Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Häufige Wörter Ungarisch 3

Häufige Ungarische Wörter - 3 (mit Beispielsätzen)
több
Több idő kell nekem.
Több könyvet hoztam magammal.
Több embert láttam a parkban ma délután.
Több lehetőség van a probléma megoldására.
Több időt kellene töltenünk együtt.
Szeretnék több könyvet olvasni.
Több információt kell szerezni.
Több pénzt keresek, mint tavaly.
Több gyümölcsöt kellene enned.
Több emberrel kellene találkoznod.
Több lehetőség van, mint gondolnád.
Több szabadságot szeretnék.
Több türelmet kellene gyakorolnunk.
Több erőfeszítést kell tennünk.
Több időre van szükségem a feladat elvégzéséhez.
Több segítséget kellene kérned.
több
több - mehrere, mehr
Több idő kell nekem. - Ich brauche mehr Zeit.
Több könyvet hoztam magammal. - Ich habe mehrere Bücher mitgebracht.
Több embert láttam a parkban ma délután. - Ich sah mehrere Personen heute Nachmittag im Park.
Több lehetőség van a probléma megoldására. - Es gibt mehrere Möglichkeiten, das Problem zu lösen.
Több időt kellene töltenünk együtt. - Wir sollten mehr Zeit zusammen verbringen.
Szeretnék több könyvet olvasni. - Ich möchte mehr Bücher lesen.
Több információt kell szerezni. - Wir müssen mehr Informationen beschaffen.
Több pénzt keresek, mint tavaly. - Ich verdiene mehr Geld als letztes Jahr.
Több gyümölcsöt kellene enned. - Du solltest mehr Obst essen.
Több emberrel kellene találkoznod. - Du solltest mehr Leute treffen.
Több lehetőség van, mint gondolnád. - Es gibt mehr Möglichkeiten, als du denkst.
Több szabadságot szeretnék. - Ich möchte mehr Freiheit.
Több türelmet kellene gyakorolnunk. - Wir sollten mehr Geduld üben.
Több erőfeszítést kell tennünk. - Wir müssen mehr Anstrengungen unternehmen.
Több időre van szükségem a feladat elvégzéséhez. - Ich brauche mehr Zeit, um die Aufgabe zu erledigen.
Több segítséget kellene kérned. - Du solltest um mehr Hilfe bitten.
mehrere, mehr - nur deutsch
mehrere, mehr
Ich brauche mehr Zeit.
Ich habe mehrere Bücher mitgebracht.
Ich sah mehrere Personen heute Nachmittag im Park.
Es gibt mehrere Möglichkeiten, das Problem zu lösen.
Wir sollten mehr Zeit zusammen verbringen.
Ich möchte mehr Bücher lesen.
Wir müssen mehr Informationen beschaffen.
Ich verdiene mehr Geld als letztes Jahr.
Du solltest mehr Obst essen.
Du solltest mehr Leute treffen.
Es gibt mehr Möglichkeiten, als du denkst.
Ich möchte mehr Freiheit.
Wir sollten mehr Geduld üben.
Wir müssen mehr Anstrengungen unternehmen.
Ich brauche mehr Zeit, um die Aufgabe zu erledigen.
Du solltest um mehr Hilfe bitten.
lenni
Lenni, vagy nem lenni, az itt a kérdés.
én vagyok, te vagy, ő van
mi vagyungk, ti vagytok, ők vannak
Jó lenni boldog.
Szeretnék lenni egy jobb ember.
Nehéz lenni türelmes.
Fontos lenni egészséges.
Álmodom arról, hogy gazdag lenni.
Van egy könyv az asztalon.
Ebben a városban van egy régi templom.
Van remény.
Nincs itt senki.
Van egy ötletem.
Nincs ok az aggodalomra.
Van élet a Földön kívül?
Van még sok tennivaló.
Nincs meg a telefonod?
Van egy hely, ahova menni szeretnék.
Van valami, amit el kell mondanom.
Nincs más választás.
Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés.
Nehéz lenni optimista ebben a helyzetben.
Fontos lenni kitartónak.
Nem könnyű lenni türelmes.
A legjobb lenni önmagad.
Jó dolog lenni hálás.
Nehéz lenni jó vezető.
Célom lenni boldog.
Fontos lenni őszinte.
Szükséges lenni felkészült.
Jó lenni tudatos a környezetről.
Hasznos lenni proaktív.
Volt egy álom, amit láttam.
Volt egy könyv, amit elolvastam.
Volt egy idő, amikor boldog voltam.
Voltak pillanatok, amikor nevettünk.
Volt egy hely, ahol gyakran jártam.
Voltak emberek, akiket szerettem.
Volt egy film, amit megnéztem.
Volt egy dal, amit énekeltem.
Voltak könyvek, amelyeket olvastam.
Volt egy álmom, ami valóra vált.
Voltak napok, amikor boldog voltam.
Volt egy történet, amit meséltem.
Lesz egy nap, amikor minden megváltozik.
Lesz egy könyv, amit írni fogok.
Lesznek pillanatok, amikor boldog leszel.
Lesz egy lehetőség, amit megragadok.
Lesznek emberek, akiket megismerek.
Lesz egy film, amit megnézünk.
Lesz egy dal, amit énekelni fogok.
Lesznek könyvek, amelyeket elolvasok.
Lesz egy álmom, ami valóra válik.
Lesznek napok, amikor kihívásokkal szembesülünk.
Lesz egy történet, amit elmesélek.
Lesz egy hely, ahol boldog leszek.
lenni
lenni - sein, existieren, werden, haben
Lenni, vagy nem lenni, az itt a kérdes. - Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage.
én vagyok, te vagy, ő van - ich bin, du bist, er ist
mi vagyungk, ti vagytok, ők vannak - wir sind, ihr seid, sie sind
Jó lenni boldog. - Es ist gut, glücklich zu sein.
Szeretnék lenni egy jobb ember. - Ich möchte ein besserer Mensch sein.
Nehéz lenni türelmes. - Es ist schwer, geduldig zu sein.
Fontos lenni egészséges. - Es ist wichtig, gesund zu sein.
Álmodom arról, hogy gazdag lenni. - Ich träume davon, reich zu sein.
Van egy könyv az asztalon. - Es gibt ein Buch auf dem Tisch.
Ebben a városban van egy régi templom. - In dieser Stadt gibt es eine alte Kirche.
Van remény. - Es gibt Hoffnung.
Nincs itt senki. - Hier ist niemand.
Van egy ötletem. - Ich habe eine Idee.
Nincs ok az aggodalomra. - Es gibt keinen Grund zur Sorge.
Van élet a Földön kívül? - Gibt es Leben außerhalb der Erde?
Van még sok tennivaló. - Es gibt noch viel zu tun.
Nincs meg a telefonod? - Hast du dein Telefon nicht?
Van egy hely, ahova menni szeretnék. - Es gibt einen Ort, an den ich gehen möchte.
Van valami, amit el kell mondanom. - Es gibt etwas, das ich sagen muss.
Nincs más választás. - Es gibt keine andere Wahl.
Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés. - Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
Nehéz lenni optimista ebben a helyzetben. - Es ist schwer, in dieser Situation optimistisch zu sein.
Fontos lenni kitartónak. - Es ist wichtig, ausdauernd zu sein.
Nem könnyű lenni türelmes. - Es ist nicht einfach, geduldig zu sein.
A legjobb lenni önmagad. - Es ist am besten, man selbst zu sein.
Jó dolog lenni hálás. - Es ist gut, dankbar zu sein.
Nehéz lenni jó vezető. - Es ist schwer, ein guter Anführer zu sein.
Célom lenni boldog. - Mein Ziel ist es, glücklich zu sein.
Fontos lenni őszinte. - Es ist wichtig, ehrlich zu sein.
Szükséges lenni felkészült. - Es ist notwendig, vorbereitet zu sein.
Jó lenni tudatos a környezetről. - Es ist gut, sich der Umwelt bewusst zu sein.
Hasznos lenni proaktív. - Es ist nützlich, proaktiv zu sein.
Volt egy álom, amit láttam. - Ich hatte einen Traum, den ich sah.
Volt egy könyv, amit elolvastam. - Es gab ein Buch, das ich las.
Volt egy idő, amikor boldog voltam. - Es gab eine Zeit, in der ich glücklich war.
Voltak pillanatok, amikor nevettünk. - Es gab Momente, in denen wir lachten.
Volt egy hely, ahol gyakran jártam. - Es gab einen Ort, den ich oft besuchte.
Voltak emberek, akiket szerettem. - Es gab Menschen, die ich liebte.
Volt egy film, amit megnéztem. - Es gab einen Film, den ich mir ansah.
Volt egy dal, amit énekeltem. - Es gab ein Lied, das ich sang.
Voltak könyvek, amelyeket olvastam. - Es gab Bücher, die ich las.
Volt egy álmom, ami valóra vált. - Ich hatte einen Traum, der wahr wurde.
Voltak napok, amikor boldog voltam. - Es gab Tage, an denen ich glücklich war.
Volt egy történet, amit meséltem. - Es gab eine Geschichte, die ich erzählte.
Lesz egy nap, amikor minden megváltozik. - Es wird einen Tag geben, an dem sich alles ändert.
Lesz egy könyv, amit írni fogok. - Es wird ein Buch geben, das ich schreiben werde.
Lesznek pillanatok, amikor boldog leszel. - Es wird Momente geben, in denen du glücklich sein wirst.
Lesz egy lehetőség, amit megragadok. - Es wird eine Gelegenheit geben, die ich ergreifen werde.
Lesznek emberek, akiket megismerek. - Es wird Menschen geben, die ich kennenlernen werde.
Lesz egy film, amit megnézünk. - Es wird einen Film geben, den wir uns ansehen werden.
Lesz egy dal, amit énekelni fogok. - Es wird ein Lied geben, das ich singen werde.
Lesznek könyvek, amelyeket elolvasok. - Es wird Bücher geben, die ich lesen werde.
Lesz egy álmom, ami valóra válik. - Ich werde einen Traum haben, der wahr wird.
Lesznek napok, amikor kihívásokkal szembesülünk. - Es wird Tage geben, an denen wir Herausforderungen begegnen.
Lesz egy történet, amit elmesélek. - Es wird eine Geschichte geben, die ich erzählen werde.
Lesz egy hely, ahol boldog leszek. - Es wird einen Ort geben, an dem ich glücklich sein werde.
sein, existieren, werden, haben - nur deutsch
sein, existieren, werden, haben
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage.
ich bin, du bist, er ist
wir sind, ihr seid, sie sind
Es ist gut, glücklich zu sein.
Ich möchte ein besserer Mensch sein.
Es ist schwer, geduldig zu sein.
Es ist wichtig, gesund zu sein.
Ich träume davon, reich zu sein.
Es gibt ein Buch auf dem Tisch.
In dieser Stadt gibt es eine alte Kirche.
Es gibt Hoffnung.
Hier ist niemand.
Ich habe eine Idee.
Es gibt keinen Grund zur Sorge.
Gibt es Leben außerhalb der Erde?
Es gibt noch viel zu tun.
Hast du dein Telefon nicht?
Es gibt einen Ort, an den ich gehen möchte.
Es gibt etwas, das ich sagen muss.
Es gibt keine andere Wahl.
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
Es ist schwer, in dieser Situation optimistisch zu sein.
Es ist wichtig, ausdauernd zu sein.
Es ist nicht einfach, geduldig zu sein.
Es ist am besten, man selbst zu sein.
Es ist gut, dankbar zu sein.
Es ist schwer, ein guter Anführer zu sein.
Mein Ziel ist es, glücklich zu sein.
Es ist wichtig, ehrlich zu sein.
Es ist notwendig, vorbereitet zu sein.
Es ist gut, sich der Umwelt bewusst zu sein.
Es ist nützlich, proaktiv zu sein.
Ich hatte einen Traum, den ich sah.
Es gab ein Buch, das ich las.
Es gab eine Zeit, in der ich glücklich war.
Es gab Momente, in denen wir lachten.
Es gab einen Ort, den ich oft besuchte.
Es gab Menschen, die ich liebte.
Es gab einen Film, den ich mir ansah.
Es gab ein Lied, das ich sang.
Es gab Bücher, die ich las.
Ich hatte einen Traum, der wahr wurde.
Es gab Tage, an denen ich glücklich war.
Es gab eine Geschichte, die ich erzählte.
Es wird einen Tag geben, an dem sich alles ändert.
Es wird ein Buch geben, das ich schreiben werde.
Es wird Momente geben, in denen du glücklich sein wirst.
Es wird eine Gelegenheit geben, die ich ergreifen werde.
Es wird Menschen geben, die ich kennenlernen werde.
Es wird einen Film geben, den wir uns ansehen werden.
Es wird ein Lied geben, das ich singen werde.
Es wird Bücher geben, die ich lesen werde.
Ich werde einen Traum haben, der wahr wird.
Es wird Tage geben, an denen wir Herausforderungen begegnen.
Es wird eine Geschichte geben, die ich erzählen werde.
Es wird einen Ort geben, an dem ich glücklich sein werde.
itt
itt és ott
Itt nem jut át.
Itt van a kulcsom.
Itt találkozunk holnap.
Itt születtem.
Itt van a legjobb kávézó.
Itt található a múzeum.
Itt van a parkoló.
Itt vásároltam ezt a kabátot.
Itt él a nagymamám.
Itt van a legközelebbi gyógyszertár.
Itt találkoztam először veled.
Itt jobb az időjárás, mint otthon.
Itt van a legjobb kilátás a városra.
A kulcsom itt van.
Holnap itt találkozunk.
Születtem itt.
A legjobb kávézó itt van.
A múzeum itt található.
A parkoló itt van.
Ezt a kabátot itt vásároltam.
A nagymamám itt él.
A legközelebbi gyógyszertár itt van.
Először veled itt találkoztam.
Az időjárás itt jobb, mint otthon.
A városra a legjobb kilátás itt van.
Itthonról dolgozom.
Itthoni feladatokat végzek.
Itthon maradok a hétvégén.
hier - nur deutsch
itt - hier
itt és ott - hier und da
Itt nem jut át. - Da kann er nicht durch.
Itt van a kulcsom. - Hier ist mein Schlüssel.
Itt találkozunk holnap. - Hier treffen wir uns morgen.
Itt születtem. - Hier bin ich geboren.
Itt van a legjobb kávézó. - Hier ist das beste Café.
Itt található a múzeum. - Hier befindet sich das Museum.
Itt van a parkoló. - Hier ist der Parkplatz.
Itt vásároltam ezt a kabátot. - Hier habe ich diesen Mantel gekauft.
Itt él a nagymamám. - Hier lebt meine Großmutter.
Itt van a legközelebbi gyógyszertár. - Hier ist die nächstgelegene Apotheke.
Itt találkoztam először veled. - Hier habe ich dich zum ersten Mal getroffen.
Itt jobb az időjárás, mint otthon. - Hier ist das Wetter besser als zu Hause.
Itt van a legjobb kilátás a városra. - Hier ist die beste Aussicht auf die Stadt.
A kulcsom itt van. - Mein Schlüssel ist hier.
Holnap itt találkozunk. - Morgen treffen wir uns hier.
Születtem itt. - Ich bin hier geboren.
A legjobb kávézó itt van. - Das beste Café ist hier.
A múzeum itt található. - Das Museum befindet sich hier.
A parkoló itt van. - Der Parkplatz ist hier.
Ezt a kabátot itt vásároltam. - Diesen Mantel habe ich hier gekauft.
A nagymamám itt él. - Meine Großmutter lebt hier.
A legközelebbi gyógyszertár itt van. - Die nächstgelegene Apotheke ist hier.
Először veled itt találkoztam. - Ich habe dich zum ersten Mal hier getroffen.
Az időjárás itt jobb, mint otthon. - Das Wetter ist hier besser als zu Hause.
A városra a legjobb kilátás itt van. - Die beste Aussicht auf die Stadt ist hier.
Itthonról dolgozom. - Ich arbeite von zu Hause aus.
Itthoni feladatokat végzek. - Ich erledige Hausarbeiten.
Itthon maradok a hétvégén. - Ich bleibe dieses Wochenende zu Hause.
hier - nur deutsch
hier
hier und da
Da kann er nicht durch.
Hier ist mein Schlüssel.
Hier treffen wir uns morgen.
Hier bin ich geboren.
Hier ist das beste Café.
Hier befindet sich das Museum.
Hier ist der Parkplatz.
Hier habe ich diesen Mantel gekauft.
Hier lebt meine Großmutter.
Hier ist die nächstgelegene Apotheke.
Hier habe ich dich zum ersten Mal getroffen.
Hier ist das Wetter besser als zu Hause.
Hier ist die beste Aussicht auf die Stadt.
Mein Schlüssel ist hier.
Morgen treffen wir uns hier.
Ich bin hier geboren.
Das beste Café ist hier.
Das Museum befindet sich hier.
Der Parkplatz ist hier.
Diesen Mantel habe ich hier gekauft.
Meine Großmutter lebt hier.
Die nächstgelegene Apotheke ist hier.
Ich habe dich zum ersten Mal hier getroffen.
Das Wetter ist hier besser als zu Hause.
Die beste Aussicht auf die Stadt ist hier.
Ich arbeite von zu Hause aus.
Ich erledige Hausarbeiten.
Ich bleibe dieses Wochenende zu Hause.
ott
A könyvek ott vannak az asztalon.
Találkozzunk ott a parkban.
A bolt ott van a sarkon.
A barátaim ott várnak rám.
A koncert ott lesz a stadionban.
Az értekezlet ott lesz az irodában.
A múlt héten ott jártam a múzeumban.
A kulcs ott van az asztalon.
A legjobb étterem ott van a városközpontban.
A szüleim ott élnek a tó mellett.
A gyerekek ott játszanak a játszótéren.
Az autó ott parkol az utcában.
Itt-ott láttam virágokat a kertben.
Itt-ott hallottam zajokat éjjel.
Itt-ott vannak foltok a ruhámon.
Itt-ott javítanunk kell a kerítésen.
Itt-ott sikerült megtalálni a megoldást.
Itt-ott felfedeztem régi emlékeket.
Itt-ott hiányoznak kövek az útról.
Itt-ott el kell kerülni akadályokat.
Itt-ott kisebb javításokra van szükség.
Itt-ott üres helyek vannak a könyvespolcon.
Itt-ott meglátogatom régi barátaimat.
Itt-ott változtatásokat hajtok végre.
Itt-ott felbukkannak régi szokások.
Itt-ott gyűjtök ötleteket.
Itt-ott találkozom ismerősökkel.
Itt-ott megállítom a kocsit, hogy fotózzak.
ott
ott - dort
A könyvek ott vannak az asztalon. - Die Bücher sind dort auf dem Tisch.
Találkozzunk ott a parkban. - Treffen wir uns dort im Park.
A bolt ott van a sarkon. - Der Laden ist dort an der Ecke.
A barátaim ott várnak rám. - Meine Freunde warten dort auf mich.
A koncert ott lesz a stadionban. - Das Konzert wird dort im Stadion sein.
Az értekezlet ott lesz az irodában. - Das Meeting wird dort im Büro sein.
A múlt héten ott jártam a múzeumban. - Letzte Woche war ich dort im Museum.
A kulcs ott van az asztalon. - Der Schlüssel ist dort auf dem Tisch.
A legjobb étterem ott van a városközpontban. - Das beste Restaurant ist dort im Stadtzentrum.
A szüleim ott élnek a tó mellett. - Meine Eltern leben dort am See.
A gyerekek ott játszanak a játszótéren. - Die Kinder spielen dort auf dem Spielplatz.
Az autó ott parkol az utcában. - Das Auto ist dort in der Straße geparkt.
Itt-ott láttam virágokat a kertben. - Hier und dort sah ich Blumen im Garten.
Itt-ott hallottam zajokat éjjel. - Hier und dort hörte ich nachts Geräusche.
Itt-ott vannak foltok a ruhámon. - Hier und dort sind Flecken auf meiner Kleidung.
Itt-ott javítanunk kell a kerítésen. - Hier und dort müssen wir den Zaun reparieren.
Itt-ott sikerült megtalálni a megoldást. - Hier und dort gelang es, die Lösung zu finden.
Itt-ott felfedeztem régi emlékeket. - Hier und dort entdeckte ich alte Erinnerungen.
Itt-ott hiányoznak kövek az útról. - Hier und dort fehlen Steine auf dem Weg.
Itt-ott el kell kerülni akadályokat. - Hier und dort müssen Hindernisse vermieden werden.
Itt-ott kisebb javításokra van szükség. - Hier und dort sind kleinere Reparaturen nötig.
Itt-ott üres helyek vannak a könyvespolcon. - Hier und dort sind leere Plätze im Bücherregal.
Itt-ott meglátogatom régi barátaimat. - Hier und dort besuche ich alte Freunde.
Itt-ott változtatásokat hajtok végre. - Hier und dort führe ich Änderungen durch.
Itt-ott felbukkannak régi szokások. - Hier und dort tauchen alte Gewohnheiten auf.
Itt-ott gyűjtök ötleteket. - Hier und dort sammle ich Ideen.
Itt-ott találkozom ismerősökkel. - Hier und dort treffe ich Bekannte.
Itt-ott megállítom a kocsit, hogy fotózzak. - Hier und dort halte ich das Auto an, um zu fotografieren.
dort - nur deutsch
dort
Die Bücher sind dort auf dem Tisch.
Treffen wir uns dort im Park.
Der Laden ist dort an der Ecke.
Meine Freunde warten dort auf mich.
Das Konzert wird dort im Stadion sein.
Das Meeting wird dort im Büro sein.
Letzte Woche war ich dort im Museum.
Der Schlüssel ist dort auf dem Tisch.
Das beste Restaurant ist dort im Stadtzentrum.
Meine Eltern leben dort am See.
Die Kinder spielen dort auf dem Spielplatz.
Das Auto ist dort in der Straße geparkt.
Hier und dort sah ich Blumen im Garten.
Hier und dort hörte ich nachts Geräusche.
Hier und dort sind Flecken auf meiner Kleidung.
Hier und dort müssen wir den Zaun reparieren.
Hier und dort gelang es, die Lösung zu finden.
Hier und dort entdeckte ich alte Erinnerungen.
Hier und dort fehlen Steine auf dem Weg.
Hier und dort müssen Hindernisse vermieden werden.
Hier und dort sind kleinere Reparaturen nötig.
Hier und dort sind leere Plätze im Bücherregal.
Hier und dort besuche ich alte Freunde.
Hier und dort führe ich Änderungen durch.
Hier und dort tauchen alte Gewohnheiten auf.
Hier und dort sammle ich Ideen.
Hier und dort treffe ich Bekannte.
Hier und dort halte ich das Auto an, um zu fotografieren.
magyar
A magyar nyelvnek csak egy múlt ideje van.
én olvastam
te játszottál
ő ment
Magyar vagyok.
Magyar nyelvet tanulok.
Magyarországon jártam nyaralni.
Magyar ételeket szeretek.
Magyar irodalmat olvasok.
Magyar zenét hallgatok.
Magyar filmeket nézek.
Magyar történelmet tanulmányozom.
Magyarországon születtem.
Magyar barátaim vannak.
Magyar kultúrát szeretem.
Magyar városokban jártam.
Magyar nyelv nehéz.
Magyar költők verseit olvasom.
Magyar tájak gyönyörűek.
Szeretem a magyar ételeket.
A magyar nyelvet nehéz megtanulni.
A magyar irodalom gazdag és változatos.
A magyar zenét gyakran hallgatom.
A magyar filmek különlegesek.
A magyar történelem érdekes.
Budapesten, a magyar fővárosban jártam.
A barátaim között vannak magyarok.
A magyar kultúrát nagyon szeretem.
Sok magyar várost láttam.
A magyar költők versei lenyűgözőek.
A magyar tájak lenyűgöző szépségűek.
A magyar ételek ízletesek.
A magyar zenék ritmusosak.
A magyar népzene különleges hangzásvilággal rendelkezik.
Egy magyar étteremben ettem tegnap.
Nagyon szeretem a magyar kultúrát.
Több magyar író műveit olvastam.
Új magyar filmeket fedeztem fel.
Néhány magyar városban jártam már.
Egy magyar zenekar koncertjén voltam.
Gyönyörűek a magyar tájak.
A magyar nyelv tanulása kihívást jelent.
Sok magyar barátom van.
A magyar történelem izgalmas.
Néhány magyar költő verseit olvasom.
Egy magyar étel receptjét próbáltam ki.
A magyar zene sokszínűsége lenyűgöző.
Egy magyar faluban töltöttem a nyarat.
A magyar népművészet különleges.
magyar
magyar - ungarisch
A magyar nyelvnek csak egy múlt ideje van. - Die ungarische Sprache hat nur eine einzige Vergangenheitsform.
én olvastam - ich las
te játszottál - du hast gespielt
ő ment - er ist gegangen
Magyar vagyok. - Ich bin Ungar.
Magyar nyelvet tanulok. - Ich lerne Ungarisch.
Magyarországon jártam nyaralni. - Ich war in Ungarn im Urlaub.
Magyar ételeket szeretek. - Ich mag ungarische Gerichte.
Magyar irodalmat olvasok. - Ich lese ungarische Literatur.
Magyar zenét hallgatok. - Ich höre ungarische Musik.
Magyar filmeket nézek. - Ich schaue ungarische Filme.
Magyar történelmet tanulmányozom. - Ich studiere ungarische Geschichte.
Magyarországon születtem. - Ich bin in Ungarn geboren.
Magyar barátaim vannak. - Ich habe ungarische Freunde.
Magyar kultúrát szeretem. - Ich liebe die ungarische Kultur.
Magyar városokban jártam. - Ich war in ungarischen Städten.
Magyar nyelv nehéz. - Ungarisch ist eine schwierige Sprache.
Magyar költők verseit olvasom. - Ich lese Gedichte ungarischer Dichter.
Magyar tájak gyönyörűek. - Ungarische Landschaften sind wunderschön.
Szeretem a magyar ételeket. - Ich mag ungarische Gerichte.
A magyar nyelvet nehéz megtanulni. - Ungarisch zu lernen ist schwer.
A magyar irodalom gazdag és változatos. - Die ungarische Literatur ist reich und vielfältig.
A magyar zenét gyakran hallgatom. - Ich höre oft ungarische Musik.
A magyar filmek különlegesek. - Ungarische Filme sind besonders.
A magyar történelem érdekes. - Die ungarische Geschichte ist interessant.
Budapesten, a magyar fővárosban jártam. - Ich war in Budapest, der ungarischen Hauptstadt.
A barátaim között vannak magyarok. - Unter meinen Freunden sind Ungarn.
A magyar kultúrát nagyon szeretem. - Ich liebe die ungarische Kultur.
Sok magyar várost láttam. - Ich habe viele ungarische Städte gesehen.
A magyar költők versei lenyűgözőek. - Die Gedichte ungarischer Dichter sind beeindruckend.
A magyar tájak lenyűgöző szépségűek. - Ungarische Landschaften sind atemberaubend schön.
A magyar ételek ízletesek. - Ungarische Gerichte sind lecker.
A magyar zenék ritmusosak. - Ungarische Musikstücke sind rhythmisch.
A magyar népzene különleges hangzásvilággal rendelkezik. - Ungarische Volksmusik hat eine besondere Klangwelt.
Egy magyar étteremben ettem tegnap. - Gestern habe ich in einem ungarischen Restaurant gegessen.
Nagyon szeretem a magyar kultúrát. - Ich mag die ungarische Kultur sehr.
Több magyar író műveit olvastam. - Ich habe Werke mehrerer ungarischer Autoren gelesen.
Új magyar filmeket fedeztem fel. - Ich habe neue ungarische Filme entdeckt.
Néhány magyar városban jártam már. - Ich war bereits in einigen ungarischen Städten.
Egy magyar zenekar koncertjén voltam. - Ich war auf einem Konzert einer ungarischen Band.
Gyönyörűek a magyar tájak. - Die ungarischen Landschaften sind wunderschön.
A magyar nyelv tanulása kihívást jelent. - Das Erlernen der ungarischen Sprache ist eine Herausforderung.
Sok magyar barátom van. - Ich habe viele ungarische Freunde.
A magyar történelem izgalmas. - Die ungarische Geschichte ist spannend.
Néhány magyar költő verseit olvasom. - Ich lese die Gedichte einiger ungarischer Dichter.
Egy magyar étel receptjét próbáltam ki. - Ich habe ein Rezept für ein ungarisches Gericht ausprobiert.
A magyar zene sokszínűsége lenyűgöző. - Die Vielfalt der ungarischen Musik ist beeindruckend.
Egy magyar faluban töltöttem a nyarat. - Ich habe den Sommer in einem ungarischen Dorf verbracht.
A magyar népművészet különleges. - Die ungarische Volkskunst ist besonders.
ungarisch - nur deutsch
ungarisch
Die ungarische Sprache hat nur eine einzige Vergangenheitsform.
ich las
du hast gespielt
er ist gegangen
Ich bin Ungar.
Ich lerne Ungarisch.
Ich war in Ungarn im Urlaub.
Ich mag ungarische Gerichte.
Ich lese ungarische Literatur.
Ich höre ungarische Musik.
Ich schaue ungarische Filme.
Ich studiere ungarische Geschichte.
Ich bin in Ungarn geboren.
Ich habe ungarische Freunde.
Ich liebe die ungarische Kultur.
Ich war in ungarischen Städten.
Ungarisch ist eine schwierige Sprache.
Ich lese Gedichte ungarischer Dichter.
Ungarische Landschaften sind wunderschön.
Ich mag ungarische Gerichte.
Ungarisch zu lernen ist schwer.
Die ungarische Literatur ist reich und vielfältig.
Ich höre oft ungarische Musik.
Ungarische Filme sind besonders.
Die ungarische Geschichte ist interessant.
Ich war in Budapest, der ungarischen Hauptstadt.
Unter meinen Freunden sind Ungarn.
Ich liebe die ungarische Kultur.
Ich habe viele ungarische Städte gesehen.
Die Gedichte ungarischer Dichter sind beeindruckend.
Ungarische Landschaften sind atemberaubend schön.
Ungarische Gerichte sind lecker.
Ungarische Musikstücke sind rhythmisch.
Ungarische Volksmusik hat eine besondere Klangwelt.
Gestern habe ich in einem ungarischen Restaurant gegessen.
Ich mag die ungarische Kultur sehr.
Ich habe Werke mehrerer ungarischer Autoren gelesen.
Ich habe neue ungarische Filme entdeckt.
Ich war bereits in einigen ungarischen Städten.
Ich war auf einem Konzert einer ungarischen Band.
Die ungarischen Landschaften sind wunderschön.
Das Erlernen der ungarischen Sprache ist eine Herausforderung.
Ich habe viele ungarische Freunde.
Die ungarische Geschichte ist spannend.
Ich lese die Gedichte einiger ungarischer Dichter.
Ich habe ein Rezept für ein ungarisches Gericht ausprobiert.
Die Vielfalt der ungarischen Musik ist beeindruckend.
Ich habe den Sommer in einem ungarischen Dorf verbracht.
Die ungarische Volkskunst ist besonders.
mi
Mi ez?
Mi ma este moziba megyünk.
Mi együtt dolgozunk a projekten.
Mi mindig segítünk egymásnak.
Mi történt tegnap?
Mi a kedvenc ételed?
Mi a neved?
Mi történik itt?
Mi az a zaj?
Mi a kedvenc filmed?
Mi kell ahhoz, hogy boldog legyél?
Mi az oka a késésednek?
Mi a véleményed erről?
Mi történt tegnap este?
Mi a titka a sikerednek?
Mi az, amit nem értesz?
Mi a neved?
Mi a legfontosabb számodra?
Mi a terveid a hétvégére?
Egy könyvet mit olvasol?
A filmről mit gondolsz?
A vacsorához mit szeretnél?
Az iskolában mit tanítanak?
A hétvégén mit tervezel csinálni?
A boltból mit hoztál?
A barátaiddal mit beszéltél?
A projektről mit tudsz mondani?
A koncerten mit hallgattál?
A kérdésre mit válaszoltál?
A receptből mit hiányoltál?
Az új évben mit szeretnél elérni?
Mi voltak a buli legjobb pillanatai?
Mi a legfontosabbak számodra az életben?
Mi történtek a hétvégén?
Mi azok a szabályok, amiket be kell tartani?
Mi a dolgok, amik boldoggá tesznek?
Mi a terveid a jövőre nézve?
Mi a kedvenc ételeid?
Mi voltak a konferencia fő témái?
Mi a legjobb könyvek, amiket olvastál?
Mi a szükséges lépések a projekt befejezéséhez?
Mi a legnagyobb kihívások a munkádban?
Mi a dolgok, amiket a legjobban szeretsz az őszben?
mi
mi - was
Mi ez? - Was ist das?
Mi ma este moziba megyünk. - Wir gehen heute Abend ins Kino.
Mi együtt dolgozunk a projekten. - Wir arbeiten gemeinsam an den Projekten.
Mi mindig segítünk egymásnak. - Wir helfen uns immer gegenseitig.
Mi történt tegnap? - Was ist gestern passiert?
Mi a kedvenc ételed? - Was ist dein Lieblingsessen?
Mi a neved? - Wie heißt du?"(Wörtlich: Was ist dein Name?)
Mi történik itt? - Was passiert hier?
Mi az a zaj? - Was ist das für ein Lärm?
Mi a kedvenc filmed? - Was ist dein Lieblingsfilm?
Mi kell ahhoz, hogy boldog legyél? - Was brauchst du, um glücklich zu sein?
Mi az oka a késésednek? - Was ist der Grund für deine Verspätung?
Mi a véleményed erről? - Was ist deine Meinung dazu?
Mi történt tegnap este? - Was ist gestern Abend passiert?
Mi a titka a sikerednek? - Was ist das Geheimnis deines Erfolgs?
Mi az, amit nem értesz? - Was verstehst du nicht?
Mi a neved? - Wie heißt du?
Mi a legfontosabb számodra? - Was ist das Wichtigste für dich?
Mi a terveid a hétvégére? - Was sind deine Pläne für das Wochenende?
Egy könyvet mit olvasol? - Welches Buch liest du?
A filmről mit gondolsz? - Was denkst du über den Film?
A vacsorához mit szeretnél? - Was möchtest du zum Abendessen?
Az iskolában mit tanítanak? - Was unterrichten sie in der Schule?
A hétvégén mit tervezel csinálni? - Was planst du am Wochenende zu tun?
A boltból mit hoztál? - Was hast du aus dem Laden mitgebracht?
A barátaiddal mit beszéltél? - Worüber hast du mit deinen Freunden gesprochen?
A projektről mit tudsz mondani? - Was kannst du über das Projekt sagen?
A koncerten mit hallgattál? - Was hast du beim Konzert gehört?
A kérdésre mit válaszoltál? - Was hast du auf die Frage geantwortet?
A receptből mit hiányoltál? - Was hast du im Rezept vermisst?
Az új évben mit szeretnél elérni? - Was möchtest du im neuen Jahr erreichen?
Mi voltak a buli legjobb pillanatai? - Was waren die besten Momente der Party?
Mi a legfontosabbak számodra az életben? - Was ist für dich im Leben am wichtigsten?
Mi történtek a hétvégén? - Was ist am Wochenende passiert?
Mi azok a szabályok, amiket be kell tartani? - Was sind die Regeln, die befolgt werden müssen?
Mi a dolgok, amik boldoggá tesznek? - Was sind die Dinge, die dich glücklich machen?
Mi a terveid a jövőre nézve? - Was sind deine Pläne für die Zukunft?
Mi a kedvenc ételeid? - Was sind deine Lieblingsgerichte?
Mi voltak a konferencia fő témái? - Was waren die Hauptthemen der Konferenz?
Mi a legjobb könyvek, amiket olvastál? - Was sind die besten Bücher, die du gelesen hast?
Mi a szükséges lépések a projekt befejezéséhez? - Was sind die notwendigen Schritte, um das Projekt abzuschließen?
Mi a legnagyobb kihívások a munkádban? - Was sind die größten Herausforderungen in deinem Job?
Mi a dolgok, amiket a legjobban szeretsz az őszben? - Was sind die Dinge, die du am Herbst am meisten magst?
was - nur deutsch
was
Was ist das?
Wir gehen heute Abend ins Kino.
Wir arbeiten gemeinsam an den Projekten.
Wir helfen uns immer gegenseitig.
Was ist gestern passiert?
Was ist dein Lieblingsessen?
Wie heißt du?
Was passiert hier?
Was ist das für ein Lärm?
Was ist dein Lieblingsfilm?
Was brauchst du, um glücklich zu sein?
Was ist der Grund für deine Verspätung?
Was ist deine Meinung dazu?
Was ist gestern Abend passiert?
Was ist das Geheimnis deines Erfolgs?
Was verstehst du nicht?
Wie heißt du?
Was ist das Wichtigste für dich?
Was sind deine Pläne für das Wochenende?
Welches Buch liest du?
Was denkst du über den Film?
Was möchtest du zum Abendessen?
Was unterrichten sie in der Schule?
Was planst du am Wochenende zu tun?
Was hast du aus dem Laden mitgebracht?
Worüber hast du mit deinen Freunden gesprochen?
Was kannst du über das Projekt sagen?
Was hast du beim Konzert gehört?
Was hast du auf die Frage geantwortet?
Was hast du im Rezept vermisst?
Was möchtest du im neuen Jahr erreichen?
Was waren die besten Momente der Party?
Was ist für dich im Leben am wichtigsten?
Was ist am Wochenende passiert?
Was sind die Regeln, die befolgt werden müssen?
Was sind die Dinge, die dich glücklich machen?
Was sind deine Pläne für die Zukunft?
Was sind deine Lieblingsgerichte?
Was waren die Hauptthemen der Konferenz?
Was sind die besten Bücher, die du gelesen hast?
Was sind die notwendigen Schritte, um das Projekt abzuschließen?
Was sind die größten Herausforderungen in deinem Job?
Was sind die Dinge, die du am Herbst am meisten magst?
mi
Mi megyünk a moziba.
Mi vagyunk a győztesek.
Mi döntöttünk így.
Mi készítettük az ebédet.
Mi dolgozunk ezen a projekten.
Mi találkozunk ott.
Mi várunk még.
Mi utazunk Londonba.
Mi énekeljük ezt a dalt.
Mi tanulunk együtt.
Mi találtuk meg a megoldást.
Mi szeretünk együtt lenni.


mi
mi - wir
Mi megyünk a moziba. - Wir gehen ins Kino.
Mi vagyunk a győztesek. - Wir sind die Gewinner.
Mi döntöttünk így. - Wir haben so entschieden.
Mi készítettük az ebédet. - Wir haben das Mittagessen zubereitet.
Mi dolgozunk ezen a projekten. - Wir arbeiten an diesem Projekt.
Mi találkozunk ott. - Wir treffen uns dort.
Mi várunk még. - Wir warten noch.
Mi utazunk Londonba. - Wir reisen nach London.
Mi énekeljük ezt a dalt. - Wir singen dieses Lied.
Mi tanulunk együtt. - Wir lernen zusammen.
Mi találtuk meg a megoldást. - Wir haben die Lösung gefunden.
Mi szeretünk együtt lenni. - Wir mögen es, zusammen zu sein.
wir - nur deutsch
wir
Wir gehen ins Kino.
Wir sind die Gewinner.
Wir haben so entschieden.
Wir haben das Mittagessen zubereitet.
Wir arbeiten an diesem Projekt.
Wir treffen uns dort.
Wir warten noch.
Wir reisen nach London.
Wir singen dieses Lied.
Wir lernen zusammen.
Wir haben die Lösung gefunden.
Wir mögen es, zusammen zu sein.


mit
Mit láttál a múzeumban?
Mit vettél a boltban?
Mit hoztál nekem?
Mit eszel vacsorára?
Mit akarsz a születésnapodra?
Mit olvasol mostanában?
Mit tanulsz az iskolában?
Mit szeretnél inni?
Mit készítesz a hétvégén?
Mit írtál a levélben?
Mit mondott neked?
Mit kívánsz magadnak az új évben?
mit
mit - was (Akkusativ)
Mit láttál a múzeumban? - Was hast du im Museum gesehen?
Mit vettél a boltban? - Was hast du im Laden gekauft?
Mit hoztál nekem? - Was hast du für mich mitgebracht?
Mit eszel vacsorára? - Was isst du zum Abendessen?
Mit akarsz a születésnapodra? - Was möchtest du zu deinem Geburtstag?
Mit olvasol mostanában? - Was liest du in letzter Zeit?
Mit tanulsz az iskolában? - Was lernst du in der Schule?
Mit szeretnél inni? - Was möchtest du trinken?
Mit készítesz a hétvégén? - Was machst du am Wochenende?
Mit írtál a levélben? - Was hast du im Brief geschrieben?
Mit mondott neked? - Was hat er/sie dir gesagt?
Mit kívánsz magadnak az új évben? - Was wünschst du dir für das neue Jahr?
was (Akkusativ) - nur deutsch
was (Akkusativ)
Was hast du im Museum gesehen?
Was hast du im Laden gekauft?
Was hast du für mich mitgebracht?
Was isst du zum Abendessen?
Was möchtest du zu deinem Geburtstag?
Was liest du in letzter Zeit?
Was lernst du in der Schule?
Was möchtest du trinken?
Was machst du am Wochenende?
Was hast du im Brief geschrieben?
Was hat er/sie dir gesagt?
Was wünschst du dir für das neue Jahr?
ami
Az a könyv, ami az asztalon van, nagyon érdekes.
Azt csinálom, ami boldoggá tesz.
Ami nekem tetszik, nem mindig tetszik másoknak.
Beszélj arról, ami fontos neked.
Olyan házat akarok, ami kertes.
Ami sok, az sok.
Nem mind arany, ami fenylik.
Ez az, ami számít.
Mondd el, ami a szíveden van.
Keresem azt, ami elveszett.
Az, ami történt, váratlan volt.
Mindent megteszek, ami szükséges.
Azt mondta, ami igaz.
Olyan könyvet olvasok, ami érdekes.
Amit nem tudsz, az sok.
Az a dal, amit hallgatsz, szép.
Amit most csinálsz, fontos.
Amit a gyerekek mondanak, néha vicces.
Amit láttam, meglepő volt.
Amitől félsz, nem valóságos.
ami
ami - was (im Relativsatz), dasjenige was, das was
Az a könyv, ami az asztalon van, nagyon érdekes. - Das Buch, das auf dem Tisch liegt, ist sehr interessant.
Azt csinálom, ami boldoggá tesz. - Ich tue das, was mich glücklich macht.
Ami nekem tetszik, nem mindig tetszik másoknak. - Das, was mir gefällt, gefällt nicht immer anderen.
Beszélj arról, ami fontos neked. - Sprich über das, was dir wichtig ist.
Olyan házat akarok, ami kertes. - Ich möchte ein Haus, das einen Garten hat.
Ami sok, az sok. - Was zu arg ist, ist zu arg.
Nem mind arany, ami fenylik. - Nicht alles was glänzt ist Gold.
Ez az, ami számít. - Das ist, was zählt.
Mondd el, ami a szíveden van. - Sag, was auf deinem Herzen liegt.
Keresem azt, ami elveszett. - Ich suche das, was verloren gegangen ist.
Az, ami történt, váratlan volt. - Das, was passiert ist, war unerwartet.
Mindent megteszek, ami szükséges. - Ich tue alles, was notwendig ist.
Azt mondta, ami igaz. - Er sagte, was wahr ist.
Olyan könyvet olvasok, ami érdekes. - Ich lese ein Buch, das interessant ist.
Amit nem tudsz, az sok. - Was du nicht weißt, ist viel.
Az a dal, amit hallgatsz, szép. - Das Lied, das du hörst, ist schön.
Amit most csinálsz, fontos. - Was du jetzt machst, ist wichtig.
Amit a gyerekek mondanak, néha vicces. - Was die Kinder sagen, ist manchmal lustig.
Amit láttam, meglepő volt. - Was ich gesehen habe, war überraschend.
Amitől félsz, nem valóságos. - Das, wovor du Angst hast, ist nicht real.
was (im Relativsatz), dasjenige was, das was - nur deutsch
was (im Relativsatz), dasjenige was, das was
Das Buch, das auf dem Tisch liegt, ist sehr interessant.
Ich tue das, was mich glücklich macht.
Das, was mir gefällt, gefällt nicht immer anderen.
Sprich über das, was dir wichtig ist.
Ich möchte ein Haus, das einen Garten hat.
Was zu arg ist, ist zu arg.
Nicht alles was glänzt ist Gold.
Das ist, was zählt.
Sag, was auf deinem Herzen liegt.
Ich suche das, was verloren gegangen ist.
Das, was passiert ist, war unerwartet.
Ich tue alles, was notwendig ist.
Er sagte, was wahr ist.
Ich lese ein Buch, das interessant ist.
Was du nicht weißt, ist viel.
Das Lied, das du hörst, ist schön.
Was du jetzt machst, ist wichtig.
Was die Kinder sagen, ist manchmal lustig.
Was ich gesehen habe, war überraschend.
Das, wovor du Angst hast, ist nicht real.
első
Első a munka, aztán a szórakozás.
Szerelem volt első látásra.
Ez az első alkalom, hogy itt vagyok.
Az első lépés a legnehezebb.
Ő az első a sorban.
Az első emeleten lakom.
Első látásra beleszerettem.
Az első oldalon van a cikk.
Első benyomásra kedvesnek tűnik.
Az első helyen végzett a versenyen.
Ez az első könyv, amit elolvastam.
Az első nap mindig a legizgalmasabb.
Első feladatként ezt kell megcsinálni.
Az első dolog, amit reggel csinálok, kávét főzni.
Az első benyomás sokat számít.
Ma első dolgom a takarítás volt.
A listán első feladat a bevásárlás.
A versenyen első körben jól teljesített.
A tárgyaláson első téma a költségvetés volt.
Az úton első megállónk egy kisvárosban volt.
A napirenden első pontként a jelentést tárgyaltuk.
A koncerten első számként egy klasszikus darabot játszottak.
A menüben első választásom a leves volt.
A filmen első jelenetében egy gyönyörű tájat mutattak.
Az osztályban első feladatnak matek problémákat oldottunk meg.
A kiránduláson első megálló a múzeum volt.
A munkahelyemen első tevékenységem az email-ek ellenőrzése.
A reggelben első teendőm mindig a kutyát sétáltatni.
első
első - erste, zuerst
Első a munka, aztán a szórakozás. - Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Szerelem volt első látásra. - Es war Liebe auf den ersten Blick.
Ez az első alkalom, hogy itt vagyok. - Das ist das erste Mal, dass ich hier bin.
Az első lépés a legnehezebb. - Der erste Schritt ist der schwerste.
Ő az első a sorban. - Er ist der Erste in der Reihe.
Az első emeleten lakom. - Ich wohne im ersten Stock.
Első látásra beleszerettem. - Ich habe mich auf den ersten Blick verliebt.
Az első oldalon van a cikk. - Der Artikel ist auf der ersten Seite.
Első benyomásra kedvesnek tűnik. - Auf den ersten Eindruck wirkt sie nett.
Az első helyen végzett a versenyen. - Er hat den Wettbewerb auf dem ersten Platz beendet.
Ez az első könyv, amit elolvastam. - Das ist das erste Buch, das ich gelesen habe.
Az első nap mindig a legizgalmasabb. - Der erste Tag ist immer der aufregendste.
Első feladatként ezt kell megcsinálni. - Als erste Aufgabe muss das gemacht werden.
Az első dolog, amit reggel csinálok, kávét főzni. - Das erste, was ich morgens mache, ist Kaffee kochen.
Az első benyomás sokat számít. - Der erste Eindruck zählt viel.
Ma első dolgom a takarítás volt. - Heute war meine erste Aufgabe das Putzen.
A listán első feladat a bevásárlás. - Auf der Liste steht zuerst der Einkauf.
A versenyen első körben jól teljesített. - Im Wettbewerb hat er in der ersten Runde gut abgeschnitten.
A tárgyaláson első téma a költségvetés volt. - In der Besprechung war das erste Thema das Budget.
Az úton első megállónk egy kisvárosban volt. - Auf der Reise war unser erster Halt in einer Kleinstadt.
A napirenden első pontként a jelentést tárgyaltuk. - Auf der Tagesordnung stand zuerst der Bericht.
A koncerten első számként egy klasszikus darabot játszottak. - Im Konzert wurde als erstes Stück ein klassisches Werk gespielt.
A menüben első választásom a leves volt. - Auf der Speisekarte war meine erste Wahl die Suppe.
A filmen első jelenetében egy gyönyörű tájat mutattak. - Im ersten Szenen des Films wurde eine wunderschöne Landschaft gezeigt.
Az osztályban első feladatnak matek problémákat oldottunk meg. - In der Klasse lösten wir zuerst Matheprobleme als Aufgabe.
A kiránduláson első megálló a múzeum volt. - Auf dem Ausflug war der erste Halt das Museum.
A munkahelyemen első tevékenységem az email-ek ellenőrzése. - An meinem Arbeitsplatz ist das Überprüfen der E-Mails meine erste Tätigkeit.
A reggelben első teendőm mindig a kutyát sétáltatni. - Morgens ist mein erster Gang immer, den Hund spazieren zu führen.
erste, zuerst - nur deutsch
erste, zuerst
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Es war Liebe auf den ersten Blick.
Das ist das erste Mal, dass ich hier bin.
Der erste Schritt ist der schwerste.
Er ist der Erste in der Reihe.
Ich wohne im ersten Stock.
Ich habe mich auf den ersten Blick verliebt.
Der Artikel ist auf der ersten Seite.
Auf den ersten Eindruck wirkt sie nett.
Er hat den Wettbewerb auf dem ersten Platz beendet.
Das ist das erste Buch, das ich gelesen habe.
Der erste Tag ist immer der aufregendste.
Als erste Aufgabe muss das gemacht werden.
Das erste, was ich morgens mache, ist Kaffee kochen.
Der erste Eindruck zählt viel.
Heute war meine erste Aufgabe das Putzen.
Auf der Liste steht zuerst der Einkauf.
Im Wettbewerb hat er in der ersten Runde gut abgeschnitten.
In der Besprechung war das erste Thema das Budget.
Auf der Reise war unser erster Halt in einer Kleinstadt.
Auf der Tagesordnung stand zuerst der Bericht.
Im Konzert wurde als erstes Stück ein klassisches Werk gespielt.
Auf der Speisekarte war meine erste Wahl die Suppe.
Im ersten Szenen des Films wurde eine wunderschöne Landschaft gezeigt.
In der Klasse lösten wir zuerst Matheprobleme als Aufgabe.
Auf dem Ausflug war der erste Halt das Museum.
An meinem Arbeitsplatz ist das Überprüfen der E-Mails meine erste Tätigkeit.
Morgens ist mein erster Gang immer, den Hund spazieren zu führen.


között

Bearbeiten
között
A ház a fák között van.
Az asztal körül vannak a székek.
Választanom kell a két lehetőség között.
A dolgai között sok értékes tárgy van.
A tárgyalások között szünetet tartunk.
A könyvek között egy régi fotót találtam.
A szék és az asztal között egy kis hely van.
Két megálló között hosszú a távolság.
A vita közben mindkét oldal érveket hozott.
A szünetben gyorsan kávét ittunk.
A sorok között sokat kell olvasni.
Az ebéd és a vacsora között gyümölcsöt eszem.
A tárgyalások között pihenni kell.
A városok között vonattal utaztunk.
Két tanóra között szünet van.
A koncert alatt a zenekar tagjaival találkoztunk.
A film jelenetei között érdekes párbeszédek vannak.
A regény fejezetei között időugrások vannak.
között
között - zwischen, dazwischen
A ház között a fák. - Das Haus ist zwischen den Bäumen.
Az asztal között a székek. - Die Stühle sind zwischen dem Tisch.
Választanom kell a két lehetőség között. - Ich muss zwischen zwei Möglichkeiten wählen.
A dolgai között sok értékes tárgy van. - Unter seinen Gütern sind viele wertvolle Gegenstände.
A tárgyalások között szünetet tartunk. - Wir machen eine Pause zwischen den Verhandlungen.
A könyvek között egy régi fotót találtam. - Zwischen den Büchern fand ich ein altes Foto.
A szék és az asztal között egy kis hely van. - Zwischen dem Stuhl und dem Tisch ist ein kleiner Platz.
Két megálló között hosszú a távolság. - Zwischen zwei Haltestellen ist die Entfernung lang.
A vita között mindkét oldal érveket hozott. - In der Debatte brachten beide Seiten Argumente vor.
A szünet között gyorsan kávét ittunk. - In der Pause tranken wir schnell einen Kaffee.
A sorok között sokat kell olvasni. - Zwischen den Zeilen muss man viel lesen.
Az ebéd és a vacsora között gyümölcsöt eszem. - Zwischen Mittag- und Abendessen esse ich Obst.
A tárgyalások között pihenni kell. - Zwischen den Verhandlungen muss man sich ausruhen.
A városok között vonattal utaztunk. - Zwischen den Städten reisten wir mit dem Zug.
Két tanóra között szünet van. - Zwischen zwei Unterrichtsstunden ist Pause.
A koncert között a zenekar tagjaival találkoztunk. - Während des Konzerts trafen wir die Bandmitglieder.
A film jelenetei között érdekes párbeszédek vannak. - Zwischen den Filmszenen gibt es interessante Dialoge.
A regény fejezetei között időugrások vannak. - Zwischen den Kapiteln des Romans gibt es Zeitsprünge.
zwischen, dazwischen - nur deutsch
zwischen, dazwischen
Das Haus ist zwischen den Bäumen.
Die Stühle sind zwischen dem Tisch.
Ich muss zwischen zwei Möglichkeiten wählen.
Unter seinen Gütern sind viele wertvolle Gegenstände.
Wir machen eine Pause zwischen den Verhandlungen.
Zwischen den Büchern fand ich ein altes Foto.
Zwischen dem Stuhl und dem Tisch ist ein kleiner Platz.
Zwischen zwei Haltestellen ist die Entfernung lang.
In der Debatte brachten beide Seiten Argumente vor.
In der Pause tranken wir schnell einen Kaffee.
Zwischen den Zeilen muss man viel lesen.
Zwischen Mittag- und Abendessen esse ich Obst.
Zwischen den Verhandlungen muss man sich ausruhen.
Zwischen den Städten reisten wir mit dem Zug.
Zwischen zwei Unterrichtsstunden ist Pause.
Während des Konzerts trafen wir die Bandmitglieder.
Zwischen den Filmszenen gibt es interessante Dialoge.
Zwischen den Kapiteln des Romans gibt es Zeitsprünge

következő

Bearbeiten
következő
A következő állomás Budapest.
Következő héten találkozunk.
Olvasd el a következő fejezetet.
A következő példában láthatjuk ezt.
Kérem, hívja a következő pácienst.
A következő állomás a miénk.
Mit tervezel a következő hétvégén?
A következő részben megtudjuk a választ.
Kérjük, sorakozzon a következő ablaknál.
A következő lépés a projektben a tervezés.
Olvasd el a következő fejezetet.
A következő megállónál kell leszállnunk.
Készülj fel a következő kérdésre.
A következő találkozón megbeszéljük a részleteket.
A következő évben utazni szeretnék.
Kérlek, hozd a következő dokumentumokat.
A következő vonat öt perc múlva érkezik.
A következő feladat egy kis kihívás lesz.
következő
következő - nächste, folgende
A következő állomás Budapest.- Die nächste Station ist Budapest.
Következő héten találkozunk. - Wir treffen uns nächste Woche.
Olvasd el a következő fejezetet. - Lies das nächste Kapitel.
A következő példában láthatjuk ezt. - Im nächsten Beispiel können wir das sehen.
Kérem, hívja a következő pácienst. - Bitte rufen Sie den nächsten Patienten.
A következő állomás a miénk. - Die nächste Station ist unsere.
Mit tervezel a következő hétvégén? - Was planst du für das nächste Wochenende?
A következő részben megtudjuk a választ. - Im nächsten Teil erfahren wir die Antwort.
Kérjük, sorakozzon a következő ablaknál. - Bitte reihen Sie sich am nächsten Schalter ein.
A következő lépés a projektben a tervezés. - Der nächste Schritt im Projekt ist die Planung.
Olvasd el a következő fejezetet. - Lies das nächste Kapitel.
A következő megállónál kell leszállnunk. - Wir müssen an der nächsten Haltestelle aussteigen.
Készülj fel a következő kérdésre. - Bereite dich auf die nächste Frage vor.
A következő találkozón megbeszéljük a részleteket. - Beim nächsten Treffen besprechen wir die Details.
A következő évben utazni szeretnék. - Nächstes Jahr möchte ich reisen.
Kérlek, hozd a következő dokumentumokat. - Bitte bringe die nächsten Dokumente.
A következő vonat öt perc múlva érkezik. - Der nächste Zug kommt in fünf Minuten.
A következő feladat egy kis kihívás lesz. - Die nächste Aufgabe wird eine kleine Herausforderung sein.
nächste, folgende - nur deutsch
nächste, folgende
Die nächste Station ist Budapest.
Wir treffen uns nächste Woche.
Lies das nächste Kapitel.
Im nächsten Beispiel können wir das sehen.
Bitte rufen Sie den nächsten Patienten.
Die nächste Station ist unsere.
Was planst du für das nächste Wochenende?
Im nächsten Teil erfahren wir die Antwort.
Bitte reihen Sie sich am nächsten Schalter ein.
Der nächste Schritt im Projekt ist die Planung.
Lies das nächste Kapitel.
Wir müssen an der nächsten Haltestelle aussteigen.
Bereite dich auf die nächste Frage vor.
Beim nächsten Treffen besprechen wir die Details.
Nächstes Jahr möchte ich reisen.
Bitte bringe die nächsten Dokumente.
Der nächste Zug kommt in fünf Minuten.
Die nächste Aufgabe wird eine kleine Herausforderung sein.
mély
A tó nagyon mély.
Mély árok szeli át az erdőt.
Mély alvásból ébredtem.
A barlang mélyre nyúlik a föld alá.
Ő mély hangon beszél.
A tó mély.
Mély álmot aludtam.
Mély beszélgetést folytattunk.
A barlang mély és sötét.
Mély lélegzetet vettem.
A seb mély volt.
Mély nyomot hagyott bennem.
A mély vízben úszni veszélyes.
A mély hóban nehéz sétálni.
Mély szomorúságot éreztem.
A gyökerek mélyen a földben vannak.
Mély hangja van.
Mélyen a szemébe néztem.
mély
mély - tief
A tó nagyon mély. - Der See ist sehr tief.
Mély árok szeli át az erdőt. - Ein tiefer Graben durchzieht den Wald.
Mély alvásból ébredtem. - Ich erwachte aus einem tiefen Schlaf.
A barlang mélyre nyúlik a föld alá. - Die Höhle reicht tief unter die Erde.
Ő mély hangon beszél. - Er spricht mit tiefer Stimme.
A tó mély. - Der See ist tief.
Mély álmot aludtam. - Ich schlief einen tiefen Schlaf.
Mély beszélgetést folytattunk. - Wir führten ein tiefgründiges Gespräch.
A barlang mély és sötét. - Die Höhle ist tief und dunkel.
Mély lélegzetet vettem. - Ich atmete tief ein.
A seb mély volt. - Die Wunde war tief.
Mély nyomot hagyott bennem. - Es hinterließ einen tiefen Eindruck bei mir.
A mély vízben úszni veszélyes. - Im tiefen Wasser zu schwimmen ist gefährlich.
A mély hóban nehéz sétálni. - Es ist schwer, im tiefen Schnee zu gehen.
Mély szomorúságot éreztem. - Ich fühlte tiefe Traurigkeit.
A gyökerek mélyen a földben vannak. - Die Wurzeln sind tief in der Erde.
Mély hangja van. - Er hat eine tiefe Stimme.
Mélyen a szemébe néztem. - Ich sah tief in seine Augen.
tief - nur deutsch
tief
Der See ist sehr tief.
Ein tiefer Graben durchzieht den Wald.
Ich erwachte aus einem tiefen Schlaf.
Die Höhle reicht tief unter die Erde.
Er spricht mit tiefer Stimme.
Der See ist tief.
Ich schlief einen tiefen Schlaf.
Wir führten ein tiefgründiges Gespräch.
Die Höhle ist tief und dunkel.
Ich atmete tief ein.
Die Wunde war tief.
Es hinterließ einen tiefen Eindruck bei mir.
Im tiefen Wasser zu schwimmen ist gefährlich.
Es ist schwer, im tiefen Schnee zu gehen.
Ich fühlte tiefe Traurigkeit.
Die Wurzeln sind tief in der Erde.
Er hat eine tiefe Stimme.
Ich sah tief in seine Augen.
mely
Mely filmet szeretnéd megnézni?
Melyik az a könyv, amit olvasol?
Melyik úton menjünk a városba?
Melyikük a legjobb játékos?
Melyik nap jó neked a találkozóra?
Kérdéseket teszünk fel, melyek fontosak.
Egy történetet mesélt, mely nagyon érdekes volt.
A városok közül melyik a kedvenced?
A könyvek közül melyiket ajánlanád?
Talált egy tárgyat, melynek eredete ismeretlen.
Emlékeznek azokra a napokra, melyek boldogok voltak.
Azok közül a filmek közül, melyeket láttál, melyik a legjobb?
Van egy dal, mely mindenki szívét megérinti.
A tanárok közül, melyiket tiszteljük leginkább?
A feladatok közül, melyeket meg kell oldani, ez a legnehezebb.
A sok szép város közül, melyiket szeretnéd meglátogatni?
A sok lehetőség közül, melyiket választanád?
Az ötletek közül, melyeket hallottam, ez tűnik a legjobbnak.
mely
mely - welche/r/s
Mely filmet szeretnéd megnézni? - Welchen Film möchtest du sehen?
Melyik az a könyv, amit olvasol? - Welches ist das Buch, das du liest?
Melyik úton menjünk a városba? - Welchen Weg sollen wir in die Stadt nehmen?
Melyikük a legjobb játékos? - Welcher von ihnen ist der beste Spieler?
Melyik nap jó neked a találkozóra? - Welcher Tag passt dir für das Treffen?
Kérdéseket teszünk fel, melyek fontosak. - Wir stellen Fragen, welche wichtig sind.
Egy történetet mesélt, mely nagyon érdekes volt. - Er erzählte eine Geschichte, welche sehr interessant war.
A városok közül melyik a kedvenced? - Unter den Städten, welche ist deine Lieblingsstadt?
A könyvek közül melyiket ajánlanád? - Von den Büchern, welches würdest du empfehlen?
Talált egy tárgyat, melynek eredete ismeretlen. - Er fand einen Gegenstand, dessen Herkunft unbekannt ist.
Emlékeznek azokra a napokra, melyek boldogok voltak. - Sie erinnern sich an die Tage, welche glücklich waren.
Azok közül a filmek közül, melyeket láttál, melyik a legjobb? - Von den Filmen, die du gesehen hast, welcher ist der beste?
Van egy dal, mely mindenki szívét megérinti. - Es gibt ein Lied, welches jedermanns Herz berührt.
A tanárok közül, melyiket tiszteljük leginkább? - Von den Lehrern, welchen respektieren wir am meisten?
A feladatok közül, melyeket meg kell oldani, ez a legnehezebb. - Von den Aufgaben, die gelöst werden müssen, ist diese die schwierigste.
A sok szép város közül, melyiket szeretnéd meglátogatni? - Von den vielen schönen Städten, welche möchtest du besuchen?
A sok lehetőség közül, melyiket választanád? - Von den vielen Möglichkeiten, welche würdest du wählen?
Az ötletek közül, melyeket hallottam, ez tűnik a legjobbnak. - Von den Ideen, die ich gehört habe, scheint diese die beste zu sein.
welche/r/s - nur deutsch
welche/r/s
Welchen Film möchtest du sehen?
Welches ist das Buch, das du liest?
Welchen Weg sollen wir in die Stadt nehmen?
Welcher von ihnen ist der beste Spieler?
Welcher Tag passt dir für das Treffen?
Wir stellen Fragen, welche wichtig sind.
Er erzählte eine Geschichte, welche sehr interessant war.
Unter den Städten, welche ist deine Lieblingsstadt?
Von den Büchern, welches würdest du empfehlen?
Er fand einen Gegenstand, dessen Herkunft unbekannt ist.
Sie erinnern sich an die Tage, welche glücklich waren.
Von den Filmen, die du gesehen hast, welcher ist der beste?
Es gibt ein Lied, welches jedermanns Herz berührt.
Von den Lehrern, welchen respektieren wir am meisten?
Von den Aufgaben, die gelöst werden müssen, ist diese die schwierigste.
Von den vielen schönen Städten, welche möchtest du besuchen?
Von den vielen Möglichkeiten, welche würdest du wählen?
Von den Ideen, die ich gehört habe, scheint diese die beste zu sein.
amely
Amelyik kutya ugat, az nem harap.
Ez az a könyv, amelyet olvastam.
Látom azt a házat, amelyben élsz.
Beszélek arról a témáról, amely érdekel téged.
Ez az az ember, amelyről beszéltem.
Keresem a kulcsot, amelyet elvesztettem.
Látogass el a városba, amely tele van történelemmel.
Van egy könyv, amelyet mindenkinek el kellene olvasnia.
Emlékszem arra a napra, amely megváltoztatta az életem.
Keresek egy filmet, amelyet múlt héten láttam.
Van egy dal, amely mindig boldoggá tesz.
Olvastam egy cikket, amely a környezetvédelemről szól.
Beszélgetünk egy problémáról, amely mindannyiunkat érint.
Mutatok egy helyet, amelyet érdemes meglátogatni.
Készítettem egy ételt, amelyet mindenki szeret.
Láttam egy filmet, amely igazán megindító volt.
Hallottam egy történetet, amely elképesztőnek tűnt.
Van egy személy, amely nagy hatással volt rám.
Tegnap olvastam egy hírt, amely fontos információkat tartalmazott.
amely
amely - welche (in Relativsätzen), der/die/das, diejenige
Amelyik kutya ugat, az nem harap. - Diejenigen Hunde, die bellen beißen nicht
Ez az a könyv, amelyet olvastam. - Das ist das Buch, das ich gelesen habe.
Látom azt a házat, amelyben élsz. - Ich sehe das Haus, in dem du lebst.
Beszélek arról a témáról, amely érdekel téged. - Ich spreche über das Thema, das dich interessiert.
Ez az az ember, amelyről beszéltem. - Das ist die Person, von der ich sprach.
Keresem a kulcsot, amelyet elvesztettem. - Ich suche den Schlüssel, den ich verloren habe.
Látogass el a városba, amely tele van történelemmel. - Besuche die Stadt, welche voller Geschichte ist.
Van egy könyv, amelyet mindenkinek el kellene olvasnia. - Es gibt ein Buch, welches jeder lesen sollte.
Emlékszem arra a napra, amely megváltoztatta az életem. - Ich erinnere mich an den Tag, welcher mein Leben verändert hat.
Keresek egy filmet, amelyet múlt héten láttam. - Ich suche einen Film, welchen ich letzte Woche gesehen habe.
Van egy dal, amely mindig boldoggá tesz. - Es gibt ein Lied, welches mich immer glücklich macht.
Olvastam egy cikket, amely a környezetvédelemről szól. - Ich las einen Artikel, welcher über den Umweltschutz handelt.
Beszélgetünk egy problémáról, amely mindannyiunkat érint. - Wir sprechen über ein Problem, welches uns alle betrifft.
Mutatok egy helyet, amelyet érdemes meglátogatni. - Ich zeige einen Ort, welchen es sich lohnt zu besuchen.
Készítettem egy ételt, amelyet mindenki szeret. - Ich habe ein Gericht zubereitet, welches jeder mag.
Láttam egy filmet, amely igazán megindító volt. - Ich sah einen Film, welcher wirklich bewegend war.
Hallottam egy történetet, amely elképesztőnek tűnt. - Ich hörte eine Geschichte, welche unglaublich erschien.
Van egy személy, amely nagy hatással volt rám. - Es gibt eine Person, welche einen großen Einfluss auf mich hatte.
Tegnap olvastam egy hírt, amely fontos információkat tartalmazott. - Gestern las ich eine Nachricht, welche wichtige Informationen enthielt.
welche (in Relativsätzen), der/die/das, diejenige - nur deutsch
welche (in Relativsätzen), der/die/das, diejenige
Diejenigen Hunde, die bellen, beißen nicht.
Das ist das Buch, das ich gelesen habe.
Ich sehe das Haus, in dem du lebst.
Ich spreche über das Thema, das dich interessiert.
Das ist die Person, von der ich sprach.
Ich suche den Schlüssel, den ich verloren habe.
Besuche die Stadt, die voller Geschichte ist.
Es gibt ein Buch, das jeder lesen sollte.
Ich erinnere mich an den Tag, der mein Leben verändert hat.
Ich suche einen Film, den ich letzte Woche gesehen habe.
Es gibt ein Lied, das mich immer glücklich macht.
Ich las einen Artikel, der über den Umweltschutz handelt.
Wir sprechen über ein Problem, das uns alle betrifft.
Ich zeige einen Ort, den es sich lohnt zu besuchen.
Ich habe ein Gericht zubereitet, das jeder mag.
Ich sah einen Film, der wirklich bewegend war.
Ich hörte eine Geschichte, die unglaublich erschien.
Es gibt eine Person, die einen großen Einfluss auf mich hatte.
Gestern las ich eine Nachricht, die wichtige Informationen enthielt.
hanem
Nem csak jó tanuló, hanem sportoló is.
Nem a pirosat választottam, hanem a kéket.
Nem a pénz a fontos, hanem a boldogság.
Nem itt kell várni, hanem odakint.
Nem nekem mondta, hanem neked.
Nem pék vagyok, hanem cukrász.
Nem csak hallgat, hanem válaszol is.
Nem a mennyiség számít, hanem a minőség.
Nem csak szeretem a zenét, hanem zenét is tanulok.
Nem csupán beszélünk róla, hanem cselekszünk is.
Nem csak ígéretet tett, hanem teljesítette is azt.
Nem kritizálni akarok, hanem segíteni.
Nem az a fontos, hogy gyors legyél, hanem hogy pontos.
Nem csak olvasott a témáról, hanem kutatott is.
Nem a szavak számítanak, hanem a tettek.
Nem csak beszélni kell róla, hanem meg is kell valósítani.
Nem elég tudni valamit, hanem meg is kell érteni.
Nem csak a problémát kell látni, hanem a megoldást is.
Nem csak hallani kell a tanácsot, hanem meg is kell fogadni.
hanem
hanem - sondern, aber
Nem csak jó tanuló, hanem sportoló is. - Er ist nicht nur ein guter Schüler, sondern auch ein Sportler.
Nem a pirosat választottam, hanem a kéket. - Ich habe nicht das Rote gewählt, sondern das Blaue.
Nem a pénz a fontos, hanem a boldogság. - Nicht das Geld ist wichtig, sondern das Glück.
Nem itt kell várni, hanem odakint. - Man muss nicht hier warten, sondern draußen.
Nem nekem mondta, hanem neked. - Er hat es nicht mir gesagt, sondern dir.
Nem pék vagyok, handem cukrászt. - Ich bin nicht Bäcker sondern Konditor.
Nem csak hallgat, hanem válaszol is. - Er hört nicht nur zu, sondern antwortet auch.
Nem a mennyiség számít, hanem a minőség. - Nicht die Menge ist wichtig, sondern die Qualität.
Nem csak szeretem a zenét, hanem zenét is tanulok. - Ich liebe Musik nicht nur, sondern lerne auch Musik.
Nem csupán beszélünk róla, hanem cselekszünk is. - Wir reden nicht nur darüber, sondern handeln auch.
Nem csak ígéretet tett, hanem teljesítette is azt. - Er gab nicht nur ein Versprechen, sondern hielt es auch ein.
Nem kritizálni akarok, hanem segíteni. - Ich möchte nicht kritisieren, sondern helfen.
Nem az a fontos, hogy gyors legyél, hanem hogy pontos. - Es ist nicht wichtig, schnell zu sein, sondern genau.
Nem csak olvasott a témáról, hanem kutatott is. - Er hat nicht nur über das Thema gelesen, sondern auch geforscht.
Nem a szavak számítanak, hanem a tettek. - Nicht Worte zählen, sondern Taten.
Nem csak beszélni kell róla, hanem meg is kell valósítani. - Man sollte nicht nur darüber reden, sondern es auch umsetzen.
Nem elég tudni valamit, hanem meg is kell érteni. - Es reicht nicht, etwas zu wissen, sondern man muss es auch verstehen.
Nem csak a problémát kell látni, hanem a megoldást is. - Man sollte nicht nur das Problem sehen, sondern auch die Lösung.
Nem csak hallani kell a tanácsot, hanem meg is kell fogadni. - Man sollte nicht nur den Rat hören, sondern ihn auch befolgen.
sondern, aber - nur deutsch
sondern, aber
Er ist nicht nur ein guter Schüler, sondern auch ein Sportler.
Ich habe nicht das Rote gewählt, sondern das Blaue.
Nicht das Geld ist wichtig, sondern das Glück.
Man muss nicht hier warten, sondern draußen.
Er hat es nicht mir gesagt, sondern dir.
Ich bin nicht Bäcker, sondern Konditor.
Er hört nicht nur zu, sondern antwortet auch.
Nicht die Menge ist wichtig, sondern die Qualität.
Ich liebe Musik nicht nur, sondern lerne auch Musik.
Wir reden nicht nur darüber, sondern handeln auch.
Er gab nicht nur ein Versprechen, sondern hielt es auch ein.
Ich möchte nicht kritisieren, sondern helfen.
Es ist nicht wichtig, schnell zu sein, sondern genau.
Er hat nicht nur über das Thema gelesen, sondern auch geforscht.
Nicht Worte zählen, sondern Taten.
Man sollte nicht nur darüber reden, sondern es auch umsetzen.
Es reicht nicht, etwas zu wissen, sondern man muss es auch verstehen.
Man sollte nicht nur das Problem sehen, sondern auch die Lösung.
Man sollte nicht nur den Rat hören, sondern ihn auch befolgen.
nincs
Nincs ágyam.
Ma nincs meleg víz.
Tegnap nem volt meleg víz.
Nincs áram.
Tegnap nem volt áram.
Holnap nem lesz áram.
Holnap nem lesz áram.
A jövő héten nem lesz meleg víz.
Nincs elég időm.
Nincs itt senki.
Nincs mit tenni.
Nincs oka aggódni.
Nincs más választásom.
Nincs pénzem.
Nincs jobb megoldás.
Nincs okom panaszkodni.
Nincs hiba a tervben.
Nincs semmi a hűtőben.
Nincs mit mondani.
Nincs értelme várni.
Nincs más út.
A szobában nincs fény.
A könyvtárban nincs zaj.
A dobozban nincs semmi.
A listán nincs a nevem.
A táskámban nincs pénz.
A menüben nincs vegetáriánus étel.
A táblázatban nincs hiba.
Az utcán nincs forgalom.
A színházban nincs szabad hely.
A tárcámban nincs fénykép.
A számítógépen nincs vírus.
A könyvben nincs jegyzet.
A házban nincs zaj.
nincs
nincs - es gibt kein
Nincs ágyam. - Ich habe kein Bett.
Ma nincs meleg víz. - Heute gibt es kein warmes Wasser.
Tegnap nem volt meleg víz. - Gestern gab es kein warmes Wasser.
Nincs áram. - Es gibt keinen Strom.
Tegnap nem volt áram. - Gestern gab es keinen Strom.
Holnap nem lesz áram. - Es gibt morgen keinen Strom.
Holnap nem lesz áram. - Morgen wird es keinen Strom geben.
A jövő héten nem lesz meleg víz. - Nächste Woche wird es kein warmes Wasser geben.
Nincs elég időm. - Ich habe nicht genug Zeit.
Nincs itt senki. - Hier ist niemand.
Nincs mit tenni. - Es gibt nichts zu tun.
Nincs oka aggódni. - Es gibt keinen Grund zur Sorge.
Nincs más választásom. - Ich habe keine andere Wahl.
Nincs pénzem. - Ich habe kein Geld.
Nincs jobb megoldás. - Es gibt keine bessere Lösung.
Nincs okom panaszkodni. - Ich habe keinen Grund zu klagen.
Nincs hiba a tervben. - Es gibt keinen Fehler im Plan.
Nincs semmi a hűtőben. - Es gibt nichts im Kühlschrank.
Nincs mit mondani. - Es gibt nichts zu sagen.
Nincs értelme várni. - Es hat keinen Sinn zu warten.
Nincs más út. - Es gibt keinen anderen Weg.
A szobában nincs fény. - Im Zimmer ist kein Licht.
A könyvtárban nincs zaj. - In der Bibliothek ist es nicht laut.
A dobozban nincs semmi. - In der Box ist nichts.
A listán nincs a nevem. - Auf der Liste steht mein Name nicht.
A táskámban nincs pénz. - In meiner Tasche ist kein Geld.
A menüben nincs vegetáriánus étel. - Auf der Speisekarte gibt es kein vegetarisches Gericht.
A táblázatban nincs hiba. - In der Tabelle ist kein Fehler.
Az utcán nincs forgalom. - Auf der Straße ist kein Verkehr.
A színházban nincs szabad hely. - Im Theater gibt es keinen freien Platz.
A tárcámban nincs fénykép. - In meiner Brieftasche ist kein Foto.
A számítógépen nincs vírus. - Auf dem Computer ist kein Virus.
A könyvben nincs jegyzet. - Im Buch gibt es keine Anmerkungen.
A házban nincs zaj. - Im Haus ist es nicht laut.
es gibt kein - nur deutsch
es gibt kein
Ich habe kein Bett.
Heute gibt es kein warmes Wasser.
Gestern gab es kein warmes Wasser.
Es gibt keinen Strom.
Gestern gab es keinen Strom.
Morgen wird es keinen Strom geben.
Nächste Woche wird es kein warmes Wasser geben.
Ich habe nicht genug Zeit.
Hier ist niemand.
Es gibt nichts zu tun.
Es gibt keinen Grund zur Sorge.
Ich habe keine andere Wahl.
Ich habe kein Geld.
Es gibt keine bessere Lösung.
Ich habe keinen Grund zu klagen.
Es gibt keinen Fehler im Plan.
Es gibt nichts im Kühlschrank.
Es gibt nichts zu sagen.
Es hat keinen Sinn zu warten.
Es gibt keinen anderen Weg.
Im Zimmer ist kein Licht.
In der Bibliothek ist es nicht laut.
In der Box ist nichts.
Auf der Liste steht mein Name nicht.
In meiner Tasche ist kein Geld.
Auf der Speisekarte gibt es kein vegetarisches Gericht.
In der Tabelle ist kein Fehler.
Auf der Straße ist kein Verkehr.
Im Theater gibt es keinen freien Platz.
In meiner Brieftasche ist kein Foto.
Auf dem Computer ist kein Virus.
Im Buch gibt es keine Anmerkungen.
Im Haus ist es nicht laut.
más
Igyunk valami mást!
Más könyvet akarok olvasni.
Ez a hely más, mint amire emlékeztem.
Más emberekkel találkoztam.
Más megoldást kell találnunk.
Más időpontban jobb lenne.
Más feladatok is várnak rám.
Vannak más szempontok is, amelyeket figyelembe kell venni.
A csoportban más tagok is vannak, akik hozzájárulnak.
Tudnál ajánlani más könyveket is ebben a témában?
A tanfolyamon más témákat is tárgyalunk.
Készítettem egy másolatot a dokumentumról.
Ez csak egy festmény másolata, nem az eredeti.
Szükségem van a szerződés egy másolatára.
A könyvtárban megtalálható a kézirat másolata.
Kérjük, küldje el nekünk a személyi igazolványának másolatát.
Mi ketten annyira mások vagyunk!
más bőrszínű ember
más helyütt
más hitű
Más megoldás lebegett a szemem előtt.
más
más - andere, etwas anderes, sonstige, weitere, verschieden, Kopie
Igyunk valami mást! - Lass und etwas anderes trinken!
Más könyvet akarok olvasni. - Ich möchte ein anderes Buch lesen.
Ez a hely más, mint amire emlékeztem. - Dieser Ort ist anders als der, an den ich mich erinnere.
Más emberekkel találkoztam. - Ich habe andere Leute getroffen.
Más megoldást kell találnunk. - Wir müssen eine andere Lösung finden.
Más időpontban jobb lenne. - Ein anderer Zeitpunkt wäre besser.
Más feladatok is várnak rám. - Weitere Aufgaben warten auf mich.
Vannak más szempontok is, amelyeket figyelembe kell venni. - Es gibt auch sonstige Aspekte, die berücksichtigt werden müssen.
A csoportban más tagok is vannak, akik hozzájárulnak. - In der Gruppe gibt es auch andere Mitglieder, die beitragen.
Tudnál ajánlani más könyveket is ebben a témában? - Könntest du auch sonstige Bücher zu diesem Thema empfehlen?
A tanfolyamon más témákat is tárgyalunk. - Im Kurs behandeln wir auch weitere Themen.
Készítettem egy másolatot a dokumentumról. - Ich habe eine Kopie des Dokuments erstellt.
Ez csak egy festmény másolata, nem az eredeti." - Das ist nur eine Kopie des Gemäldes, nicht das Original.
Szükségem van a szerződés egy másolatára. - Ich benötige eine Kopie des Vertrags.
A könyvtárban megtalálható a kézirat másolata. - In der Bibliothek befindet sich eine Kopie des Manuskripts.
Kérjük, küldje el nekünk a személyi igazolványának másolatát. - Bitte senden Sie uns eine Kopie Ihres Personalausweises.
Mi ketten annyira mások vagyunk! - Wir zwei sind so verschieden!
más bőrszínű ember - Andersfarbige
más helyütt - andernorts
más hitű - andersgläubig
Más megoldás lebegett a szemem előtt. - Mir schwebte eine andere Lösung vor.
andere, etwas anderes, sonstige, weitere, verschieden, Kopie - nur deutsch
andere, etwas anderes, sonstige, weitere, verschieden, Kopie
Lass uns etwas anderes trinken!
Ich möchte ein anderes Buch lesen.
Dieser Ort ist anders als der, an den ich mich erinnere.
Ich habe andere Leute getroffen.
Wir müssen eine andere Lösung finden.
Ein anderer Zeitpunkt wäre besser.
Weitere Aufgaben warten auf mich.
Es gibt auch andere Aspekte, die berücksichtigt werden müssen.
In der Gruppe gibt es auch andere Mitglieder, die beitragen.
Könntest du auch andere Bücher zu diesem Thema empfehlen?
Im Kurs behandeln wir auch andere Themen.
Ich habe eine Kopie des Dokuments erstellt.
Das ist nur eine Kopie des Gemäldes, nicht das Original.
Ich benötige eine Kopie des Vertrags.
In der Bibliothek befindet sich eine Kopie des Manuskripts.
Bitte senden Sie uns eine Kopie Ihres Personalausweises.
Wir zwei sind so verschieden!
Person mit anderer Hautfarbe
anderswo
andersgläubig
Mir schwebte eine andere Lösung vor.
másod
Második próbálkozásra sikerült.
Ő a második legjobb diák az osztályban.
Második helyen végeztem a versenyen.
Második gondolatra már nem tűnt jó ötletnek.
Második gyermekük született.
Ő a második gyerek a családban.
A második emeleten lakom.
A második fejezet érdekesebb, mint az első.
A második versenyszámban ő nyert.
A második megállónál szállj le.
A második lehetőség jobbnak tűnik.
A második kérdésre nehezebb válaszolni.
A második sorban ülök a moziban.
Válassz a második menüt!
A második világháború fontos történelmi esemény.
A második próbálkozás sikeresebb volt.
A második ajtónál fordulj balra.
A második részben választ kapunk a kérdésre.
A versenyen a díjat az kapta, aki második lett.
Az asztalnál ülve rájöttem, hogy ez a második legjobb étel, amit ettem.
Az összes könyv közül, amit olvastam, ez a második kedvencem.
A boltban megtaláltam azt a ruhadarabot, ami a második legjobban tetszett.
A tanfolyamon azt tanultuk, hogy a második lépés a legkritikusabb.
Amikor az eredményeket hirdették, a második helyen az én nevem szerepelt.
A koncerten a második dal volt a legmeghatóbb.
A gyerekek közül a második gyakran a lázadó.
Az összes film közül, amit láttam, ez a második legérdekesebb.
A vakáció alatt a második hét volt a legizgalmasabb.
A hosszú távú tervek között a második a legfontosabb.
Az összes javaslat közül a második tűnt a legmegvalósíthatóbbnak.
Amikor a történeteket meséltem, a második volt a legnépszerűbb a gyerekek körében.
másod
másod - andere/r/s, zweite
Második próbálkozásra sikerült. - Beim zweiten Versuch hat es geklappt.
Ő a második legjobb diák az osztályban. - Er ist der zweitbeste Schüler in der Klasse.
Második helyen végeztem a versenyen. - Ich habe den Wettkampf an zweiter Stelle beendet.
Második gondolatra már nem tűnt jó ötletnek. - Beim zweiten Gedanken schien es keine gute Idee mehr zu sein.
Második gyermekük született. - Ihr zweites Kind wurde geboren.:
Ő a második gyerek a családban. - Er ist das zweite Kind in der Familie.
A második emeleten lakom. - Ich wohne im zweiten Stock.
A második fejezet érdekesebb, mint az első. - Das zweite Kapitel ist interessanter als das erste.
A második versenyszámban ő nyert. - Im zweiten Wettkampf hat er gewonnen.
A második megállónál szállj le. - Steige an der zweiten Haltestelle aus.
A második lehetőség jobbnak tűnik. - Die zweite Möglichkeit scheint besser zu sein.
A második kérdésre nehezebb válaszolni. - Auf die zweite Frage ist es schwieriger zu antworten.
A második sorban ülök a moziban. - Ich sitze in der zweiten Reihe im Kino.
Válassz a második menüt! - Wähle das zweite Menü!
A második világháború fontos történelmi esemény. - Der Zweite Weltkrieg ist ein wichtiges historisches Ereignis.
A második próbálkozás sikeresebb volt. - Der zweite Versuch war erfolgreicher.
A második ajtónál fordulj balra. - Biege an der zweiten Tür links ab.
A második részben választ kapunk a kérdésre. - Im zweiten Teil erhalten wir eine Antwort auf die Frage.
A versenyen a díjat az kapta, aki második lett. - In dem Wettbewerb erhielt derjenige den Preis, der Zweiter wurde.
Az asztalnál ülve rájöttem, hogy ez a második legjobb étel, amit ettem. - Am Tisch sitzend erkannte ich, dass dies das :zweitbeste Essen ist, das ich gegessen habe.
Az összes könyv közül, amit olvastam, ez a második kedvencem. - Von allen Büchern, die ich gelesen habe, ist dies mein zweiter Favorit.
A boltban megtaláltam azt a ruhadarabot, ami a második legjobban tetszett. - Im Laden fand ich das Kleidungsstück, das mir am zweitbesten gefiel.
A tanfolyamon azt tanultuk, hogy a második lépés a legkritikusabb. - Im Kurs lernten wir, dass der zweite Schritt der kritischste ist.
Amikor az eredményeket hirdették, a második helyen az én nevem szerepelt. - Als die Ergebnisse verkündet wurden, stand mein Name an zweiter Stelle.
A koncerten a második dal volt a legmeghatóbb. - Beim Konzert war das zweite Lied das bewegendste.
A gyerekek közül a második gyakran a lázadó. - Unter den Kindern ist das zweite oft der Rebellische.
Az összes film közül, amit láttam, ez a második legérdekesebb. - Von allen Filmen, die ich gesehen habe, ist dies der zweitinteressanteste.
A vakáció alatt a második hét volt a legizgalmasabb. - Während des Urlaubs war die zweite Woche die aufregendste.
A hosszú távú tervek között a második a legfontosabb. - Von den langfristigen Plänen ist der zweite der wichtigste.
Az összes javaslat közül a második tűnt a legmegvalósíthatóbbnak. - Von allen Vorschlägen schien der zweite der realisierbarste zu sein.
Amikor a történeteket meséltem, a második volt a legnépszerűbb a gyerekek körében. - Als ich die Geschichten erzählte, war die zweite bei den Kindern am beliebtesten.
andere/r/s, zweite - nur deutsch
andere/r/s, zweite
Beim zweiten Versuch hat es geklappt.
Er ist der zweitbeste Schüler in der Klasse.
Ich habe den Wettkampf an zweiter Stelle beendet.
Beim zweiten Gedanken schien es keine gute Idee mehr zu sein.
Ihr zweites Kind wurde geboren.
Er ist das zweite Kind in der Familie.
Ich wohne im zweiten Stock.
Das zweite Kapitel ist interessanter als das erste.
Im zweiten Wettkampf hat er gewonnen.
Steige an der zweiten Haltestelle aus.
Die zweite Möglichkeit scheint besser zu sein.
Auf die zweite Frage ist es schwieriger zu antworten.
Ich sitze in der zweiten Reihe im Kino.
Wähle das zweite Menü!
Der Zweite Weltkrieg ist ein wichtiges historisches Ereignis.
Der zweite Versuch war erfolgreicher.
Biege an der zweiten Tür links ab.
Im zweiten Teil erhalten wir eine Antwort auf die Frage.
In dem Wettbewerb erhielt derjenige den Preis, der Zweiter wurde.
Am Tisch sitzend erkannte ich, dass dies das zweitbeste Essen ist, das ich gegessen habe.
Von allen Büchern, die ich gelesen habe, ist dies mein zweiter Favorit.
Im Laden fand ich das Kleidungsstück, das mir am zweitbesten gefiel.
Im Kurs lernten wir, dass der zweite Schritt der kritischste ist.
Als die Ergebnisse verkündet wurden, stand mein Name an zweiter Stelle.
Beim Konzert war das zweite Lied das bewegendste.
Unter den Kindern ist das zweite oft der Rebellische.
Von allen Filmen, die ich gesehen habe, ist dies der zweitinteressanteste.
Während des Urlaubs war die zweite Woche die aufregendste.
Von den langfristigen Plänen ist der zweite der wichtigste.
Von allen Vorschlägen schien der zweite der realisierbarste zu sein.
Als ich die Geschichten erzählte, war die zweite bei den Kindern am beliebtesten.
illet
Ami engem illet, nem whiskyzem.
Kit illet a díj?
Ez a feladat téged illet.
Az őszinteség illet minden embert.
Ki illeti meg az elismerést?
Ez a kérdés engem illet.
Az a kérdés engem illet.
A törvény mindenkit illet.
A probléma, amit megbeszéltünk, téged illet.
Ez a szabály különösen a diákokat illeti.
A változások minden alkalmazottat illetnek.
A határozat a cég egészét illeti.
Az új irányelvek minden részleget illetnek.
A döntés elsősorban a vezetőket illeti.
A szabályozás a belső folyamatokat illeti.
A biztonsági intézkedések minden látogatót illetnek.
A költségcsökkentési tervek a költségvetést illetik.
Az új kezdeményezések a fejlesztési projekteket illetik.
A szabályzat módosításai a munkaidőt illetik.
illet
illet - betreffen, anbelangen, zustehen, angehören
Ami engem illet, nem whiskyzem. - Was mich betrifft, trinke ich keinen Whisky.
Kit illet a díj? - Wem steht der Preis zu?"
Ez a feladat téged illet. - Diese Aufgabe betrifft dich.
Az őszinteség illet minden embert. - Ehrlichkeit ziemt sich für jeden Menschen.
Ki illeti meg az elismerést? - Wer verdient die Anerkennung?
Ez a kérdés engem illet. - Diese Frage betrifft mich.
Az a kérdés engem illet. - Diese Frage betrifft mich.
A törvény mindenkit illet. - Das Gesetz betrifft jeden.
A probléma, amit megbeszéltünk, téged illet. - Das Problem, das wir besprochen haben, betrifft dich.
Ez a szabály különösen a diákokat illeti. - Diese Regel betrifft besonders die Schüler.
A változások minden alkalmazottat illetnek. - Die Änderungen betreffen alle Mitarbeiter.
A határozat a cég egészét illeti. - Der Beschluss betrifft das gesamte Unternehmen.
Az új irányelvek minden részleget illetnek. - Die neuen Richtlinien betreffen jede Abteilung.
A döntés elsősorban a vezetőket illeti. - Die Entscheidung betrifft in erster Linie die Führungskräfte.
A szabályozás a belső folyamatokat illeti. - Die Regulierung betrifft die internen Prozesse.
A biztonsági intézkedések minden látogatót illetnek. - Die Sicherheitsmaßnahmen betreffen alle Besucher.
A költségcsökkentési tervek a költségvetést illetik. - Die Kostensenkungspläne betreffen das Budget.
Az új kezdeményezések a fejlesztési projekteket illetik. - Die neuen Initiativen betreffen die Entwicklungsprojekte.
A szabályzat módosításai a munkaidőt illetik. - Die Änderungen der Vorschriften betreffen die Arbeitszeit.
betreffen, anbelangen, zustehen, angehören - nur deutsch
betreffen, anbelangen, zustehen, angehören
Was mich betrifft, trinke ich keinen Whisky.
Wem steht der Preis zu?
Diese Aufgabe betrifft dich.
Ehrlichkeit ziemt sich für jeden Menschen.
Wer verdient die Anerkennung?
Diese Frage betrifft mich.
Das Gesetz betrifft jeden.
Das Problem, das wir besprochen haben, betrifft dich.
Diese Regel betrifft besonders die Schüler.
Die Änderungen betreffen alle Mitarbeiter.
Der Beschluss betrifft das gesamte Unternehmen.
Die neuen Richtlinien betreffen jede Abteilung.
Die Entscheidung betrifft in erster Linie die Führungskräfte.
Die Regulierung betrifft die internen Prozesse.
Die Sicherheitsmaßnahmen betreffen alle Besucher.
Die Kostensenkungspläne betreffen das Budget.
Die neuen Initiativen betreffen die Entwicklungsprojekte.
Die Änderungen der Vorschriften betreffen die Arbeitszeit.

illetve (ill.)

Bearbeiten
illetve (ill.)
Beszéljünk angolul illetve németül.
Hozz salátát illetve gyümölcsöt a piknikre.
Tanulhatnánk a könyvtárban illetve otthon.
Az ügyfél kérhet visszatérítést illetve cserét.
Ez a modell kapható szürke illetve fekete színben.
A következő ülés kedd délután lesz, illetve március 15-én.
Kérjük, hozzon magával személyazonosító okmányt, illetve útlevelet vagy személyi igazolványt.
Ez a gép multifunkcionális, illetve nyomtat, másol és szkennel is.
Csak természetes alapanyagokat használunk, illetve nem tartalmaznak mesterséges adalékanyagokat.
Teljes munkaidős állásról van szó, illetve napi 8 órás munkavégzést jelent.
A megbeszélés a projekt költségvetéséről szól, illetve arról, hogyan osztjuk el a forrásokat.
A vizsgálat a cég belső folyamataira irányul, illetve arra, hogyan javíthatjuk a hatékonyságot.
Tanácskozunk a termékfejlesztés jövőbeli irányairól, illetve a piaci trendekről.
illetve (ill.)
illetve (ill.) - bzw., oder auch, d.h.
Beszéljünk angolul illetve németül. - Lassen Sie uns auf Englisch bzw. Deutsch sprechen.
Hozz salátát illetve gyümölcsöt a piknikre. - Bring Salat bzw. Obst zum Picknick mit.
Tanulhatnánk a könyvtárban illetve otthon. - Wir könnten in der Bibliothek bzw. zu Hause lernen.
Az ügyfél kérhet visszatérítést illetve cserét. - Der Kunde kann eine Rückerstattung bzw. einen Umtausch verlangen.
Ez a modell kapható szürke illetve fekete színben. - Dieses Modell ist in Grau bzw. Schwarz erhältlich.
A következő ülés kedd délután lesz, illetve március 15-én. - Die nächste Sitzung wird am Dienstagnachmittag sein, d.h. am 15. März.
Kérjük, hozzon magával személyazonosító okmányt, illetve útlevelet vagy személyi igazolványt. - Bitte bringen Sie ein Identifikationsdokument mit, d.h. einen Reisepass oder Personalausweis.
Ez a gép multifunkcionális, illetve nyomtat, másol és szkennel is. - Dieses Gerät ist multifunktional, d.h. es druckt, kopiert und scannen.
Csak természetes alapanyagokat használunk, illetve nem tartalmaznak mesterséges adalékanyagokat. - Wir verwenden nur natürliche Zutaten, d.h. sie enthalten keine künstlichen Zusatzstoffe.
Teljes munkaidős állásról van szó, illetve napi 8 órás munkavégzést jelent. - Es handelt sich um eine Vollzeitstelle, d.h. sie umfasst eine tägliche Arbeitszeit von 8 Stunden.
A megbeszélés a projekt költségvetéséről szól, illetve arról, hogyan osztjuk el a forrásokat. - Die Besprechung betrifft das Budget des Projekts bzw. wie wir die Ressourcen verteilen.
A vizsgálat a cég belső folyamataira irányul, illetve arra, hogyan javíthatjuk a hatékonyságot. - Die Untersuchung betrifft die internen Abläufe des Unternehmens bzw. wie wir die Effizienz verbessern können.
Tanácskozunk a termékfejlesztés jövőbeli irányairól, illetve a piaci trendekről. - Wir diskutieren über die zukünftigen Richtungen der Produktentwicklung bzw. über die Markttrends.
bzw., oder auch, d.h. - nur deutsch
bzw., oder auch, d.h.
Lassen Sie uns auf Englisch bzw. Deutsch sprechen.
Bring Salat bzw. Obst zum Picknick mit.
Wir könnten in der Bibliothek bzw. zu Hause lernen.
Der Kunde kann eine Rückerstattung bzw. einen Umtausch verlangen.
Dieses Modell ist in Grau bzw. Schwarz erhältlich.
Die nächste Sitzung wird am Dienstagnachmittag sein, d.h. am 15. März.
Bitte bringen Sie ein Identifikationsdokument mit, d.h. einen Reisepass oder Personalausweis.
Dieses Gerät ist multifunktional, d.h. es druckt, kopiert und scannt.
Wir verwenden nur natürliche Zutaten, d.h. sie enthalten keine künstlichen Zusatzstoffe.
Es handelt sich um eine Vollzeitstelle, d.h. sie umfasst eine tägliche Arbeitszeit von 8 Stunden.
Die Besprechung betrifft das Budget des Projekts bzw. wie wir die Ressourcen verteilen.
Die Untersuchung betrifft die internen Abläufe des Unternehmens bzw. wie wir die Effizienz verbessern können.
Wir diskutieren über die zukünftigen Richtungen der Produktentwicklung bzw. über die Markttrends.
álatt
Van állata?
állatbarát
állatbetegség
Az állatkertben sokféle állatot láttam.
A kutya egy hűséges állat.
Gyerekek, ismerjétek meg az erdei állatokat!
Az elefánt egy nagy állat.
Ez az állat veszélyeztetett faj.
álatt
álatt - Tier
Van állata? - Haben Sie Tiere?
állatbarát - Tierfreund
állatbetegség - Tierkrankheit
Az állatkertben sokféle állatot láttam. - Im Zoo habe ich viele verschiedene Tiere gesehen.
A kutya egy hűséges állat. - Der Hund ist ein treues Tier.
Gyerekek, ismerjétek meg az erdei állatokat! - Kinder, lernt die Waldtiere kennen!
Az elefánt egy nagy állat. - Der Elefant ist ein großes Tier.
Ez az állat veszélyeztetett faj. - Dieses Tier ist eine bedrohte Art.
Tier - nur deutsch
Tier
Haben Sie Tiere?
Tierfreund
Tierkrankheit
Im Zoo habe ich viele verschiedene Tiere gesehen.
Der Hund ist ein treues Tier.
Kinder, lernt die Waldtiere kennen!
Der Elefant ist ein großes Tier.
Dieses Tier ist eine bedrohte Art.
alatt
Van egy pók az ágy alatt.
A macska az asztal alatt alszik.
A híd alatt folyik a folyó.
Az ég alatt mindenki egyenlő.
Az ágy alatt sok por van.
A fa altt piknikeztünk a hétvégén.
Felemelte Gábora tyúkot, hogy megszámolja, mennyi tojás van alatta.
alatt
alatt - unter, innerhalb
Van egy pók az ágy alatt. - Unter dem Bett ist eine Spinne.
A macska az asztal alatt alszik. - Die Katze schläft unter dem Tisch.
A híd alatt folyik a folyó. - Unter der Brücke fließt der Fluss.
Az ég alatt mindenki egyenlő. - Unter dem Himmel ist jeder gleich.
Az ágy alatt sok por van. - Unter dem Bett ist viel Staub.
A fa altt piknikeztünk a hétvégén. - Wir haben am Wochenende unter dem Baum gepicknickt.
Felemelte Gábora tyúkot, hogy megszámolja, mennyi tojás van alatta. - Gabor hat das Huhn aufgehoben, um zu zählen, wie viele Eier darunter waren.
unter, innerhalb - nur deutsch
unter, innerhalb
Unter dem Bett ist eine Spinne.
Die Katze schläft unter dem Tisch.
Unter der Brücke fließt der Fluss.
Unter dem Himmel ist jeder gleich.
Unter dem Bett ist viel Staub.
Wir haben am Wochenende unter dem Baum gepicknickt.
Gabor hat das Huhn aufgehoben, um zu zählen, wie viele Eier darunter waren.


alatt ODER amíg - während
"alatt" wird verwendet, um einen zeitlichen Rahmen zu beschreiben,
"amíg" wird für Sätze verwendet, die gleichzeitig stattfindende Aktionen ausdrücken.

alatt - während (innerhalb der Zeitspanne/Zeitraum), im Laufe von

A nyári szünet alatt sokat utaztunk. - Während der Sommerferien sind wir viel gereist.
A film alatt elaludtam. - Während des Films bin ich eingeschlafen.

amíg - während (parallel zu einer weitern Handlung), simultan dazu

Amíg vártam, olvastam egy könyvet. - Während ich wartete, las ich ein Buch.
Amíg a gyerekek játszottak, a szülők beszélgettek. - Während die Kinder spielten, unterhielten sich die Eltern.
alatt
A film alatt aludtam el.
A tél alatt sok havazás volt.
A tanfolyam alatt sok új dolgot tanultam.
Az előadás alatt a telefonoknak némának kell lenniük.
A munka alatt nem beszélgetünk.
alatt
alatt - während (Zeitspanne)
A film alatt aludtam el. - Während des Films bin ich eingeschlafen.
A tél alatt sok havazás volt. - Im Laufe des Winters gab es viel Schneefall.
A tanfolyam alatt sok új dolgot tanultam. - Während des Kurses habe ich viele neue Dinge gelernt.
Az előadás alatt a telefonoknak némának kell lenniük. - Während der Vorstellung sollten die Telefone stumm sein.
A munka alatt nem beszélgetünk. - Wir unterhalten uns nicht während der Arbeit.
während (Zeitspanne) - nur deutsch
während (Zeitspanne)
Während des Films bin ich eingeschlafen.
Im Laufe des Winters gab es viel Schneefall.
Während des Kurses habe ich viele neue Dinge gelernt.
Während der Vorstellung sollten die Telefone stumm sein.
Wir unterhalten uns nicht während der Arbeit.
alatt ODER amíg - während
Amíg a film ment, elaludtam. - Während der Film lief, bin ich eingeschlafen. (simultane Aktion: "der Film lief" und "ich bin eingeschlafen")
A film alatt elaludtam. - Während des Films bin ich eingeschlafen. ("alatt" wird verwendet, um den zeitlichen Rahmen des Films zu beschreiben
amíg
Amíg főztem, hallgattam zenét.
Amíg a gyerekek aludtak, én olvastam egy könyvet.
Amíg vársz, készíthetsz egy teát.
Amíg esik, nem megyünk ki.
Amíg ő beszél, ne szakítsd félbe.
amíg
amíg - während (simultan)
Amíg főztem, hallgattam zenét. - Während ich kochte, hörte ich Musik.
Amíg a gyerekek aludtak, én olvastam egy könyvet. - Während die Kinder schliefen, las ich ein Buch.
Amíg vársz, készíthetsz egy teát. - Während du wartest, kannst du einen Tee machen.
Amíg esik, nem megyünk ki. - Solange es regnet, gehen wir nicht hinaus.
Amíg ő beszél, ne szakítsd félbe. - Unterbrich ihn nicht, während er spricht.
während (simultan) - nur deutsch
während (simultan)
Während ich kochte, hörte ich Musik.
Während die Kinder schliefen, las ich ein Buch.
Während du wartest, kannst du einen Tee machen.
Solange es regnet, gehen wir nicht hinaus.
Unterbrich ihn nicht, während er spricht.