Wikipedia: Arabisches Alphabet
Nr.
Name
DMG
Aussprache
Isoliert
IPA
1.
Alif
a, ā, i, u
langes a oder am Wortanfang Hamzaträger ohne eigenen Lautwert
ﺍ
a, aː, ɒ, ɒː, i, ɨ, u
2.
Bā
b
b
ﺏ
b
3.
Tā
t
t
ﺕ
t
4.
Thā
ṯ
stimmloses englisches th wie in „think“
ﺙ
θ
5.
Dschīm
ǧ
stimmhaftes dsch
ﺝ
ʤ
6.
Ḥā
ḥ
scharfes, „gehecheltes“ h (stimmloser Rachen-Reibelaut)
ﺡ
ħ
7.
Chā
ḫ
am Zäpfchen gebildetes ch wie in „ach“
ﺥ
χ
8.
Dāl
d
d an den Zähnen
ﺩ
d
9.
Dhāl
ḏ
stimmhaftes englisches th wie in „this“ (dh)
ﺫ
ð
10.
Rā
r
Zungen-r
ﺭ
r
11.
Zāy
z
stimmhaftes s
ﺯ
z
12.
Sīn
s
stimmloses s
ﺱ
s
13.
Schīn
š
deutsches sch
ﺵ
ʃ
14.
Sād
ṣ
emphatisches s
ﺹ
sˁ
15.
Dād
ḍ
emphatisches d des Obergaumens
ﺽ
dˁ
16.
Ṭā
ṭ
emphatisches t
ﻁ
tˁ
17.
Zā
ẓ
stimmhaftes, emphatisches dh oder z
ﻅ
ðˁ oder zˁ
18.
ʿAin
ʿ
stimmhafter Rachen-Reibelaut
ﻉ
ʕ
19.
Ghain
ġ
ʁ ɢ
ﻍ
ʁ
20.
Fā
f
f
ﻑ
f
21.
Qāf
q
am Zäpfchen gebildetes emphatisches k
ﻕ
q
22.
Kāf
k
k
ﻙ
k
23.
Lām
l
l
ﻝ
l
24.
Mīm
m
m
ﻡ
m
25.
Nūn
n
n
ﻥ
n
26.
Hā
h
h
ﻩ
h
27.
Wāw
w, ū, u
englisches w, langes u oder im au-Diphthong
ﻭ
w, u, uː
28.
Yā
y, ī, i
englisches y, langes i oder im ai-Diphthong
ي
j, i, iː, ɨ, ɨː
Ta marbuta
-t,-a,(-h)
(häufiger Buchstabe, aber nicht dem Alphabet zugerechnet)
ة
t, aː
01
ث ت ب ا
خ ح ج
ز ر ذ د
ظ ط ض ص ش س
ق ف غ ع
ن م ل ك
ي و ه
02
ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي
03
ه ك ز د ر ب ش ع ت ه ت ل ز د ظ
س ز ك ح ن ف ف س ل ض م ط غ ب
ق ظ ج و ص ح ه ن ت ح و ص ف
ج ض ع ط ا و ل ق ش ز ب ا
04
ف ض ك ك غ ل ث ح ظ ك ث
ه س م ف ح خ س ح ح ز ل ز ض ض
ا ص غ ذ ش ش ي ل ق ع
ص ث ق ب غ ج ش ع ر ه ح ر و م ح ش
05
ظ ب ن ذ خ ي ك ب س س ا و و
ج ر ع س ا ي ص ص ق ط
يا ح ذ ف ر ز خ ذ م ق ذ ب ض ن ح ذ
ض ت و ر ث ي ق ك م ي ل ي ش ق ز غ ط ع ز ذ س ر
06
ح ي ذ ظ ز م ع ص ف ر ب ض
ن د ظ س ب ض ص د د ح خ ك ن
خ ق س ط ج خ ح ف ض ظ و ف م ر ع د ض ش ر ج
ا ق ر ن ط غ س خ د ك ط ظ ي ش ه ث ج ز ز
س ض ذ ث ص ث ز ت غ
07
ذ ت ت ه ح ط ج ل ل ا ع ن ه ز ك خ ي ط ص ك
ي س ك م خ ز ث ض ظ ت د غ
و ج ع ف م ه خ ث ث يا ك ب ت غ ف ص ج ل ط ج ط غ
ز ض ق ه ا ث ب ظ و ا ب ل ذ ظ
08
ي ح ذ خ د ت ه ص خ ع ك ف
م ز ب ك ص ث ن م ق ل ظ د ح
ب ث و ا غ س ع ح م ض ن ز ن ش ك
ع ث ج و ع ث ت ت غ ش ض ن ع ت
09
د ا ه غ ه ق ع ه ع ذ ض ر ح ص س
خ ن د ط ه ن و ح ش ي ت س ص ل ن ر
ر ح ه ي ج ل ف خ ي ز ز د ي م ك ذ ه د ص ذ د ا ض
ر خ غ ع م د ع ط ك و ا ن ج ذ
10
ب و د ذ ظ و ر ف ك ط م ح د ش ر د غ غ
ق ج ق ب ف خ ه ج ق س ج ع ظ ظ و ث ب ط ي ا ل
ل ظ ص ي س ز د ب و ج ش ت ا ل ل ن ا ظ غ ج
د ا ي ا ر ا ص ز ش ظ ب ر م ش ق ص
11
ق و ذ ض ف م ش ص ش ه س غ
ع خ ذ و ر ن ظ غ ذ د ل ه ف ش خ ش ك
ث ض ذ ز ش ب ف ي ط ع خ ش ن ر د ك
ق ش ط ي ي ط ب خ خ ع ش غ ذ ن خ
12
ت خ ي ق ع ح ض غ ب ب ف غ ج ث ل
ل ض ه ط ط ظ ص م ع ف س ت ث ق
ظ خ ج غ ه ض ظ ل ا ض ن
ق س ج س س د و ع غ د ض ط س ص ط ث ع
13
ط ق غ ذ ر ك و ض ث ش و ح ك ظ ص
ه ر س ك ض ك س ذ خ م ف ذ ق ش ظ ل ل ح
ش د غ ا ت ق س ب و ر ز و ث س ض ص
ر ط م ج ط ف ص ص ج ص ن م
14
ز غ ت ه ت ث ظ ص ف ن غ ش ن ظ ن ل ذ ي ف ا ج ر ا
ا و و د ت ب ف ض ت س ح ث ل ي ص ح ل ج ب د ن ت
ن خ ث ط ه ل ج ت و
ز ل ح ت ت ظ ع ب ز ف م غ ز ر خ ث ق
15
ك ط ا ص ز خ س ش ق ج ذ م ك ت ه م ب ح
ق خ ل ن م ق و ه ق ذ
ز ن ج ع ف ك ن
ه خ ذ ر ب ط ف ذ م ط ج ت ي ح ث ي
16
و يا ع د
م ض ا ف
ه ه ت ر ك م ف ث ك ظ ب ظ
ت ط د غ يا ر ث ث م ش ظ
17
أسد - asad - Löwe - Buchstabe ﺍ - A
بطة - bata - Ente - Buchstabe ﺏ - B
تفاحة - tafaha - Apfel - Buchstabe ﺕ - T
ثعلب - zaleb - Fuchs - Buchstabe ﺙ - C (como en cerdo)
جمل - djamal [dʒamal] - Kamel - Buchstabe ﺝ - G (como en inglés# gentlemen)
حصان - jisan [ħiˈsɑ:n] - Pferd - Buchstabe ﺡ - ḥāʾ
خروف - jaruf [xaˈruːf] - Schaf - Buchstabe ﺥ - J (como en Javier)
ديك - dic [di:k] - Mahn - Buchstabe ﺩ - D
ذرة - [ðura] - Mais - Buchstabe ﺫ - ḏ [ð]
ريشة - [riːʃa] - Feder - Buchstabe ﺭ - R
زرافة - [zaˈraːfa] - Giraffe - Buchstabe ﺯ - D [ð]
سمكة - samaka - Fisch - Buchstabe ﺱ - S
شمس - [ʃams] - Sonne - Buchstabe ﺵ - š [ʃ]
صقر - [sɑqr] - Falke - Buchstabe ﺹ - S ṣ [sˁ]
ضفدع - [đifdiʕ] - Frosch - Buchstabe ﺽ - D ḍ [dˁ]
طاووس - [tɒːˈwuːs] - Pfau - Buchstabe ﻁ - T ṭ [tˁ]
ظرف - [ðɒrf] - Umschlag - Buchstabe ﻅ - ẓ [ðˁ] / [zˁ]
18
عنب - [ʕinab] - Weintraube - Buchstabe ﻉ - [ʕ] (Ain)
غزالة - ɣaˈzaːla] (rozela) - Reh - Buchstabe ﻍ - ġayn ġ (también gh) [ɣ]
فيل - [fi:l] - Elefant - Buchstabe ﻑ - F
قطة - quitba - Kater - Buchstabe ﻕ - Q qāf
كلب - kalb - perro - Buchstabe ﻙ - K
ليمون - laimun - limón - Buchstabe ﻝ - L
موز - mauz - plátano - Buchstabe ﻡ - M
نجمة - najma - estrella - Buchstabe ﻥ - N
هلال - hilal - media luna - Buchstabe ﻩ - H ha
وردة - warda - Rose - Buchstabe و - w (ou)
يد - yad - mano - Buchstabe ي - y / ī
19
Harakat - حركات
Taschkil - تشكيل
Hamza - همزة
Fatha - فَتْحَة
Kasra - كَسْرَة
Damma - ضَمَّة
Sukun - سُكُون
Schadda - شدة
A - fatha - فَتْحَة
I - kasra - كَسْرَة
U - damma - ضَمَّة
"-an" - Fathatan - zwei Fatha
"-in" - Kasratan - zwei Kasra
"-un" - Dammatān - indeterminiert - zwei Damma
Sukun - سُكُون - zeigt dei Vokallosigkeit eines Konsonanten - dass auf den Konsonanten kein Vokal folgt
Schadda - شدة - Verdopplung des Konsonanten = Taschid - تشديد
Hamza - همزة - Stimmabsatz
Folgt dem Taschdid ein Vokalzeichen (Fatha, Kasra, Damma, Sukun), so wird dieses Vokalzeichen auf (oder im Falle des Kasra unter) das Taschdid und nicht direkt auf oder unter den Konsonanten gesetzt.
Hamza hat fast immer einen Trägerbuchstaben (Alif, Waw oder Ya).
20
أسد - der Löwe - أَسَد
بطة - die Ente - بَطَّة
تفاحة - der Apfel - ???
تفاح - der Apfel - تُفٌَ
ثعلب - der Fuchs - ثَعْلَب
جمل - das Kamel - جَمَلَ - ??? - جَمَل
حصان - das Pferd - حَصَان
خروف - das Schaf - ???
ديك - der Hahn - ???
ذرة - der Mais - ذَرَّة - ??? - زُرَة
ريشة - die Feder - ???
زرافة - die Giraffe - ???
سمكة - der Fisch - ???
شمس - die Sonne - شَمْس
صقر - der Falke - صَقَرَ - ??? - صَقَر
21
ضفدع - der Frosch - ضِفْدَع
طاووس - der Pfau - ???
ظرف - der Umschlag - ظَرْف
عنب - die Weintraube - ???
غزالة - das Reh - ???
فيل - der Elefant - فِيل
قطة - der Kater - قِطَّة
كلب - der Hund - كَلْب
ليمون - die Zitrone - ???
موز - die Banane - مَوْز
نجمة - der Stern - نَجْمَة - ??? - نَجْم
هلال - der Halbmond - هِلال
وردة - die Rose - وَرْدَة
يد - die Hand - يَد
✿brk ✿ - ❁ب ر ك ❁ - برك
✿fqk ✿ - ❁ف ق ك ❁ - فقك
✿lms ✿ - ❁ل م س ❁ - لمس
✿šnḏ ✿ - ❁ش ن ذ ❁ - شنذ
---
✿fw' ✿ - ❁ع ف و ❁ - عفو
✿ṭlb ✿ - ❁ط ل ب ❁ - طلب
✿ḫzn ✿ - ❁خ ز ن ❁ - خزن
✿šġr ✿ - ❁ش غ ر ❁ - شغر
---
✿mlk ✿ - ❁م ل ك ❁ - ملك
✿ḍyt ✿ - ❁ض ي ت ❁ - ضيت
✿krh ✿ - ❁ك ر ه ❁ - كره
✿mḍy ✿ - ❁م ض ي ❁ - مضي
---
✿lġm ✿ - ❁ل غ م ❁ - لغم
✿fhm ✿ - ❁ف ه م ❁ - فهم
✿brqwq ✿ - ❁ب ر ق و ق ❁ - برقوق
✿bġl ✿ - ❁ب غ ل ❁ - بغل
---
✿ḫrǧ ✿ - ❁خ ر ج ❁ - خرخ
✿ǧrḥ ✿ - ❁ج ر ح ❁ - جرح
✿ḥmd ✿ - ❁ح م د ❁ - حمد
✿mdḥ ✿ - ❁م د ح ❁ - مدح
---
✿ḍġṭ ✿ - ❁ض غ ط ❁ - ضغط
✿ǧmhwr ✿ - ❁ج م ه و ر ❁ - جمهور
✿ẓnn ✿ - ❁ظ ن ن ❁ - ظنن
✿škk ✿ - ❁ش ك ك ❁ - شكك
---
✿ḥmlq ✿ - ❁ح م ل ق ❁ - حملق
✿nrnr ✿ - ❁ب ر ب ر ❁ - بربر
✿nbt ✿ - ❁ن ب ت ❁ - نبت
✿ṯqf ✿ - ❁ث ق ف ❁ - ثقف
---
✿zlzl ✿ - ❁ز ل ز ل ❁ - زلزل
✿ḥmḍ ✿ - ❁ح م ض ❁ - حمض
✿ġrnṭ ✿ - ❁غ ر ن ط ❁ - غرنط
✿rbl ✿ - ❁ر ب ل ❁ - ربل
---
✿nġḍ ✿ - ❁ب غ ض ❁ - بغض
✿n's ✿ - ❁ن ع س ❁ - نعس
✿ṭlsm ✿ - ❁ط ل س م ❁ - طلسم
✿'dw ✿ - ❁ع د و ❁ - عدو
---
✿wmḍ ✿ - ❁و م ض ❁ - ومض
✿sbṭr ✿ - ❁س ب ط ر ❁ - سبطر
✿ḥzn ✿ - ❁ح ز ن ❁ - حزن
✿blġ ✿ - ❁ب ل غ ❁ - بلغ
---
✿ṯlṯ ✿ - ❁ث ل ث ❁ - ثلث
✿mkn ✿ - ❁م ك ن ❁ - مكن
✿rbṣ ✿ - ❁ر ب ص ❁ - ربص
✿zbdq ✿ - ❁ز ب د ق ❁ - زبدق
---
✿skn ✿ - ❁س ك ن ❁ - سكن
✿ḏll ✿ - ❁ذ ل ل ❁ - ذلل
✿bdr ✿ - ❁ب د ر ❁ - بدر
✿bḏr ✿ - ❁ب ذ ر ❁ - بذر
---
✿rḥm ✿ - ❁ر ح م ❁ - رحم
✿brṭm ✿ - ❁ب ر ط م ❁ - برطم
✿ġmḍ ✿ - ❁غ م ض ❁ - غمض
✿lstk ✿ - ❁ل س ت ك ❁ - لستك
---
✿tlfn ✿ - ❁ت ل ف ن ❁ - تلفن
✿ḫlḫl ✿ - ❁خ ل خ ل ❁ - خلخل
✿r'd ✿ - ❁ر ع د ❁ - رعد
✿'dr ✿ - ❁د ر ع ❁ - درع
---
✿ḥṯy ✿ - ❁ح ث ي ❁ - حثي
✿ṭḥn ✿ - ❁ط ح ن ❁ - طحن
✿qfz ✿ - ❁ق ف ز ❁ - قفز
دَأَبَ
دَرَجَ
دَأَمَ
دَرَأَ
---
دَرَسَ
ذَرَعَ
ذَرَفَ
ذَرَأَ
---
ذَرَقَ
ذَرَعَ
دَزَمَ
رَدَعَ
---
رَأَسَ
رَأَفَ
رَزَقَ
وَأَدَ
---
وَرَرَ
وَزَنَ
وَزَعَ
وَأَلَ
أَسَرَ
بَرَكَ
تَرَكَ
ثَأَرَ
---
جَدَعَ
حَرَقَ
خَرَمَ
دَمَعَ
---
ذَهَبَ
رَكَضَ
زَعَمَ
سَرَقَ
---
شَرَدَ
طَرَفَ
ظَرَبَ
طَرَدَ
---
عَرَفَ
غَدَرَ
فَرَقَ
قَدَرَ
أَكَلَ
بَلَعَ
تَهَمَ
شَبَتَ
---
جَمَعَ
حَمَلَ
سَجَرَ
دَفَعَ
---
زَكَرَ
رَفَضَ
زَهَدَ
ظَهَرَ
---
شَكَرَ
صَبَرَ
فَقَدَ
طَلَعَ
---
كَتَبَ
وَهَبَ
غَلَبَ
بَفَعَ
أَثِمَ
رَبِحَ
شَهِدَ
سَخِرَ
---
وَرِعَ
أَزِفَ
زَرِفَ
شَبِعَ
---
سَفِهَ
وَزِرَ
أَذِنَ
رَغِبَ
---
شَرِبَ
سَمِعَ
وَجِلَ
أَرِجَ
---
رَكِبَ
شَقِيَ
سَلِمَ
وَرِمَ
أَسِدَ
وَثِقَ
زَرِدَ
عَلِمَ
---
دَرِنَ
أَلِفَ
وَرِثَ
زَرِقَ
---
عَهِدَ
دَرِبَ
آَسِفَ
وَجِعَ
---
سَئِمَ
عَمِلَ
دَبِقَ
أَشِرَ
---
وَسِعَ
زَعِرَ
قَبِلَ
دَبِعَ
أَسِنَ
وَهِمَ
حَمِدَ
فَهِدَ
---
سَهِدَ
أَوِدَ
وَهِنَ
حَفِظَ
---
فَهِمَ
مَهِرَ
أَمِرَ
وَخِمَ
---
صَجِبَ
لَعِبَ
يَبِسَ
رَئِمَ
---
وَحِلَ
غَلِطَ
سَخِطَ
يَئِسَ
أُثِرَ
بُهِتَ
بُهِمَ
ثُلِبَ
---
جُحِدَ
حُسِدَ
خُدِعَ
دُهِمَ
---
زُكِرَ
رُمِيَ
زُهِدَ
سُلِبَ
---
شُفِعَ
صُدِعَ
صُمِرَ
طُلِمَ
---
ظُلِمَ
عُقِدَ
غُدِرَ
فُهِمَ
أَصُلَ
بَعُدَ
حَسُنَ
شَرُفَ
---
صَرُمَ
أَدُبَ
قَرُبَ
مَلُحَ
---
عَظُمَ
صَغُرَ
نَظُفَ
كَبُرَ
---
فَصُحَ
كَثُرَ
صَلُحَ
وَضُؤَ
---
كَمُلَ
رَؤُفَ
فَقُهَ
صَلُبَ
يَجِبُ
يَصِلُ
يَكِلُ
يَزِنُ
---
يَرِدُ
يَهِنُ
يَثِقُ
يَرِثُ
---
يَصِفُ
يَجِدُ
يَلِدُ
يَسِمُ
---
يَقِفُ
يَعِدُ
يَثِبُ
يَرِمُ
---
يَلِجُ
يَفِدُ
يَزِرُ
يَئِدُ
آبَ
خَالَ
تَابَ
ثَابَ
---
بَاتَ
جَادَ
حَانَ
فَاقَ
---
صَادَ
ذَاكَ
رَانَ
زَادَ
---
سَاقَ
هَانَ
كَانَ
ضَاقَ
---
طَالَ
عَادَ
غَارَ
نَامَ
---
سَادَ
قَادَ
صَانَ
لَانَ
آثَرَ
بَالَغَ
تَابَعَ
جَاهَدَ
---
سَافَرَ
خَالَفَ
دَاعَبَ
زَاكَرَ
---
صَادَقَ
ثَاهَدَ
يُقَابُ
يُهَاجِرُ
---
يفَارِقُ
يُنَاقِضُ
يُغَامِرُ
يُضَاهِرُ
---
يُعَامِدُ
يُكَاتِبُ
يُلَاعِبُ
يُمَانِعُ
أُذُنِى
كُتِبُى
كُرِتِى
سَفَرِى
---
عَمَلِى
كَرَمِى
عُنُقِى
صِفَتِى
---
سَهَرِى
صُحُفِى
رَقَمِى
عَرَقِى
---
وَرَقِى
قَلَمِى
سَمَرِى
سَلَامِى
---
كَلَامِى
طَعَامِى
سِلَاحِى
شِمَالِى
بِيعَ
حِيلَ
خِيفَ
سِيقَ
---
شِيكَ
صِيدَ
هِيضَ
عِيلَ
---
قِيلَ
كِيلَ
عِيبَ
تَكِيدُ
---
تَهِيمُ
تَصِيحُ
تَحِيدُ
تُشِيرُ
تُرِيحُ
آمِنِينَ
بَاسِطِينَ
تَابِعِينَ
ثَابِتِينَ
---
جَاعِلِينَ
حَالِِينَ
شَاهِدِينَ
دَائمِينَ
---
صَادِقِينَ
رَاجِعِينَ
أَبَابِيلُ
تَفَاسِيرُ
---
بَرَاكِينُ
كَرَارِيسُ
تَلَامِيذُ
مَفَاتِيحُ
---
تَرَكِيبُ
تَمَاثِيلُ
عَرَاجِينُ
مَزَامِيرُ
أَبُؤُ
أَتُوبُ
أَجُودُ
أَعُودُ
---
أَرُومُ
أَصُومُ
أَقُومُ
أَفُوزُ
---
أُعُومُ
أَلُومُ
يَصُومُ
يَثُوبُ
---
يَجُوعُ
يَقُودُ
يَعُوقُ
يَدُومُ
---
يَرُوقُ
يَزُورُ
يَفُوقُ
يَخُونُ
أَلَّا
بَلَّا
تَلَّا
ثَلَّا
---
أَثَّرَ
بَلَّغَ
تَمَّمَ
ثَبَّتَ
---
جَمَّلَ
حَلَّقَ
خَلَّلَ
دَرَّبَ
---
ذَلَّلَ
رَحَّبَ
زَمَّدَ
سَلَّمَ
---
شَمَّتَ
صَوَّرَ
ضَعَّفَ
طَبَّبَ
---
عَلَّمَ
غَسَّلَ
فَرَّقَ
قَرَّبَ
إِبِّى
خِبِّى
قِبِّى
يِبِّى
---
يُؤَثّرُ
يُعَقِّدُ
يُحَدِّثُ
يُحَرِّرُ
---
يُدَقِّقُ
يُزَهِّدُ
يُغَرِّبُ
يُشَدِّدُ
---
يُكَمِّلُ
يُلَقِّنُ
يُغَلِّلُ
يُنَسِّقُ
يَصبُّ
يَحُتُّ
يَحُجُّ
يَصِحُّ
---
يَمَسُّ
يَمُدُّ
يَفِرُّ
يَؤُزُّ
---
يَدُعُّ
يَرِفُّ
يَدُقُّ
يَدُكُّ
---
يَعُمُّ
يَهِزُّ
يَصُدُّ
يَجِدُّ
أَبْجَدْ
هَوَّزْ
حُطِّي
كَلِمَنْ
---
سَعْفَصْ
قَرَشَتْ
شَخَّذْ
ضَظَّغْ
---
دَرْب
ضَرْب
فَهْم
فَحْم
safīnah
safīnah
safīnah
Schiff
---
wisādah
wisādah
wisādah
Kissen
---
yaḍḥak
yaḍḥak
yaḍḥak
Lachen/Gelächter
Mond
Schiff
Seil
Eimer
Kissen
Lachen/Gelächter
Feige
qiṭṭah
qiṭṭah
qiṭṭah
Katze
---
---
sayyārah
sayyārah
sayyārah
Auto
Katze
Katzen
Stier
Welpe
Elefant
Kamel
Hahn
Auto
Auto
sayyārah
sayyārah
sayyārah
banāt
banāt
banāt
Mädchen (Plural)
wardah
wardah
wardah
Rose
---
---
haḥrāṯ
haḥrāṯ
haḥrāṯ
Pflug
ḍābiṭ
ḍābiṭ
ḍābiṭ
Offizier
Mädchen
Mädchen (Plural)
Rose
Rosen
Zaun
Haus
Pflug
Schwanz
Offizier
---
'amšāṭ
'amšāṭ
'amšāṭ
Kämme
---
muṯallaṯ
muṯallaṯ
muṯallaṯ
Dreieck
ḥadīqah
ḥadīqah
ḥadīqah
Park/Garten
Nase
Ohr
Fuß
Bein
Kamm
Kämme
Ei
Eier
Dreieck
Park/Garten
Dreieck
muṯallaṯ
muṯallaṯ
muṯallaṯ
miḥfaẓah
miḥfaẓah
miḥfaẓah
Portmonee
miktab
miktab
miktab
Schreibtisch
---
qalam
qalam
qalam
Schreibstift
miqaṣṣ
miqaṣṣ
miqaṣṣ
Schere
---
ḥawḍ
ḥawḍ
ḥawḍ
Waschbecken
timṯāl
timṯāl
timṯāl
Statue/Standbild
Portmonee
Schreibtisch
Schreibstift
Buch
Schere
Bett
Umschlag
Waschbecken
Statue/Standbild
Portmonee
miḥfaẓah
miḥfaẓah
miḥfaẓah
Test: Substantive 1 bis 5; arabisch (ohne Vokalisation)
Bearbeiten
1 -
محافظ - وردة - يضحك - دلو - ذيل - ظرف - محفظة
---
2 -
بنت - أذن - ورد - ثور - سمكة - سيارة - فحذ
---
3 -
خرو - وسادة - جمل - أمشاط - مشط - بيت - كتاب
---
4 -
ضابط - بيضة - فيل - هحراث - سفينه - حوض - مثلث
---
5 -
بنات - ديك - قطط - قلم - مكتب - قمر - مقص
---
6 -
سرير - قدم - حديقة - قطة - طفل - بيض - حبل
---
7 -
سيارة - أنف - سور - مس - تمثا
??? soll Taschkil löschen oder schreiben
das Haus - البيت - al-bayt - البيت
der Mensch - الإنْسان - al-insān - الإنْسان
der Mann - الرَّجُل - ar-raǧul - الرَّجُل
die Frau - السَيِّدة - as-sayyidah - السَيِّدة
das Kind - الطِّفل - aṭ-ṭefl (aṭ-ṭif) - الطِّفل
das Meer - البحر - al-baḥr - البحر
die Stadt - المَدِينَة - al-madīnah - المَدِينَة
das Dorf - القرية - al-qaryah (al-qarya) - اَلْقَرْيَة
der Garten - الحَدِيقَة - al-ḥadīqah - الحَدِيقَة
die Arbeit - العمل - al-ʿamal - العمل
die Liebe - الحُب - al-ḥub - الحُب
das Bett - السَرِير - as-sarīr - السَرِير
der Tisch - الطاوِلَة - aṭ-ṭāwilah - اَلطَّاوِلَة
der Stuhl - المقعد - al-maqaʿd - المقعد
das Wasser - المَاء - al-mā' - المَاء
die Erde (Planet) - الأرض - al-ārḍ - الأرض
die Luft - الهَوَاء - al-hawāa - الهَوَاء
der Hund - أَلْكَلْب - al-kalb - أَلْكَلْب
der Kopf - أَلرَّأْس - ar-raʾsu - أَلرَّأْس
bei Nacht - مِن لَيْلٍ - min laylin - مِن لَيْلٍ
Kanzel (in der Moschee) - مِنْبَر - minbar - مِنْبَر
die Alpen - جِبَال أَلْأَلْب - ǧibāl 'l-Alb - جِبَال أَلْأَلْب
der Nil - أَلنِّيل - an-Nīl - أَلنِّيل
in einem Land - بِبَلَدٍ - bi-baladin - بِبَلَدٍ
die Pflanze - النبات - an-nabāt - النبات
das Tier - الحَيَوَان - al-ḥayawān - الحَيَوَان
die Bluem - الزهرة - az-zahra - الزهرة
der Baum - الشَجَرَة - aš-šaǧara - الشَجَرَة
das Brut - الخُبْز - al-ḫubz - الخُبْز
der Apfel - التُفَّاحة - at-tuffāḥa - التُفَّاحة
die Milch - الحَلِيب - al-ḥālīb - الحَلِيب
das Fleisch - اللَحْم - al-laḥm - اللَحْم
Messer - سِكِين - sikīn - سكين
Teppisch - سَجَّادَة - saǧāda - سجّادة
Leiter - سُلَّم - sullam - سلم
Lastwagen - شَاحِنْة - šaḥina - شاحنة
Fenster - شُبَّاك - šubbāk - شبّاك
Schokolade - شُكُولاَطَة - šukūlāṭa - شكولاطة
Polizei - شُرْطَة - šurṭa - شرطة
Kerze - شَمْعَة - šam'a - شمعة
Giraffe- زَرَافَة - zarāfa - زرافة
Moschee - مَسْجِد - masǧid - مسجد
Kopf - رَأْس - rās - رأس
Kasten/Kiste/Schachtel - صُنْدُوق - sundūq - صندوق
Pferd - حِصَان - ḥiṣān
Scheibe - قُرْص - qurṣ - قرص
Knopf - زِرّ - zirr - زر
Gazelle - غَزَال - ġazāl (ʁazāl) - غزال
Banane - مَوْز - mauz - موز
Wikipedia: Pausalform
Man kann ein Substantiv mit oder ohne "-un"-Endung sagen.
Beispiel: Ente = baṭatun ODER baṭa (letzteres ist die Pausalform)
Das gilt für alle Substantive.
Beim Lernen arabischer Wörter lässt sich der letzte geschriebene Konsonant manchmal etwas einfacher und deutlicher aussprechen (und erlernen), wenn man die "Langform" spricht.
Die Pausalform ist so was wie die "Alltagssprache" für das Hocharabisch.
Ente = baṭa (Pausalform) - بطة - Es gilt als besonders vornehm diesen letzten Buchstaben (ta-marbuta) von baṭa mit einem deutlich angehängten gehauchten "h" auszusprechen. In der DMG-Transkription müsste das auch mit einem angehängten "-h" transkribiert werden. Dieses "h" wird jedoch in der Transkription üblicherweise weggelassen. Also: baṭah (sprechen) - auch wenn baṭa als Transkription dasteht.
dammatan = "-un"
Die "-un"-Endung in der "Langform" wird durch das Vokalisationszeichen "Dammatan" über dem letzten Konsonanten angezeigt.
Ente - بطَةٌ - baṭatun - بطة - ODER: baṭat
Pferde - حِصِانٌ - ḥiṣānun - حصانٌ - ODER: ḥiṣān
Krokodil - تِمْسَاحٌ - timsāḥun - تمساح - ODER: timsāḥ
Knoblauch - ثَوْم - (ṯa-um) - ثوم - ODER: ???
Socke - جَوَارِبٌ - ǧawāribun - جوارب - ODER: ǧawārib
Kaninchen - أَرْنَبٌ- arnabun - أرنب - ODER: arnab
Schaf - خَرُوفٌ - ḫarūfun - خَرُوفٌ - ODER: ḫarūf
Bär - دُبٌّ - dubbun - دبّ
Eichhörnchen - ذَيْلٌ - ḏaylun - ذَيْلٌ
Seife - صَابُونٌ - ṣābūnun - صابون - (frz: Savon)
Frosch - ضِفْدَعٌ - difda'un - ضفدع
Flugzeug - طَائِرَة - ṭā'iratun - طَائِرَة
Mädchen - bint
Sonne - شمس - šams
Fuß - qadam
Schiff -safīnah
Kissen - wisādah
Katze - qiṭṭah
Fisch - samakah
Auto - sayyārah
Rose - wardah
Ei - bīḍih
Park/Garten - ḥadīqah
Portmonee - miḥfaẓah
Protmonnes - miḥāfiẓ
Bein - faḥiẓ
Ohr - 'uḏun
ﺍ
ﺍ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
(ʾ)
ā
b
t
ṯ
ǧ
ḥ
ḫ
d
ḏ
r
z
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
s
š
ṣ
ḍ
ṭ
ẓ
ʿ
ġ
f
q
k
l
ﻡ
ﻥ
ه
ﻭ
ﻭ
ﻱ
ﻱ
ــَـ
ــِـ
ــُـ
ء
m
n
h
w
ū
y
ī
a
i
u
-ʾ-
ā - ī - ū - ḏ - ǧ - ḥ - ḫ - ṯ - š - ṣ - ḍ - ṭ - ẓ - ʿ - ġ - ʁ
---
---
Wörterbücher
Langenscheidt Deutsch-Arabisch Wörterbuch (frei zugänglich, 50.000 Stichwörter und Wendungen, keine Diakritika)
Deutsch – Arabisch – Englisch Online Wörterbuch (reichhaltig, mit Textbeispielen, ohne Arab. Aussprache)
Deutsch-Arabisches Online-Wörterbuch (viele Varianten, mit Diakritika der Vokale, Aussprache-Umschrift)
Arabische Standard-Wörterbücher المعاجم العربية – online auf einer Seite
Arabisches Lexikon معجم عربي
Edward William Lane’s Lexicon: studyquran.co.uk , Tyndale Archive , archive.org (Arabisch-Englisch)
John Penrice: A dictionary and glossary of the Koran, with copious grammatical references and explanations of the text , H. S. King, London 1873 (Arabisch-Englisch)
Deutsch-Arabisches Online-Wörterbuch und Translator (einschließlich Transkription)
Arabic Dictionary , Suche in mehreren Lexika und Linksammlung.
Deutsch – Arabisch Online Wörterbuch mit Translation-Memory
Deutsch – Arabisches Online Wörterbuch Mit integrierter Suchfunktion.
Dag Nikolaus Hasse: Arabic and Latin Glossary , Würzburg 2005ff.
Andreas Lammer: Online Dictionary of Arabic Philosophical Terms