der deutschen doku auch sinnvolle deutsche begriffe verwendet werden sollen falls es die gibt.
mir gefällt der 'englische' stil eigentlich besser, ich weiß aber nicht ob man sich als anfänger so viele englische begriffe merken kann.
- schreib mir doch mal bitte ob ich's jetzt in die andere richtung übertreibe --pat 07:17, 16. Sep 2005 (UTC)
- Ich würde weder Seams, noch Edges, noch Mesh ... kursiv schreiben, außer an den Stellen, an denen tatsächlich eine Eingabe im Programm gemeint ist. Bei Seams kann man vermutlich auch den Begriff Schnittkanten verwenden. Statt Edit Mode kann man wohl auch Edit Modus schreiben (einen Bearbeitungsmodus hingegen könnte wahrscheinlich kein Mensch anstellen). Einen Abschnitt habe ich mal so verändert, wie ich ihn eher schreiben würde. --Soylentgreen 17:59, 17. Sep 2005 (UTC)
editMode und faceSelectMode schreib ich im moment noch kursiv, die anderen nicht mehr. suze ist soweit überareitet, uv-edit teilweise --pat 09:20, 19. Sep 2005 (UTC)