Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Ungarisch - Worte mit deutschem oder slawischem Ursprung
verwandte Wörter bzw. Lehnwörter aus der deutschen Sprache
Bearbeiten(bzw. Wörter, die in der deutschen Sprache fast lautgleich verwendet werden, hier werden auch international verwendete Wörter aufgezählt; parallel werden teilweise auch noch rein ungarische Wörter synonym verwendet)
- Gelegentlich fügt das Ungarische am Wortanfang zwischen zwei hintereinander stehenden Konsonanten des Ursprungswortes einen zusätzlichen Vokal ein oder setze einen zusätzlichen Vokal davor. Der Laie wundert sich und der Fachmann spricht von Auflösung der Konsonantengruppe im Anlaut, denn das Ungarische kennt ursprünglich keine Wörter, die mit zwei oder mehr Konsonanten beginnen. Diese Auflösung der Konsonantengruppen wurde auch bei Lehnwörtern aus den slawischen Sprachen angewendet.
- Vergleiche:
- Schlacke -> salak
- Kloster -> kolostor
- Stall -> istálló
- Stefan -> Istefan -> István
- Bei Lehnwörtern aus neuerer Zeit werden die Konsonantengruppen aber nicht aufgelöst. Beispiel:
- kráter - Krater
So kann man auf die Schnelle schon mal 200 ungarische Wörter lernen:
- adekvát - adäquat
- amatőr - Amateur
- autó - Auto
- bakfis – Backfisch (heranwachsendes Mädchen)
- bál - Ball (Fest)
- banán - Banane
- bank - Bank (nur für Geldinstitut)
- báró - Baron
- bekukkant - hineingucken, gucken, vorbeischschauen, hineinschauen, vorbeischauen
- benzin - Benzin
- bizarr - bizarr
- blokk - Block
- blúz - Bluse
- bódé - Bude, Stand
- bonbon - Bonbon
- bősz - wütend, verärgert
- brácsa - Bratsche
- busz - Bus
- cél - Ziel
- cód - Code
- colstok - Zollstock
- copf - Zopf
- cukor - Zucker
- dauer - Dauerwelle
- dekoráció - Dekoration
- desszert - Dessert
- dezodor - Deodoront
- dokumentum - Dokument
- drót - Draht
- egál - egal
- elefánt - Elefant
- érc - Erz
- eszik - essen
- fácán - Fasan
- fáklya - Fackel
- film - Film
- flekk - Fleck
- fotel - Sessel (das französische Wort "Fauteuil" war im Deutschen sehr gebräuchlich, auch wenn es fast niemand fehlerfrei schreiben konnte)
- friss - frisch
- garázs - Garage
- gáz - Gas
- gázsi - Gage
- gén - Gen
- géz - Gaze, Mull
- gipsz - Gips
- gitár - Gitarre
- gleccser - Gletscher
- gondola - Gondel
- gong - Gong
- griff - Greif
- gróf - Graf
- groteszk - grotesk
- gumi - Gummi
- ház - Haus
- helikopter - Hubschrauber
- herceg - Herzog
- hokedli - Hocker
- horda - Horde, Rotte
- hormon - hormon
- horizont - horizont
- hotel - Hotel
- istálló - Stall
- kábel - kabel
- kabin - Kabine
- kaktusz - Kaktus
- kanapé - Sofa
- kanna - Kanne
- káosz - Chaos
- kapszula - Kapsel
- kártya - Spielkarte
- kávé - Kaffee
- kliens - Klient
- kolostor - Kloster
- koncert - Konzert
- konfekció - Konfektion
- konferencia - Konferenz
- konfliktus - Konflikt
- konkrét - konkret
- konkurens - Konkurrent
- konstrukció - Konstruktion
- konszern -Konzern
- konszpiráció - Konspiration
- konténer - Container
- kontinens - Kontinent
- kontó - Konto (gebräuchlicher ist aber: folyószámla)
- kontra - kontra
- kontroll - Kontrolle
- kontúr - Kontur
- konvoj - Konvoi
- konzul - Konsul
- konzerv - konserve
- kópia - Kopie
- korona - Krone (usprünglich lateinisch)
- korrekt - korrekt
- kóstol - kosten (Preis, die Kosten); kosten, probieren
- koszt - Kost, Beköstigung
- kráter - Krater
- krém - Creme
- krízis - Krise
- krokodil(us)
- kuglóf - Gugelhopf, Napfkuchen
- kultúra - Kultur
- kuplung - Kupplung
- kussol - kuschen
- lakk - Lack
- lámpa - Lampe
- lift - Lift
- likőr - Likör
- lista - Liste
- lufi - Luftballon
- majonéz - Mayonnaise
- masiroz - marschieren
- matrac - Matratze
- mester - Meister
- metró - Metro
- mikrofon - Mikrofon
- mór - Maure, Mohr
- motor - Motor
- mukk - Mucks
- muszáj - es muss sein
- múzeum - Museum
- müzli - Müsli
- nipp - Nippes
- nudli - Nudel
- nulla - Null
- olaj - Öl
- opera - Oper
- papagáj - Papagei
- papír - Papier
- pár - Paar, paar
- paradicsom – Paradeiser (Österreich) = Tomate
- parfüm - Parfüm
- passz - Pass
- pech - Pech
- perec - Brezel
- pikk - Pik (Karten)
- pingvin - Pinguin
- pódium - Podium
- polgár - Bürger
- posta - Post
- poszter - Poster
- póz - Pose
- próba - probe
- próbálni - probieren, anprobieren
- probléma - Problem
- propeller - Propeller
- prűd - prüde
- puccs - Putsch
- puder - Puder
- puding - Pudding
- pulóver - Pullover
- pumpa - Pumpe
- rádió - Radio
- radírgumi - Radiergummi
- retek - Rettich, Radieschen
- ringlispil – Ringelspiel (Österreich) = Karussell
- ródli - Schlitten
- rutin - Routine
- sakk - Schach
- sál - Schal
- salak - Schlacke
- saláta - Salat
- sampinyon - Champignon
- sánc - Schanze, Wall
- sátán - Satan
- séma - Schema
- sematikus - schematisch
- smink - Make-up
- sín - Schiene
- sláger - Schlager, Hit
- slampos - schlampig
- slicc - Hosenschlitz
- smirgli – Schmirgelpapier
- sofőr - Chauffeur (französischer Ursprung)
- sógor - Schwager
- sokk - Schock
- spájz - Speisekammer
- spárga - Spargel
- spékel - spicken
- spenót - Spinat
- spórol - sparen
- sport - Sport
- spriccel - spritzen
- stand - (Messe-)Stand
- stimmel - stimmen (passt so)
- strand - Strand
- stressz - Stress
- suszter - Schuster (umgangssprachlich)
- svindli - der Schmu
- svung - Schwung
- szauna - Sauna
- széf - Safe
- szektor - Sektor
- széria - Serie
- szója - Soja
- szósz - Soße
- sztrájk - Streik
- tánc - Tanz
- tapéta - Tapete
- táska - Tasche
- taxi - Taxi
- tea - Tee
- telefon - Telefon
- téma - Thema
- templom - Kirche (Gebäude) (mit Bedeutungsverschiebung)
- terápia - Therapie
- terasz - Terrasse
- tévé - TV
- toalett - Toilette (WC)
- torta - Torte
- traccs - Tratsch
- traktor - Traktor
- turbina - Turbine
- turista - Tourist
- tusolni - duschen
- vádli - Wade
- vandor - Wanderer
- vándorol - wandern
- vatta - Watte
- váza - Vase
- vekker - Wetter
- vicc - Witz
- virsli - Würstchen
- vízum - Visum
- vulkán - Vulkan
- zacc - Satz, Bodensatz, Kaffeesatz
- zokni - Socken
- zsák - Sack
- zsemle - Brötchen (Semmel)
- zsinór - Schnur
- zsiráf - Giraffe
- zsoldos - Söldner
slawische Wörter
Bearbeiten(bzw. Wörter, die in einigen slawischen Sprachen ziemlich ähnlich klingen - die angeführten Beispiele aus den slawischen Sprachen sind hier nur lückenhaft und als Beispiel aufgeführt)
- Die Sprachgeschichte solcher etymologisch verwandten Wörter ist oft umstritten und nicht letztendlich geklärt. Meist handelt es sich um Lehnwörter. (jövevényszó - Lehnwort)
- Gelegentlich fügt das Ungarische am Wortanfang zwischen zwei hintereinander stehenden Konsonanten des Ursprungswortes einen zusätzlichen Vokal ein oder setze einen zusätzlichen Vokal davor. Der Laie wundert sich und der Fachmann spricht von Auflösung der Konsonantengruppe im Anlaut, denn das Ungarische kennt ursprünglich keine Wörter, die mit zwei oder mehr Konsonanten beginnen. Diese Auflösung der Konsonantengruppen wurde auch bei Lehnwörtern aus der deutschen Sprache angewendet.
- Vergleiche:
- slawisch: smet -> ungarisch: szemét - Müll
- slawisch: klucs -> ungarisch: kulcs - Schlüssel
- slawisch: klietka -> ungarisch: kalitka - Käfig
- slawisch: skola -> ungarisch: iskola - Schule
- slawisch: dvor -> ungarisch: udvar - Hof
- ablak - Fenster (Altkirchenslawisch: oblokъ [oblok])
- asztal - Stuhl (Bulgarisch: стол [stol], Slowenisch: stol)
- bab - Bohne (Bulgarisch/Russisch: боб [bob])
- bárány - Lamm (Russisch: барань [baran'])
- barát - Freund (Bedeutungsverschiebung: Bruder - Slowakisch/Kroatisch: brat, Russisch/Bulgarisch: брат [brat], Serbisch: брате [brate])
- bika - Bulle/Stier (Bosnisch: bik, Russisch: бык [byk], Slowenisch: bik)
- bolha - Floh (Russisch: блоха [blocha], Bulgarisch: бълхата [bălcha])
- borotva - rasieren (Bedeutungsverschiebung - Bart: Slowakisch/Slowenisch: brada, Bosnisch/Serbisch/Bulgarisch: брада [brada])
- cár - Zar (Kroatisch: car, Bulgarisch/Serbisch: цар [car], Russisch: царь [carʹ])
- cékla - Rote Bete (Kroatisch: cikla, Slowakisch: cvikla, Serbisch: цвекла [cvekla], Bulgarisch: цвекло [cveklo])
- cserép - Dachziegel (Russisch: черепица [čerepica])
- cseresznye - Kirsche (Süßkirsche) (Slowakisch: čerešňa, Bulgarisch: череша [čereša], Polnisch: czereśnia, Russisch: черешня [čerešnja])
- csésze - Tasse (Russisch: чашка [časchka], Bulgarisch: чаша [čascha])
- csoda - Wunder (Bulgarisch/Russisch/Serbisch: чудо [čudo], Kroatisch: čudo, Polnisch: cud)
- csuka - Hecht (Serbisch: штука [štuka], Kroatisch: štuka, Bulgarisch: щука [štuka], Slowakisch: šťuka, Russisch: щука [ščuka])
- csütörtök - Donnerstag (Kroatisch: četvrtak, Slowakisch: štvrtok, Tschechisch: čtvrtek, Russisch: четверг [četverg], Bulgarisch: четвъртък [četvărtăk], Serbisch: четвртак [četvrtak])
- dinnye - Melone (Kroatisch: dinja, Serbisch: диња [dinja], Russisch: дыня [dynja])
- drága - teuer (Russisch: дорогой [dorogoy], Slowenisch: drág, Tschechisch/Slowakisch: drahý)
- ebéd - Mittagessen (Tschechisch: oběd, Russisch: обед [obed], Polnisch: obiad, Bulgarisch: обяд [objad])
- ecet - Essig (Slowakisch: ocot, Tschechisch: ocet, Bulgarisch: оцет [ocet] - Italienisch: aceto, - lateinische Wurzeln)
- egres - Stachelbeere (Slowakisch: egreš, Tschechisch: angrešt)
- deszka - Brett (Slowakisch: doska, Russisch: доска [doska], Bulgarisch: дъска [dăska])
- galamb - Taube (Bulgarisch: гълъб [gălăb], Serbisch: голуб [golub], Russisch: голубь [golubʹ], Serbokroatisch: голуб [golub], Slowakisch: holub)
- gereblye - Rechen (Kroatisch: grabulja, Slowenisch: grablje, Russisch/Ukrainisch: грабли [grabli], Bulgarisch: гребло [greblo])
- gilista - Wurm (Bulgarisch: глист [glist], Polnisch: glista, Tschechisch/Slowakisch: hlíst - in slawischen Sprachen nur für parasitäre Würmer)
- horkol - schnarchen (Tschechisch: chrápat, slowakisch: chrápanie, Russisch: храпеть [chrapetʹ], Serbisch: хркати [hrkati], Kroatisch: hrkanje,
- iga - Joch (Russich/Bulgarisch: иго [igo])
- ikra - Kaviar (Russisch/Serbisch: икра [ikra], Kroatisch/Slowakisch: ikra)
- iskola - Schule (Kroatisch/Tschechisch: škola, Russisch: школа [škola] - ursprünglich lateinische Wurzel: schola)
- kalitka - Käfig (Slowakisch: klietka, Slowenisch: kletka, Russisch/Bulgarisch: клетка [kletka])
- kapa - Hacke
- kapál - hacken (Boden) (Kroatisch: kopati, Slowakisch: kopať, Tschechisch: kopat, Bulgarisch: копая [kopaja]
- kapor - Dill (Kroatisch: kopar, Slowakisch: kôpor, Bulgarisch: копър [kopăr])
- karfiol (Kroatisch/Slowakisch: karfiol, Bulgarisch/Serbisch: карфиол [karfiol], Polnisch: kalafior)
- kása - Brei (Russisch/Bulgarisch: каша [kaša], Tschechisch: kaše)
- kasza - Sense (Slowenisch/Slowakisch/Tschechisch/Bosnisch/Russisch/Bulgarisch: kosa)
- kereszt - Kreuz (Slowakisch/Slowenisch/Kroatisch: kríž, Russisch: крест [krest], Bulgarisch: кръст [krăst])
- király - König (Bulgarisch: крал [kral] , Kroatisch: kralj, Serbisch: краљ [kralj], Russisch: король [korolʹ], Slowakisch: kráľ)
- kocsma - Kneipe (Bulgarisch: кръчма [krăčma], Serbisch: крчма [krčma], Slowakisch/Tschechisch: krčma)
- kolbász - Wurst (Tschechisch: klobása, Serbokroatisch: кобасица [kobasica], Russisch: колбаса [kolbasa])
- kosár - Korb (Bosnisch: koš, Kroatisch: koš oder košara, Tschechisch: košík)
- kovács - Schmied (Kroatisch: kovač, Slowakisch: kováč, Bulgarisch/Serbisch: ковач [kovač])
- kukorica - Mais (Kroatisch: kukuruz, Russisch: кукуруза [kukuruza], Slowenisch: koruza, Tschechisch: kukuřice)
- kulcs - Schlüssel (Kroatisch/Bosnisch: ključ, Russisch/Bulgarisch: ключ [ključ], Serbisch: кључ [ključ])
- kutya - Hund (Serbisch/Bulgarisch: куче [kuče] - evtl. nur eine gewisse zufällige Lautähnlichkeit; Kroatisch: kuja = Hündin)
- lapát - Schaufel (Kroatisch/Slowakisch: lopata, Serbisch/Bulgarisch/Russisch: лопата [lopata], Polnisch: łopata)
- mák - Mohn (Bulgarisch/Russisch/Serbisch: мак [mak], Kroatisch: mak, Slowakisch: mak)
- málna - Himbeere (Kroatisch/Slowenisch/Slowakisch: malina, Bulgarisch/Serbisch: малина [malina])
- mecset - Moschee (Russisch: мечеть [mečetʹ], Slowakisch: mešita)
- medve - Bär (Kroatisch: medvjed, Tschechisch: medvěd, Slowakisch: medveď, Russisch: медведь [medvedʹ])
- mér - messen (Russisch: мерить [meritʹ], Bulgarisch: меря [merja], Kroatisch: mjera, tschechisch: změřit)
- mészáros - Fleischer (Kroatisch: mesar, Bulgarisch/Serbisch: месар [mesar], Slowakisch: mäsiar)
- mocsár - Sumpf (Slowakisch: močiar)
- néma - stumm (Serbokroatisch: нем [nem], Bulgarisch: ням [njam], Russisch: немой [nemo], Slowakisch: nemý)
- német - deutsch (Slowakisch: nemecký, Kroatisch: njemački, Russisch: немецкий [nemeckij])
- orosz - russisch, Russe (Slowakisch: ruský, Kroatisch: ruski, Bulgarisch: руски [ruski])
- padlizsán - Aubergine (Bosnisch: patlidžan, Kroatisch: patlidžan, Russisch: баклажан [baklažan], Bulgarisch: патладжан [patladžan] - ursprünglich arabisch/türkisch)
- páfrány - Farn (Bulgarisch/Serbisch: папрат [paprat], Kroatisch: paprat, Slowakisch: papraď)
- pálca - Stock, Stab (Slowakisch: palica, Russisch: палка [palka])
- pamut - Baumwolle (Kroatisch/Bulgarisch: pamuk - aus dem Türkischen: pamuk)
- pára - Dampf (Kroatisch: para, Tschechisch: pára, Russisch пар [par], Serbisch/Bulgarisch: пара [para])
- patko - Hufeisen (Kroatisch: potkovica, Slowakisch: podkova, Russisch/Bulgarisch: подкова [podkova])
- pelenka - Windel (Kroatisch: pelena, Tschechisch: plenka, Russisch: пелёнка [pelënka], Bulgarisch: пелена [pelena]
- pecsenye - der Braten (Serbokroatisch: печење [pečenje], Bosnisch: pečenje, Tschechisch: pečeně)
- pék - Bäcker (Slowenisch: pék, Kroatisch: pekar, Russisch: пекарь [pekarʹ], Serbisch/Bulgarisch: пекар [pekar])
- pisztráng - Forelle (Bulgarisch: пъстърва [păstărva], Kroatisch: pastrva, Serbisch: пастрмка [pastrmka], Slowakisch: [pstruh], Polnisch: pstrąg)
- polc - Regal (Bulgarisch/Serbisch: полица [polica], Russisch: полка [polka], Tschechisch: police, Kroatisch/Slowakisch: polica)
- pulyka - Pute (Bulgarisch: пуйка [pujka])
- puska - Gewehr (Bulgarisch/Serbisch: пушка [puška], Kroatisch: puška, Slowakisch/Tschechisch: puška)
- rab - Gefangener (Bedeutungsverschiebung: Sklave - Kroatisch: rob, Russisch: раб [rab], Bulgarisch: роб [rob]) (ungarisch: rabszolga - Sklave [wörtlich: Gefangener-Diener])
- rák - Krebs (Kroatisch/Slowakisch/Tschechisch: rak, Bulgarisch/Russisch/Serbisch: рак [rak],
- répa - Rübe (Serbisch/Russisch: репа [repa], Tschechisch: řepa)
- rizs - Reis (Serbisch: рижа [riža], Kroatisch: riža, Slowakisch: ryža, Russisch: рис [ris])
- raj - Schwarm (Kroatisch/Slowenisch/Tschechisch: roj, Slowakisch: rojiť, Serbisch: рој [roj], Russisch: рой [roj], Bulgarisch: рояк [rojak])
- rozs - Roggen (Bulgarisch: ръж [răž], Kroatisch: raž, Serbisch: раж [raž],
- rozsda - Rost (bulgarisch: ръжда [răžda], Polnisch: rdza, Slowakisch: hrdza)
- sapka - Mütze (Russisch/Bulgarisch: шапка [šapka])
- sátor - Zelt (Russisch: шатёр [šatër], Serbisch: шатор [šator] - urspünglich wohl arabisch/türkisch)
- sonka - Schinken (Tschechisch: šunka, Serbisch/Bulgarisch: шунка [šunka])
- szabad - frei (Slowenisch: svoboden, Kroatisch: slobodan, Russisch: свободный [svobodnyj], Bulgarisch: свободен [svoboden])
- szalma - Stroh (Kroatisch: sloma, Russisch: солома [soloma])
- szán/szánkó - Schlitten (Polnisch: sanki, Russisch: санки [sanki], Slowakisch: sane, Kroatisch: saonice, Slowakisch: sánky)
- szalonna - Speck (Slowakisch: slanina, Kroatisch: slanina, Bulgarisch. сланина [slanina],
- szappan - Seife (Kroatisch/Bosnisch/bulgarisch: sapun - ursprünglich französisch: savon)
- szemét - Müll (Tschechisch: smetí, Bulgarisch: смет [smet])
- széna - Stroh (Slowakisch: seno, Kroatisch: sijeno, Russisch/Bulgarisch/Serbisch: сено [seno])
- szerda - Mittwoch (Bulgarisch: сряда [srjada], Russisch/Serbisch: среда [sreda], Kroatisch: srijeda, Slowakisch: streda, Slowenisch: sreda)
- szikla - Fels (Slowakisch: skala, Russisch/Bulgarisch: скала [skala]
- szikra - Funke (Slowakisch/Kroatisch: iskra, Russisch/Serbisch/Bulgarisch: искра [iskra])
- szilva - Pflaume, Zwetschge (Bulgarisch/Russisch: слива [sliva], Kroatisch: šljiva, Slowakisch: slivka, Sebisch: шљива [šliva])
- szita - Sieb (Kroatisch/Slowenisch/Tschechisch/Slowakisch: sito, Bulgarisch/Russisch/Serbisch: сито [sito])
- szolga - Diener (Polnisch: sługa, Kroatisch: sluga, Russisch/Bulgarisch/Serbisch: слуга [sluga], Slowakisch: sluha)
- szomszéd - Nachbar (Bulgarisch: съсед [săsed], Kroatisch: susjed, Polnisch: sąsiad, Russisch: сосед [sosed], Slowakisch: sused)
- szuka - Hündin (Russisch: сука [suka])
- tábor - Lager (Tschechisch: tábor, Bulgarisch: табор [tabor])
- tészta - Teig (Kroatisch: tijesto, Bulgarisch/Serbisch/Russisch: тесто [testo], Slowakisch: cesto)
- tiszta - sauber (Kroatisch: čist, Slowakisch: čisté, Russisch: чистый [čisty], SWerbisch/Bulgarisch: чист [čist])
- túró - Hüttenkäse (Quark) (Tschechisch/Slowakisch: tvaroh, Kroatisch: tvorog, Russisch: творог [tvorog])
- uborka - Gurke (Slowakisch: uhorka, Tschechisch: okurka)
- udvar - Hof (Russisch/Bulgarisch: двор [dvor], Kroatisch: dvorište, Serbisch: двориште [dvorište], Slowakisch: dvore, Tschechisch: dvůr)
- uzsonna - Zwischenmahlzeit, Vesper, Nachmittagskaffee (Russich: ужин [užin])
- vacsora - Abendessen (Slowakisch/Kroatisch: večera, Serbisch: вечера [večera], Bulgarisch: вечеря [večerja])
- veréb - Spatz (Bulgarisch: врабче [vrabče], Kroatisch: vrabac, Polnisch: wróbel, Russisch: воробей [vorobej], Tschechisch/Slowakisch: vrabec)
- vidra - Otter (Kroatisch/Slowenisch: vidra, Russisch: выдра [vydra], Tschechisch: vydra)
- vihar - Sturm (Tschechisch: vichřice, Slowakisch: víchrica, Polnisch: wicher, - Wirbelwind: Kroatisch: vihor - Wirbel: Russisch: вихрь [vichrʹ]; - Bedeutungsverschiebung: Bulgarisch: вихър [vichăr] = Wirbelwind)
- villa - Gabel (Bulgarisch: вилица [vilica], Kroatisch: vilica, Slowakisch: idlička)
- zálog - Pfand, Unterpfand (Tschechisch: záloha, Kroatisch: zalog, Bulgarisch/Serbisch: залог [zalog])
- zseb - Tasche (Kleidung) (Bulgarisch: джоб [džob], Kroatisch: džep, Serbisch: џеп [džep] - ursprünglich wohl Türkisch: cep)
- zsidó - Jude (Kroatisch: židovska, Slowakisch: žid)
- zsír - Fett (Russisch: жир [žir])
soll einarbeiten - slawische Einflüsse
BearbeitenDen slawischen Sprachen wurden vor allem Ausdrücke im Zusammenhang mit der Tierhaltung und dem Ackerbau entlehnt: Getreide, Roggen, Stroh, Egge, Sense, Bohne, Pfirsisch, Rübe, Schaf, Lamm, Hahn, Taube, Joch, Heu und Hirte. Slawischen Ursprungs sind die an Handwerksberufe gebundenen Substantive wie Böttcher, Schmied, Weber, Mühle, Damm, ebenso wie die an das Haus anknüpfenden Wörter für Küche, Keller, Fenster, Schlüssel, Bank, Tisch und Mittagessen. Auch der auf das Staats- bzw. Kirchenwesen bezogene ungarische Wortschatz weist viele slawische Lehnwörter auf: Kreuz, Christ, Mönch, Nonne, heilig, Wunder, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Weihnachten, Kaiser, König, befehlen und Arbeit.
Geschichte der alten Magyaren
BearbeitenLevedia - Etelköz - Landnahme - Staatsgründung