Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/otthon és környezet Teil 102
3. 10. Biztonság és tisztaság - Sicherheit und Sauberkeit
BearbeitenNiveau A1
Bearbeiten- 1. A házunk tiszta és rendezett. - Unser Haus ist sauber und ordentlich.
- 2. A kertben mindig rendet tartunk. - Im Garten halten wir immer Ordnung.
- 3. Az ablakokat havonta tisztítjuk. - Die Fenster putzen wir monatlich.
- 4. Az utcánkat rendszeresen seprik. - Unsere Straße wird regelmäßig gekehrt.
- 5. A szemetesek mindig zárva vannak. - Die Mülleimer sind immer geschlossen.
- 6. A bejárati ajtót esténként bezárjuk. - Die Eingangstür schließen wir abends ab.
- 7. A szomszédok figyelnek egymásra. - Die Nachbarn passen aufeinander auf.
- 8. Az autót a garázsban parkoljuk le. - Das Auto parken wir in der Garage.
- 9. A lépcsőházat hetente takarítják. - Das Treppenhaus wird wöchentlich gereinigt.
- 10. A játszótér mindig tiszta. - Der Spielplatz ist immer sauber.
- 11. A gyerekek csak a járdán biciklizhetnek. - Die Kinder dürfen nur auf dem Gehweg Rad fahren.
- 12. A ház körül nincs szemét. - Um das Haus liegt kein Müll.
- 13. A szomszéd kutyája soha nem ugat éjjel. - Der Hund des Nachbarn bellt nachts nie.
- 14. Az udvarunkat rendszeresen söpörjük. - Unseren Hof kehren wir regelmäßig.
- 15. A kaput mindig becsukjuk. - Das Tor schließen wir immer.
- 16. A postaládát naponta ürítjük. - Den Briefkasten leeren wir täglich.
- 17. Az utcán nincsenek veszélyes tárgyak. - Auf der Straße liegen keine gefährlichen Gegenstände.
- 18. A villanyt éjjel mindig lekapcsoljuk. - Das Licht schalten wir nachts immer aus.
- 19. A kulcsot soha nem hagyjuk a zárban. - Den Schlüssel lassen wir nie im Schloss.
- 20. Az udvari világítás automatikusan bekapcsol. - Die Hofbeleuchtung schaltet sich automatisch ein.
- 21. A szemetet szelektíven gyűjtjük. - Den Müll trennen wir.
- 22. A gyerekek a kertben játszanak. - Die Kinder spielen im Garten.
- 23. A járdákat télen eltakarítjuk. - Die Gehwege räumen wir im Winter.
- 24. A bejárati ajtón kamerát szereltünk fel. - An der Eingangstür haben wir eine Kamera installiert.
- 25. Az utcai lámpák mindig működnek. - Die Straßenlampen funktionieren immer.
- 26. A házunk körül biztonságos a közlekedés. - Rund um unser Haus ist der Verkehr sicher.
- 27. Az éjszakai csendet betartjuk. - Die Nachtruhe halten wir ein.
- 28. A bútorokat rendszeresen portalanítjuk. - Die Möbel entstauben wir regelmäßig.
- 29. Az erkélyről soha nem dobunk le semmit. - Vom Balkon werfen wir nie etwas herunter.
- 30. A háziállatok rendben tartják a lakást. - Die Haustiere halten die Wohnung sauber.
- 31. A kerítést évente festjük le. - Den Zaun streichen wir jährlich.
- 32. A padlót naponta feltöröljük. - Den Boden wischen wir täglich.
- 33. Az eszközöket a szekrényben tároljuk. - Die Werkzeuge bewahren wir im Schrank auf.
- 34. A házunk előtt virágokat ültettünk. - Vor unserem Haus haben wir Blumen gepflanzt.
- 35. A parkban sok pad van, de mindig tiszták. - Im Park gibt es viele Bänke, die aber immer sauber sind.
- 36. A postaládát soha nem hagyjuk tele. - Den Briefkasten lassen wir nie voll.
- 37. A lépcsőkön nincs por. - Auf den Treppen liegt kein Staub.
- 38. Az esőcsatornát tisztán tartjuk. - Die Regenrinne halten wir sauber.
- 39. A járda mellett fák vannak. - Neben dem Gehweg stehen Bäume.
- 40. A hátsó ajtó zárva van, amikor nem használjuk. - Die Hintertür ist abgeschlossen, wenn wir sie nicht benutzen.
- 41. Az ablakokon szúnyogháló van. - An den Fenstern gibt es Fliegengitter.
- 42. A szellőzőt havonta tisztítjuk. - Die Lüftung reinigen wir monatlich.
- 43. A garázsajtót mindig bezárjuk. - Das Garagentor schließen wir immer ab.
- 44. A virágokat rendszeresen locsoljuk. - Die Blumen gießen wir regelmäßig.
- 45. A kerékpárokat a tárolóban tartjuk. - Die Fahrräder bewahren wir im Abstellraum auf.
- 46. A ház körül biztonsági kamerák vannak. - Rund um das Haus gibt es Sicherheitskameras.
- 47. A kutyát csak az udvaron sétáltatjuk. - Den Hund führen wir nur im Hof aus.
- 48. A cipőket a bejáratnál hagyjuk. - Die Schuhe lassen wir am Eingang.
- 49. A szomszédok együtt vigyáznak az utcára. - Die Nachbarn achten gemeinsam auf die Straße.
- 50. A házban minden ajtó jól záródik. - Im Haus schließen alle Türen gut.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. A házunk ajtaja biztonsági záras. - Die Tür unseres Hauses hat ein Sicherheitsschloss.
- 2. A kerítésünk magas és masszív. - Unser Zaun ist hoch und stabil.
- 3. Az utcán éjszakai őrjárat is van. - Auf der Straße gibt es auch eine nächtliche Patrouille.
- 4. Az ablakokat speciális fólia védi. - Die Fenster sind mit einer speziellen Folie geschützt.
- 5. A lakásban van füstérzékelő. - In der Wohnung gibt es einen Rauchmelder.
- 6. A házunk előtt biztonsági lámpák világítanak. - Vor unserem Haus leuchten Sicherheitslampen.
- 7. Az értékeket egy zárható szekrényben tartjuk. - Wertsachen bewahren wir in einem abschließbaren Schrank auf.
- 8. A házban van riasztórendszer. - Im Haus gibt es eine Alarmanlage.
- 9. Az utcán kamerák figyelik a területet. - Auf der Straße überwachen Kameras das Gebiet.
- 10. A garázsunk automata ajtóval van felszerelve. - Unsere Garage ist mit einem automatischen Tor ausgestattet.
- 11. A ház körüli világítás mozgásérzékelővel működik. - Die Beleuchtung rund ums Haus funktioniert mit einem Bewegungsmelder.
- 12. A kaput esténként mindig kulcsra zárjuk. - Das Tor schließen wir abends immer ab.
- 13. A ház közelében nincs illegális szemétlerakó. - In der Nähe des Hauses gibt es keine illegale Müllablagerung.
- 14. A házunkhoz tartozó területet rendszeresen ellenőrizzük. - Das Gelände unseres Hauses kontrollieren wir regelmäßig.
- 15. Az ablakokat és ajtókat minden este ellenőrizzük. - Die Fenster und Türen überprüfen wir jeden Abend.
- 16. A környéken egyre kevesebb a szemét. - In der Umgebung gibt es immer weniger Müll.
- 17. A járdákat tisztítógéppel is karbantartják. - Die Gehwege werden auch mit Reinigungsmaschinen gepflegt.
- 18. A lépcsőházunkban kóddal működő zár van. - In unserem Treppenhaus gibt es ein Schließsystem mit Code.
- 19. Az utcán gyakran járnak takarítók. - Auf der Straße kommen oft Reinigungskräfte vorbei.
- 20. A szomszédok közösen szervezik a takarítást. - Die Nachbarn organisieren gemeinsam die Reinigung.
- 21. A házunkhoz közel van egy szelektív hulladékgyűjtő. - In der Nähe unseres Hauses gibt es einen Mülltrennungscontainer.
- 22. A lakók rendszeresen szerveznek szemétszedést. - Die Bewohner organisieren regelmäßig Müllsammelaktionen.
- 23. A ház falain nincs graffiti. - An den Wänden des Hauses gibt es keine Graffiti.
- 24. A kertben van egy víztároló a tiszta vízhez. - Im Garten gibt es einen Wassertank für sauberes Wasser.
- 25. A ház környéke gyerekbarát és biztonságos. - Die Umgebung des Hauses ist kinderfreundlich und sicher.
- 26. Az utcán sebességkorlátozás van érvényben. - Auf der Straße gilt eine Geschwindigkeitsbegrenzung.
- 27. A parkolókat jól megvilágítják éjszaka. - Die Parkplätze sind nachts gut beleuchtet.
- 28. A közösségi parkban van külön szemetes a kutyapiszoknak. - Im Gemeinschaftspark gibt es spezielle Mülleimer für Hundekot.
- 29. A környéken nem fordulnak elő rongálások. - In der Umgebung gibt es keine Vandalismusfälle.
- 30. Az utcai szemeteseket rendszeresen ürítik. - Die Straßenmülleimer werden regelmäßig geleert.
- 31. A kertben tilos a nyílt láng használata. - Im Garten ist offenes Feuer verboten.
- 32. A házban van szén-monoxid-érzékelő is. - Im Haus gibt es auch einen Kohlenmonoxidmelder.
- 33. A közeli parkban van biztonsági őr. - Im nahegelegenen Park gibt es einen Sicherheitsdienst.
- 34. A lépcsőházban kézfertőtlenítőt helyeztek el. - Im Treppenhaus wurde ein Desinfektionsmittelspender aufgestellt.
- 35. Az eszközöket használat után azonnal elpakoljuk. - Die Geräte räumen wir nach Gebrauch sofort weg.
- 36. A szomszédok megosztják egymással a biztonsági információkat. - Die Nachbarn teilen Sicherheitsinformationen miteinander.
- 37. A biciklit mindig leláncoljuk, ha nem használjuk. - Das Fahrrad schließen wir immer ab, wenn wir es nicht benutzen.
- 38. A lakásunknak dupla záras ajtaja van. - Unsere Wohnung hat eine Tür mit Doppelschloss.
- 39. A ház előtt van egy biztonságos gyalogátkelőhely. - Vor dem Haus gibt es einen sicheren Fußgängerüberweg.
- 40. Az utcákon rendszeresen ellenőrzik a közvilágítást. - Auf den Straßen wird die Straßenbeleuchtung regelmäßig überprüft.
- 41. A háztartási vegyszereket mindig zárva tartjuk. - Haushaltschemikalien bewahren wir immer verschlossen auf.
- 42. A ház körüli terület jól megvilágított éjszaka. - Der Bereich rund um das Haus ist nachts gut beleuchtet.
- 43. Az utcán szigorúan tilos a dohányzás. - Auf der Straße ist das Rauchen streng verboten.
- 44. A közös helyiségekben kamerafigyelés van. - In den Gemeinschaftsräumen gibt es Videoüberwachung.
- 45. A lépcsőházban az ablakok biztonsági üvegből készültek. - Im Treppenhaus sind die Fenster aus Sicherheitsglas.
- 46. A kerítés mentén nincs elhagyott tárgy. - Entlang des Zauns gibt es keine herumliegenden Gegenstände.
- 47. Az utcai padokat rendszeresen karbantartják. - Die Straßenbänke werden regelmäßig gewartet.
- 48. A házunkhoz közel van egy közösségi hulladékgyűjtő. - In der Nähe unseres Hauses gibt es einen Gemeinschaftsmüllcontainer.
- 49. A szomszédok gyakran segítenek egymásnak. - Die Nachbarn helfen sich oft gegenseitig.
- 50. A ház előtt nincs parkoló autó a járdán. - Vor dem Haus parkt kein Auto auf dem Gehweg.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
Bearbeiten- 1. A házunkat egy biztonsági cég ellenőrzi rendszeresen. - Unser Haus wird regelmäßig von einer Sicherheitsfirma kontrolliert.
- 2. Az utcánkban éjszakai kamerarendszer is működik. - In unserer Straße funktioniert auch ein nächtliches Kamerasystem.
- 3. A bejárati ajtón digitális kódzár van felszerelve. - An der Eingangstür ist ein digitaler Zahlencode installiert.
- 4. A garázsajtót távirányítóval nyitjuk és zárjuk. - Das Garagentor öffnen und schließen wir mit einer Fernbedienung.
- 5. A szomszédok figyelmeztetik egymást a gyanús eseményekre. - Die Nachbarn warnen einander vor verdächtigen Ereignissen.
- 6. Az utcán időszakosan járőröznek a rendőrök. - Auf der Straße patrouillieren die Polizisten zeitweise.
- 7. A ház körüli világítás energiatakarékos LED-lámpákból áll. - Die Beleuchtung rund um das Haus besteht aus energiesparenden LED-Lampen.
- 8. A lakásbiztosítás tartalmazza a lopáskár elleni védelmet. - Die Hausratversicherung beinhaltet den Schutz gegen Diebstahlschäden.
- 9. A közeli parkban van egy rendőrségi megfigyelőpont. - Im nahegelegenen Park gibt es einen Polizeibeobachtungsposten.
- 10. Az udvarunk biztonsági kamerákkal van felszerelve. - Unser Hof ist mit Überwachungskameras ausgestattet.
- 11. A kerti szerszámokat egy zárható fészerben tároljuk. - Die Gartengeräte bewahren wir in einem abschließbaren Schuppen auf.
- 12. A társasházban minden lakásban kötelező a füstérzékelő. - Im Mehrfamilienhaus ist ein Rauchmelder in jeder Wohnung Pflicht.
- 13. A lépcsőház tisztaságára a lakók felügyelnek. - Für die Sauberkeit im Treppenhaus sorgen die Bewohner selbst.
- 14. Az utcán szigorú szabályok vonatkoznak a parkolásra. - Auf der Straße gelten strenge Parkvorschriften.
- 15. A szemetet a háztól heti kétszer szállítják el. - Der Müll wird zweimal pro Woche vom Haus abgeholt.
- 16. Az utcai padokon pihenni is biztonságos. - Auf den Straßenbänken kann man auch sicher ausruhen.
- 17. Az ablakok háromrétegű üvegből készültek a hő- és zajszigetelés miatt. - Die Fenster bestehen aus dreischichtigem Glas zur Wärme- und Schalldämmung.
- 18. A házban a vízvezetékeket rendszeresen ellenőrzik. - Im Haus werden die Wasserleitungen regelmäßig geprüft.
- 19. Az utcákon illegális hulladéklerakók kialakulása ritka. - In den Straßen kommt es selten zu illegalen Müllablagerungen.
- 20. Az udvarunkon külön tárolók vannak a szelektív hulladék számára. - In unserem Hof gibt es separate Container für den Müll.
- 21. A ház előtti járdát minden reggel felsöpörjük. - Den Gehweg vor dem Haus kehren wir jeden Morgen.
- 22. Az autótolvajok ellen a szomszédok is éberek. - Gegen Autodiebe sind auch die Nachbarn wachsam.
- 23. A környéken minden évben szerveznek szemétszedési akciót. - In der Umgebung wird jedes Jahr eine Müllsammelaktion organisiert.
- 24. A ház előtti zöld területet közösen gondozzák a lakók. - Die Grünfläche vor dem Haus wird von den Bewohnern gemeinsam gepflegt.
- 25. A lakók ügyelnek arra, hogy ne hagyjanak kiégett villanykörtéket. - Die Bewohner achten darauf, keine durchgebrannten Glühbirnen zu hinterlassen.
- 26. A játszótéri játékok minden szezon előtt ellenőrzésre kerülnek. - Die Spielgeräte auf dem Spielplatz werden vor jeder Saison überprüft.
- 27. Az utcán járókelők számára is van figyelmeztető tábla a szabályokról. - Auf der Straße gibt es auch für Passanten Hinweisschilder zu den Regeln.
- 28. A szomszédok nyaralás idején vigyáznak egymás házára. - Während der Urlaubszeit passen die Nachbarn auf die Häuser auf.
- 29. Az utcai világítás minden este időben bekapcsol. - Die Straßenbeleuchtung schaltet sich jeden Abend rechtzeitig ein.
- 30. Az udvaron külön zárható rekesz van a tűzveszélyes anyagok számára. - Im Hof gibt es ein separates, abschließbares Fach für feuergefährliche Stoffe.
- 31. A ház bejáratánál mozgásérzékelős kaputelefon van. - Am Hauseingang gibt es eine Gegensprechanlage mit Bewegungsmelder.
- 32. A lakóközösség figyel arra, hogy a játszótér mindig rendezett legyen. - Die Hausgemeinschaft achtet darauf, dass der Spielplatz immer ordentlich ist.
- 33. Az autókat csak a kijelölt parkolóhelyeken lehet hagyni. - Autos dürfen nur auf den ausgewiesenen Parkplätzen abgestellt werden.
- 34. A ház közelében gyakran ellenőrzik a közbiztonságot. - In der Nähe des Hauses wird die öffentliche Sicherheit oft überprüft.
- 35. A lakóparkban elektromos autótöltő állomás is található. - Im Wohnpark gibt es auch eine Ladestation für Elektroautos.
- 36. A ház ablakain modern redőnyök biztosítják a hőszigetelést. - An den Fenstern des Hauses sorgen moderne Rollläden für Wärmedämmung.
- 37. A lépcsőházban a korlátokat rendszeresen fertőtlenítik. - Im Treppenhaus werden die Handläufe regelmäßig desinfiziert.
- 38. Az utcai padokat grafitik ellen speciális bevonattal látták el. - Die Straßenbänke wurden mit einem speziellen Anti-Graffiti-Anstrich versehen.
- 39. A ház előtti közlekedés csillapított forgalmú övezetben zajlik. - Der Verkehr vor dem Haus befindet sich in einer verkehrsberuhigten Zone.
- 40. A játszótér kerítéssel van elzárva az autóforgalomtól. - Der Spielplatz ist mit einem Zaun vom Autoverkehr abgeschirmt.
- 41. A lakók évente megbeszélést tartanak a ház közös költségeiről. - Die Bewohner halten jährlich eine Besprechung über die gemeinsamen Kosten des Hauses ab.
- 42. A házunk bejáratánál szőnyeg található a tisztaság érdekében. - Am Eingang unseres Hauses liegt ein Teppich für die Sauberkeit.
- 43. A lakáskulcsokat mindig külön tartjuk a többi kulcstól. - Die Wohnungsschlüssel bewahren wir immer getrennt von den anderen Schlüsseln auf.
- 44. A postaládák kóddal vagy kulccsal nyithatók. - Die Briefkästen lassen sich mit einem Code oder Schlüssel öffnen.
- 45. A lépcsőház ablakain keresztül szellőztetjük a közös tereket. - Über die Fenster im Treppenhaus lüften wir die Gemeinschaftsräume.
- 46. Az utcán található fákat rendszeresen megmetszik. - Die Bäume auf der Straße werden regelmäßig geschnitten.
- 47. A házban minden lakónak van saját szekrény a közös pincében. - Im Haus hat jeder Bewohner einen eigenen Schrank im Gemeinschaftskeller.
- 48. A ház előtti buszmegállót rendszeresen takarítják. - Die Bushaltestelle vor dem Haus wird regelmäßig gereinigt.
- 49. A lakók figyelnek arra, hogy a kutyák ne zavarják a környék nyugalmát. - Die Bewohner achten darauf, dass die Hunde die Ruhe in der Umgebung nicht stören.
- 50. A háztartási hulladékot minden héten pontosan elviszik. - Der Hausmüll wird jede Woche pünktlich abgeholt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Az utcánkban a hulladékgazdálkodás a helyi önkormányzat rendeletei szerint történik. - In unserer Straße erfolgt die Müllentsorgung gemäß den Vorschriften der örtlichen Verwaltung.
- 2. A háztulajdonos köteles biztosítani, hogy a bejárati ajtó zárható és biztonságos legyen. - Der Hausbesitzer ist verpflichtet sicherzustellen, dass die Eingangstür verschließbar und sicher ist.
- 3. A társasház közös helyiségeit a lakók megállapodása alapján havonta takarítják. - Die Gemeinschaftsräume im Mehrfamilienhaus werden gemäß der Vereinbarung der Bewohner monatlich gereinigt.
- 4. A játszótéri eszközök állapotát évente egy szakértői bizottság ellenőrzi. - Der Zustand der Spielgeräte wird jährlich von einem Expertenteam überprüft.
- 5. Az épület homlokzatának tisztítását a közös költség terhére kell elvégezni. - Die Reinigung der Fassade muss aus den Gemeinschaftskosten finanziert werden.
- 6. Az utcai közvilágítás karbantartása a városi szolgáltató feladata. - Die Wartung der Straßenbeleuchtung obliegt dem städtischen Dienstleister.
- 7. A közös udvar használatára vonatkozó szabályokat a társasház alapszabályában rögzítették. - Die Nutzung des Gemeinschaftshofs ist in der Hausordnung festgelegt.
- 8. A házhoz tartozó parkolóhelyeket kizárólag a tulajdonosok használhatják, harmadik személyek kizárásával. - Die Parkplätze des Hauses dürfen ausschließlich von den Eigentümern genutzt werden, unter Ausschluss Dritter.
- 9. Az ablakokon található biztonsági rácsok telepítése engedélyköteles. - Die Installation von Sicherheitsgittern an den Fenstern bedarf einer Genehmigung.
- 10. A lépcsőházban elhelyezett tárgyak tűzvédelmi szabályok miatt tilosak. - Das Abstellen von Gegenständen im Treppenhaus ist aufgrund von Brandschutzvorschriften untersagt.
- 11. A szemetesek ürítését a közszolgáltató meghatározott időpontokban végzi. - Die Entleerung der Mülltonnen erfolgt durch den öffentlichen Dienstleister zu festgelegten Zeiten.
- 12. Az ingatlan tulajdonosa felelős a járda hó- és jégmentesítéséért a téli hónapokban. - Der Eigentümer des Grundstücks ist für die Schneeräumung und das Enteisen des Gehwegs in den Wintermonaten verantwortlich.
- 13. A kerítés karbantartása a háztulajdonos jogi kötelezettségei közé tartozik. - Die Instandhaltung des Zauns gehört zu den gesetzlichen Pflichten des Hausbesitzers.
- 14. A játszótér körüli terület tisztán tartása a közösség tagjainak feladata. - Die Reinigung des Bereichs um den Spielplatz ist Aufgabe der Mitglieder der Gemeinschaft.
- 15. A közösségi szabályzat kimondja, hogy a zajkibocsátást 22 óra után minimalizálni kell. - Die Gemeinschaftsordnung schreibt vor, dass die Lärmemissionen nach 22 Uhr minimiert werden müssen.
- 16. A társasház belső terei tűzvédelmi előírások szerint legalább évente egyszer ellenőrzésre kerülnek. - Die Innenräume des Mehrfamilienhauses werden gemäß Brandschutzvorschriften mindestens einmal jährlich überprüft.
- 17. Az épület energiahatékonyságának biztosítása érdekében minden lakónak be kell tartania a szigetelési szabályokat. - Um die Energieeffizienz des Gebäudes zu gewährleisten, müssen alle Bewohner die Isolationsvorschriften einhalten.
- 18. A közös területek használatára vonatkozó szabályok megszegése esetén bírságot lehet kiszabni. - Bei Verstößen gegen die Regeln für die Nutzung der Gemeinschaftsbereiche kann eine Geldstrafe verhängt werden.
- 19. A közösségi szelektív hulladékgyűjtés megszervezését a társasház közgyűlése hagyta jóvá. - Die Organisation der Gemeinschaftsmülltrennung wurde von der Eigentümerversammlung genehmigt.
- 20. Az utcai padok karbantartását a helyi önkormányzat rendszeres ütemterv alapján végzi. - Die Wartung der Straßenbänke erfolgt durch die örtliche Verwaltung nach einem regelmäßigen Zeitplan.
- 21. A parkban található növényzet gondozása a város által kijelölt kertészeti cég feladata. - Die Pflege der Vegetation im Park obliegt einer von der Stadt beauftragten Gartenbaufirma.
- 22. Az ingatlanon belüli biztonsági kamerák elhelyezésére a helyi adatvédelmi törvények vonatkoznak. - Die Installation von Überwachungskameras auf dem Grundstück unterliegt den örtlichen Datenschutzgesetzen.
- 23. A játszótéren minden játszóeszköz CE-jelöléssel kell, hogy rendelkezzen. - Alle Spielgeräte auf dem Spielplatz müssen mit dem CE-Zeichen versehen sein.
- 24. A lakóépület biztosítási kötvénye kiterjed a közös területek esetleges károsodására is. - Die Versicherungspolice des Wohngebäudes umfasst auch mögliche Schäden an den Gemeinschaftsflächen.
- 25. A társasház lakóinak évente részt kell venniük a közösségi költségvetés elfogadásában. - Die Bewohner des Mehrfamilienhauses müssen jährlich an der Genehmigung des Gemeinschaftshaushalts teilnehmen.
- 26. A játszótér eszközeinek használati utasításait jól látható helyen kell elhelyezni. - Die Bedienungsanleitungen der Spielgeräte müssen an gut sichtbaren Stellen angebracht werden.
- 27. Az ingatlan tulajdonosai kötelesek biztosítani a megfelelő tűzvédelmi felszerelést a közös helyiségekben. - Die Eigentümer der Immobilie sind verpflichtet, eine geeignete Brandschutzausrüstung in den Gemeinschaftsräumen bereitzustellen.
- 28. Az épület külső homlokzatán elhelyezett reklámtáblák felszerelése engedélyköteles. - Die Anbringung von Werbetafeln an der Außenfassade des Gebäudes ist genehmigungspflichtig.
- 29. A közös udvaron rendezett események szervezése a lakók előzetes beleegyezéséhez kötött. - Die Organisation von Veranstaltungen im Gemeinschaftshof bedarf der vorherigen Zustimmung der Bewohner.
- 30. Az utcában működő sebességkorlátozást a helyi rendőrség ellenőrzi. - Die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Straße wird von der örtlichen Polizei überwacht.
- 31. A lakók közgyűlése határozza meg az épület karbantartási alap felhasználási céljait. - Die Eigentümerversammlung legt die Verwendungszwecke des Instandhaltungsfonds des Gebäudes fest.
- 32. Az épületbe telepített füstérzékelők működését negyedévente tesztelni kell. - Die Funktion der im Gebäude installierten Rauchmelder muss vierteljährlich getestet werden.
- 33. Az utcai világítás energiatakarékos LED-technológiára való cseréjét a városi önkormányzat rendelte el. - Der Austausch der Straßenbeleuchtung auf energieeffiziente LED-Technologie wurde von der Stadtverwaltung angeordnet.
- 34. Az utcán elhelyezett hulladékgyűjtő konténerek tisztaságát rendszeresen ellenőrzik. - Die Sauberkeit der auf der Straße aufgestellten Müllcontainer wird regelmäßig überprüft.
- 35. A közös helyiségek használatához kulcsot kizárólag a társasház lakói igényelhetnek. - Schlüssel für die Nutzung der Gemeinschaftsräume können ausschließlich von den Bewohnern des Mehrfamilienhauses beantragt werden.
- 36. Az utcai zöldterületek locsolásáról és karbantartásáról a város kertészeti osztálya gondoskodik. - Die Bewässerung und Pflege der Straßen-Grünflächen obliegt der Gartenabteilung der Stadt.
- 37. A társasház közös villanyórájának fogyasztását havonta osztják szét a lakók között. - Der Verbrauch des gemeinsamen Stromzählers im Mehrfamilienhaus wird monatlich auf die Bewohner aufgeteilt.
- 38. Az épület liftjeinek éves karbantartása törvényi előírás. - Die jährliche Wartung der Aufzüge im Gebäude ist gesetzlich vorgeschrieben.
- 39. A társasházban elhelyezett tűzoltókészülékek érvényességét rendszeresen ellenőrizni kell. - Die Gültigkeit der im Mehrfamilienhaus angebrachten Feuerlöscher muss regelmäßig geprüft werden.
- 40. Az épület területén zajló építési munkálatok csak a közösség jóváhagyásával végezhetők. - Bauarbeiten auf dem Gelände des Gebäudes dürfen nur mit Zustimmung der Gemeinschaft durchgeführt werden.
- 41. Az utcában minden fának gondozását külön szerződésben biztosították a kertészeti vállalattal. - Die Pflege aller Bäume in der Straße wurde in einem separaten Vertrag mit dem Gartenbauunternehmen geregelt.
- 42. Az épületben zajló minden átalakításnak meg kell felelnie az aktuális építési előírásoknak. - Alle Umbauten im Gebäude müssen den aktuellen Bauvorschriften entsprechen.
- 43. Az utcában elhelyezett biztonsági kamerák által rögzített adatokat csak jogi felhatalmazás alapján lehet megtekinteni. - Die von den Überwachungskameras in der Straße aufgezeichneten Daten dürfen nur mit rechtlicher Genehmigung eingesehen werden.
- 44. A lakók közgyűlése minden évben dönt a közös költségek emeléséről vagy csökkentéséről. - Die Eigentümerversammlung entscheidet jedes Jahr über die Erhöhung oder Senkung der Nebenkosten.
- 45. Az ingatlan értékét növeli a jól karbantartott közös udvar és az energiatakarékos világítás. - Der Wert der Immobilie wird durch den gut gepflegten Gemeinschaftshof und die energiesparende Beleuchtung gesteigert.
- 46. Az utcában kialakított gyalogosövezetek kizárólag gyalogosforgalomra használhatók, a közlekedési szabályok szigorú betartása mellett. - Die in der Straße eingerichteten Fußgängerzonen dürfen ausschließlich für Fußgängerverkehr genutzt werden, unter strikter Einhaltung der Verkehrsregeln.
- 47. Az épület homlokzatán elhelyezett színes festések csak a közösség engedélyével készülhetnek. - Farbige Malereien an der Fassade des Gebäudes dürfen nur mit Genehmigung der Gemeinschaft angebracht werden.
- 48. Az ingatlan tulajdonosai kötelesek a közös területeken elhelyezett növényeket megfelelően gondozni. - Die Eigentümer der Immobilie sind verpflichtet, die auf den Gemeinschaftsflächen angebrachten Pflanzen angemessen zu pflegen.
- 49. A lakók közös feladata a havonta esedékes karbantartási munkálatok időben történő megszervezése. - Die Bewohner tragen gemeinsam die Verantwortung für die rechtzeitige Organisation der monatlichen Wartungsarbeiten.
- 50. Az utcában elhelyezett kerékpártárolók használata csak a lakosok számára engedélyezett. - Die Nutzung der Fahrradständer in der Straße ist ausschließlich den Anwohnern gestattet.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
Bearbeiten- 1. A házunk teljes területét biztonsági rendszer védi, amelyet éjjel-nappal működtetünk. - Unser gesamtes Haus wird von einem Sicherheitssystem geschützt, das rund um die Uhr in Betrieb ist.
- 2. Az utcánkban a lakók közösen fizetnek a járda rendszeres tisztításáért és karbantartásáért. - In unserer Straße bezahlen die Bewohner gemeinsam für die regelmäßige Reinigung und Pflege des Gehwegs.
- 3. A bejárati ajtót modern ujjlenyomat-olvasóval szereltük fel a maximális biztonság érdekében. - Die Eingangstür haben wir mit einem modernen Fingerabdruckscanner für maximale Sicherheit ausgestattet.
- 4. A kertben mozgásérzékelő lámpák vannak, amelyek minden mozgást automatikusan érzékelnek. - Im Garten gibt es Bewegungsmelderlampen, die jede Bewegung automatisch erfassen.
- 5. Az utcai világítás korszerűsítésével csökkent a közvilágítás költsége és a bűnözés kockázata. - Durch die Modernisierung der Straßenbeleuchtung wurden die Kosten für die Beleuchtung gesenkt und das Risiko von Kriminalität reduziert.
- 6. A lakók a társasházban közös WhatsApp-csoportot használnak a biztonsági problémák gyors megoldására. - Die Bewohner des Mehrfamilienhauses nutzen eine gemeinsame WhatsApp-Gruppe, um Sicherheitsprobleme schnell zu lösen.
- 7. A játszóteret kamerákkal figyelik, hogy biztosítsák a gyermekek zavartalan játékát. - Der Spielplatz wird von Kameras überwacht, um das ungestörte Spielen der Kinder zu gewährleisten.
- 8. A társasház lakói egyhangúan megszavazták a közös helyiségek éves fertőtlenítését. - Die Bewohner des Mehrfamilienhauses haben einstimmig die jährliche Desinfektion der Gemeinschaftsräume beschlossen.
- 9. A szomszédság figyelmesen ügyel arra, hogy idegenek ne tartózkodjanak a környéken hosszabb ideig. - Die Nachbarschaft achtet aufmerksam darauf, dass sich Fremde nicht länger in der Umgebung aufhalten.
- 10. Az ablakainkon belső biztonsági rácsok vannak, amelyek kívülről szinte láthatatlanok. - An unseren Fenstern befinden sich innenliegende Sicherheitsgitter, die von außen kaum sichtbar sind.
- 11. Az utcában telepített zajszűrő falak javították a lakók nyugalmát. - Die in der Straße installierten Lärmschutzwände haben die Ruhe der Bewohner verbessert.
- 12. A szelektív hulladékgyűjtőket hetente ellenőrzik, hogy elkerüljék a túlcsordulást és a rendezetlenséget. - Die Mülltrennungscontainer werden wöchentlich kontrolliert, um Überfüllung und Unordnung zu vermeiden.
- 13. A lakók közös kezdeményezésére növelték a környéken a járőrszolgálatok számát. - Auf Initiative der Bewohner wurde die Anzahl der Patrouillen in der Umgebung erhöht.
- 14. Az épület biztonsági jegyzőkönyvében minden meghibásodást azonnal rögzítenek. - Im Sicherheitsprotokoll des Gebäudes werden alle Störungen sofort erfasst.
- 15. A közös udvarban szabály van arra, hogy ne hagyjanak gyúlékony anyagokat őrizetlenül. - Im Gemeinschaftshof gibt es die Regel, keine brennbaren Materialien unbeaufsichtigt zu lassen.
- 16. A közeli játszótér különleges gumiburkolattal van ellátva a balesetek csökkentése érdekében. - Der nahegelegene Spielplatz ist mit einem speziellen Gummibelag ausgestattet, um Unfälle zu reduzieren.
- 17. Az új építési szabályzat előírja a korszerű szigetelési és zajvédelmi technológiák használatát. - Die neue Bauordnung schreibt die Nutzung moderner Isolations- und Schallschutztechnologien vor.
- 18. A lépcsőházban felszerelt mozgásérzékelős világítás energiatakarékos és praktikus. - Die im Treppenhaus installierte Bewegungsmelderbeleuchtung ist energiesparend und praktisch.
- 19. Az udvar gondozása során kizárólag környezetbarát növényvédő szereket használnak. - Bei der Pflege des Hofes werden ausschließlich umweltfreundliche Pflanzenschutzmittel verwendet.
- 20. A közeli parkban éjszakai világítás biztosítja a gyalogosok biztonságát. - Im nahegelegenen Park sorgt eine nächtliche Beleuchtung für die Sicherheit der Fußgänger.
- 21. A ház területén minden közös helységbe biztonsági kódos belépés szükséges. - Auf dem Gelände des Hauses ist der Zutritt zu allen Gemeinschaftsräumen nur mit Sicherheitscode möglich.
- 22. A postaládákhoz külön kamerarendszer tartozik a postai küldemények védelme érdekében. - Für die Briefkästen gibt es ein separates Kamerasystem zum Schutz der Postsendungen.
- 23. A lakók évente megszervezik a közös környezetszépítési napot. - Die Bewohner organisieren jährlich den gemeinsamen Tag der Verschönerung der Umgebung.
- 24. Az utcában kialakított virágágyások növelik a városrész esztétikai értékét. - Die angelegten Blumenbeete in der Straße erhöhen den ästhetischen Wert des Stadtteils.
- 25. A társasház pincéjét szigorú tűzvédelmi szabályok szerint alakították ki. - Der Keller des Mehrfamilienhauses wurde nach strengen Brandschutzvorschriften gestaltet.
- 26. A lépcsőházat negyedévente alaposan fertőtlenítik a higiénia érdekében. - Das Treppenhaus wird vierteljährlich gründlich desinfiziert, um die Hygiene zu gewährleisten.
- 27. Az épület energiatakarékos hűtési és fűtési rendszere hozzájárul a fenntarthatósághoz. - Das energieeffiziente Kühl- und Heizsystem des Gebäudes trägt zur Nachhaltigkeit bei.
- 28. A közösségi helyiségekben zajló eseményeket szigorúan ellenőrzik a zavartalan működés érdekében. - Die in den Gemeinschaftsräumen stattfindenden Veranstaltungen werden streng kontrolliert, um einen reibungslosen Ablauf zu gewährleisten.
- 29. A kerítés mentén telepített dísznövények nemcsak esztétikai, hanem védelmi célt is szolgálnak. - Die entlang des Zauns gepflanzten Zierpflanzen dienen nicht nur der Ästhetik, sondern auch dem Schutz.
- 30. A lakók figyelmeztetik egymást, ha valaki idegen autót lát a környéken. - Die Bewohner warnen einander, wenn sie ein fremdes Auto in der Umgebung sehen.
- 31. A közeli parkban rendszeresen tartanak önkéntes takarítási akciókat. - Im nahegelegenen Park finden regelmäßig freiwillige Reinigungsaktionen statt.
- 32. Az utcán telepített sebességmérő rendszer csökkenti a gyorshajtást. - Das auf der Straße installierte Geschwindigkeitsmesssystem reduziert Raserei.
- 33. Az épület karbantartási terve részletesen tartalmazza az évente elvégzendő feladatokat. - Der Wartungsplan des Gebäudes enthält detailliert die jährlich durchzuführenden Aufgaben.
- 34. A ház körüli növények gondozását automata öntözőrendszer segíti. - Die Pflege der Pflanzen rund um das Haus wird durch ein automatisches Bewässerungssystem unterstützt.
- 35. A szomszédságban működő biztonsági csoport havonta találkozik. - Die Sicherheitsgruppe in der Nachbarschaft trifft sich monatlich.
- 36. Az épület homlokzata speciális bevonattal van ellátva a szennyeződések ellen. - Die Fassade des Gebäudes ist mit einer speziellen Beschichtung gegen Verschmutzungen versehen.
- 37. A játszótéren minden berendezés megfelel az uniós biztonsági előírásoknak. - Auf dem Spielplatz entspricht jedes Gerät den EU-Sicherheitsvorschriften.
- 38. Az utcai szemétgyűjtők okos technológiával vannak felszerelve a hatékony ürítés érdekében. - Die Müllcontainer auf der Straße sind mit intelligenter Technologie ausgestattet, um die Entleerung effizient zu gestalten.
- 39. Az épület környezetében éjszakánként mozgóőrség járőrözik. - In der Umgebung des Gebäudes patrouilliert nachts ein mobiler Wachdienst.
- 40. A lakók rendszeresen frissítik a biztonsági rendszereket a legújabb technológiák szerint. - Die Bewohner aktualisieren regelmäßig die Sicherheitssysteme nach den neuesten Technologien.
- 41. Az udvaron található zöld tető javítja a mikroklímát és szűri a levegőt. - Das Gründach im Hof verbessert das Mikroklima und filtert die Luft.
- 42. A ház előtt található utcatáblák pontosan jelzik a gyalogosok számára kijelölt útvonalakat. - Die Straßenschilder vor dem Haus zeigen den Fußgängern genau die vorgesehenen Wege an.
- 43. Az utcai virágágyásokat önkéntesek gondozzák egész évben. - Die Blumenbeete auf der Straße werden das ganze Jahr über von Freiwilligen gepflegt.
- 44. Az épület minden lakásában van egyéni fűtési és hűtési szabályozás. - In jeder Wohnung des Gebäudes gibt es eine individuelle Heiz- und Kühlregelung.
- 45. A háztetőn elhelyezett napelemek energiatakarékos megoldást nyújtanak. - Die auf dem Hausdach installierten Solarmodule bieten eine energieeffiziente Lösung.
- 46. A közös pincét biztonsági zár védi, amelyhez minden lakónak van kulcsa. - Der Gemeinschaftskeller wird durch ein Sicherheitsschloss geschützt, zu dem jeder Bewohner einen Schlüssel hat.
- 47. Az épület előtti parkolók fenntartását külön szerviz végzi. - Die Wartung der Parkplätze vor dem Gebäude wird von einem speziellen Dienst durchgeführt.
- 48. A közeli játszótér kerítéssel van ellátva, amely megfelel az előírásoknak. - Der nahegelegene Spielplatz ist mit einem Zaun ausgestattet, der den Vorschriften entspricht.
- 49. Az utcai térfigyelő kamerák adatvédelmi szempontból megfelelően vannak beállítva. - Die Überwachungskameras auf der Straße sind datenschutzkonform eingestellt.
- 50. A lakók közösen döntenek a környezetvédelmi projektek támogatásáról. - Die Bewohner entscheiden gemeinsam über die Unterstützung von Umweltprojekten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Az utcánkban olyan tisztaság van, hogy akár a járdán is piknikezhetnénk! - In unserer Straße ist es so sauber, dass wir sogar auf dem Gehweg picknicken könnten!
- 2. A házunk udvara tele van színes virágokkal, és olyan, mintha egy mesében lennénk. - Unser Hof ist voller bunter Blumen und fühlt sich an wie in einem Märchen.
- 3. A játszótéren mindig olyan rend van, hogy öröm ott hintázni. - Auf dem Spielplatz ist es immer so ordentlich, dass es eine Freude ist, dort zu schaukeln.
- 4. A kertünkben minden reggel madarak énekelnek, és soha nincs egyetlen szem szemét sem. - In unserem Garten singen jeden Morgen Vögel, und es liegt nie auch nur ein Krümel Müll herum.
- 5. Amikor este felkapcsolódnak az utcai lámpák, olyan, mintha csillagok világítanának körülöttünk. - Wenn abends die Straßenlaternen angehen, fühlt es sich an, als würden Sterne um uns herum leuchten.
- 6. Az utcánkban soha senki nem dob el semmit, mert mindenki szereti, hogy itt ilyen szép. - In unserer Straße wirft nie jemand etwas weg, weil jeder liebt, wie schön es hier ist.
- 7. A házunk ajtaja olyan erős, hogy még egy óriás sem tudna betörni. - Unsere Haustür ist so stark, dass nicht einmal ein Riese sie aufbrechen könnte.
- 8. Az ablakaink olyan tiszták, hogy azt hinnéd, nincs is ott üveg. - Unsere Fenster sind so sauber, dass man denken könnte, es gibt gar kein Glas.
- 9. A lépcsőházban mindig van friss virág illata, és a korlát csillog, mint az ezüst. - Im Treppenhaus riecht es immer nach frischen Blumen, und das Geländer glänzt wie Silber.
- 10. Az udvarunkban este bekapcsolnak a lámpák, és olyan érzés, mintha egy varázslatos kertben lennénk. - In unserem Hof gehen abends die Lichter an, und es fühlt sich an wie in einem magischen Garten.
- 11. A szemetesek olyan aranyosak, hogy mindenki örömmel dobja bele a hulladékot. - Die Mülleimer sind so niedlich, dass jeder gerne seinen Abfall hineinwirft.
- 12. A parkban mindig tiszta a homokozó, és olyan puha a homok, mintha párnán ülnénk. - Im Park ist der Sandkasten immer sauber, und der Sand ist so weich, als säße man auf einem Kissen.
- 13. Az utcánkban a gyalogátkelő olyan szép festett, mintha csak tegnap festették volna. - Der Zebrastreifen in unserer Straße sieht aus, als wäre er erst gestern frisch gestrichen worden.
- 14. A házunkban van egy titkos riasztó, ami mindent megvéd, még a játékaimat is. - In unserem Haus gibt es einen geheimen Alarm, der alles schützt, sogar meine Spielsachen.
- 15. Az utcai lámpák olyan világosak, hogy este is lehetne bújócskázni. - Die Straßenlampen sind so hell, dass man auch abends Verstecken spielen könnte.
- 16. A szomszéd bácsi mindig ügyel rá, hogy az utcánk olyan szép legyen, mint egy kert. - Der Nachbar achtet immer darauf, dass unsere Straße so schön ist wie ein Garten.
- 17. Az udvarunk kapuja olyan biztosan zár, hogy senki idegen nem tud bejönni. - Unser Hoftor schließt so sicher, dass kein Fremder hereinkommen kann.
- 18. A játszótéri csúszda mindig tiszta és csillogó, ezért még szebb csúszni rajta. - Die Rutsche auf dem Spielplatz ist immer sauber und glänzend, daher macht das Rutschen noch mehr Spaß.
- 19. Az utcánk fái olyan szépen rendezettek, hogy néha azt hiszem, egy parkban lakunk. - Die Bäume in unserer Straße sind so schön geordnet, dass ich manchmal denke, wir leben in einem Park.
- 20. A kertünkben még a locsolók is csendesen működnek, hogy ne zavarják a pillangókat. - In unserem Garten arbeiten selbst die Sprinkler leise, damit sie die Schmetterlinge nicht stören.
- 21. A postaládánk olyan tiszta, hogy a leveleink is boldogabbak benne. - Unser Briefkasten ist so sauber, dass selbst unsere Briefe darin glücklicher sind.
- 22. Az ablakpárkányainkat minden nap letöröljük, hogy a madaraknak legyen helyük pihenni. - Unsere Fensterbänke wischen wir jeden Tag ab, damit die Vögel Platz zum Ausruhen haben.
- 23. A házunk előtti járda olyan sima, hogy tökéletes hely a görkorcsolyázásra. - Der Gehweg vor unserem Haus ist so glatt, dass er perfekt zum Inlineskaten ist.
- 24. A szobámban van egy kis lámpa, ami vigyáz rám éjszaka, mint egy őrzőangyal. - In meinem Zimmer gibt es eine kleine Lampe, die nachts auf mich aufpasst wie ein Schutzengel.
- 25. Az utcánkban mindenki annyira kedves, hogy néha sütit is hoznak a szomszédoknak. - In unserer Straße sind alle so nett, dass sie manchmal Kekse zu den Nachbarn bringen.
- 26. Az udvarunkban a fű olyan puha, hogy mezítláb futkározhatunk rajta. - Das Gras in unserem Hof ist so weich, dass wir barfuß darauf herumlaufen können.
- 27. A játszótéren van egy pad, amit mindenki „a mosolygó padnak” hív, mert ott mindig jókedvűek az emberek. - Auf dem Spielplatz gibt es eine Bank, die alle „die lachende Bank“ nennen, weil die Leute dort immer fröhlich sind.
- 28. A házunk ajtaján van egy aranyos kopogtató, ami úgy néz ki, mint egy mosolygós arc. - An unserer Haustür gibt es einen niedlichen Türklopfer, der wie ein lachendes Gesicht aussieht.
- 29. A közeli parkban mindig minden olyan rendben van, hogy ott még a mókusok is boldogan ugrálnak. - Im nahegelegenen Park ist immer alles so ordentlich, dass selbst die Eichhörnchen dort fröhlich herumspringen.
- 30. Az udvarunkban van egy kis fa, amit mindenki „a csodafa”-nak hív, mert mindig zöld. - In unserem Hof gibt es einen kleinen Baum, den alle „den Wunderbaum“ nennen, weil er immer grün ist.
- 31. A közösségi helyiségben mindig olyan tisztaság van, hogy szívesen játszom ott a barátaimmal. - Im Gemeinschaftsraum ist es immer so sauber, dass ich dort gerne mit meinen Freunden spiele.
- 32. A lépcsőházunk falai olyan színesek, hogy minden lépés vidámabbá tesz. - Die Wände in unserem Treppenhaus sind so bunt, dass jeder Schritt fröhlicher wird.
- 33. Az utcánkban a fák alá virágokat ültettek, és olyan, mintha egy óriási kert lenne. - In unserer Straße wurden Blumen unter die Bäume gepflanzt, und es sieht aus wie ein riesiger Garten.
- 34. A parkban olyan tiszta a levegő, hogy mindig mélyet lélegzünk, amikor ott vagyunk. - Im Park ist die Luft so sauber, dass wir immer tief durchatmen, wenn wir dort sind.
- 35. A házunk kapujában van egy apró cicafigura, amitől mindenki mosolyogva lép be. - Am Tor unseres Hauses gibt es eine kleine Katzenfigur, die jeden zum Lächeln bringt.
- 36. A játszótéren mindig rend van, és olyan érzés, mintha egy gyerekeknek szánt paradicsomban lennénk. - Auf dem Spielplatz herrscht immer Ordnung, und es fühlt sich an wie ein Paradies für Kinder.
- 37. Az utcánk világítótestei olyanok, mintha minden este ünnepi fények lennének. - Die Lampen in unserer Straße sehen aus, als wären es jeden Abend Festlichter.
- 38. A postaládánk mellett mindig friss virágok vannak, és olyan szépek, hogy minden levelet különlegessé tesznek. - Neben unserem Briefkasten stehen immer frische Blumen, und sie sind so schön, dass jeder Brief dadurch besonders wird.
- 39. A házunk előtt van egy kis kút, amely vidáman csobog, mintha mesélne. - Vor unserem Haus gibt es einen kleinen Brunnen, der fröhlich plätschert, als würde er Geschichten erzählen.
- 40. A szomszéd néni mindig figyel a tisztaságra, és azt mondja, hogy „a tisztaság fél boldogság”. - Die Nachbarin achtet immer auf Sauberkeit und sagt, dass „Sauberkeit halbes Glück ist“.
- 41. Az utcánk fái minden ősszel gyönyörű aranyszínű leveleket hullajtanak, és olyan, mintha egy mesevilágban lennénk. - Die Bäume in unserer Straße lassen jeden Herbst wunderschöne goldene Blätter fallen, und es fühlt sich an wie in einer Märchenwelt.
- 42. A közeli parkban van egy szökőkút, amely olyan tiszta, hogy még a madarak is boldogan fürdenek benne. - Im nahegelegenen Park gibt es einen Springbrunnen, der so sauber ist, dass sogar die Vögel darin fröhlich baden.
- 43. A lépcsőházunkban minden lépésnél halk dallam szól, és olyan, mintha táncolnánk. - In unserem Treppenhaus ertönt bei jedem Schritt eine leise Melodie, und es fühlt sich an, als würden wir tanzen.
- 44. Az udvaron található pad olyan kényelmes, hogy szinte mindenki ott ül, amikor jó az idő. - Die Bank im Hof ist so bequem, dass fast jeder dort sitzt, wenn das Wetter gut ist.
- 45. A szemetesek mindig olyan tiszták, hogy szinte szégyen lenne rosszul eldobni valamit. - Die Mülleimer sind immer so sauber, dass es fast eine Schande wäre, etwas falsch hineinzuwerfen.
- 46. A park padjaira mindig friss festéket kennek, és olyan szépek, mintha újonnan készültek volna. - Die Parkbänke werden immer frisch gestrichen, und sie sehen aus, als wären sie brandneu.
- 47. Az utcánk macskakövei olyan simák, hogy még a katicabogarak is szívesen sétálnak rajtuk. - Die Kopfsteinpflaster in unserer Straße sind so glatt, dass selbst Marienkäfer gerne darauf spazieren gehen.
- 48. A házunk kapuja olyan erős, hogy még a szélvihar sem tudná kinyitni. - Unser Hoftor ist so stark, dass nicht einmal ein Sturm es öffnen könnte.
- 49. A kertben található fűszernövények illata olyan friss, hogy az egész környéket boldogság lengi be. - Der Duft der Kräuter im Garten ist so frisch, dass die ganze Umgebung von Glück erfüllt ist.
- 50. Az utcánkban a gyerekek mindig vidámak, mert tudják, hogy itt minden tiszta és biztonságos. - In unserer Straße sind die Kinder immer fröhlich, weil sie wissen, dass hier alles sauber und sicher ist.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
Bearbeiten- 1. Az épület teljes körű biztonsági rendszere magában foglalja a mozgásérzékelőt, a tűzjelzőt és a behatolásérzékelőt. - Das umfassende Sicherheitssystem des Gebäudes umfasst Bewegungsmelder, Rauchmelder und Einbruchsensoren.
- 2. A szomszédságban kiépített közösségi kamerafigyelő hálózat lehetővé teszi a problémák gyors észlelését. - Das in der Nachbarschaft installierte gemeinschaftliche Überwachungsnetzwerk ermöglicht eine schnelle Erkennung von Problemen.
- 3. A ház energiahatékonysági szempontból korszerűsített nyílászárókkal rendelkezik, amelyek fokozott hő- és hangszigetelést nyújtanak. - Das Haus ist mit energieeffizienten Türen und Fenstern ausgestattet, die eine verbesserte Wärme- und Schalldämmung bieten.
- 4. A játszóteret úgy tervezték, hogy a gyerekek számára a maximális biztonságot nyújtsa, miközben fenntartja az esztétikai értékét. - Der Spielplatz wurde so gestaltet, dass er maximale Sicherheit für Kinder bietet und gleichzeitig ästhetisch ansprechend bleibt.
- 5. Az utcán telepített intelligens szemetesek szenzorokkal figyelik a telítettséget, így optimalizálják a hulladékgyűjtést. - Die intelligenten Mülltonnen auf der Straße überwachen mit Sensoren den Füllstand und optimieren so die Müllentsorgung.
- 6. Az épületben minden közös helyiség hozzáférése RFID-technológiával van biztosítva a lakók védelme érdekében. - Der Zugang zu allen Gemeinschaftsräumen im Gebäude ist durch RFID-Technologie gesichert, um die Bewohner zu schützen.
- 7. A kerületben bevezetett zajcsökkentési program javította az éjszakai pihenés feltételeit. - Das in der Nachbarschaft eingeführte Lärmminderungsprogramm hat die Bedingungen für die nächtliche Ruhe verbessert.
- 8. Az épület karbantartási rendszere integrált digitális platformon keresztül biztosítja a hatékony hibakezelést. - Das Wartungssystem des Gebäudes ermöglicht eine effiziente Fehlerbehebung über eine integrierte digitale Plattform.
- 9. A lépcsőház korlátai ergonomikus kialakításúak, hogy a mozgáskorlátozottak számára is kényelmes használatot biztosítsanak. - Die Geländer im Treppenhaus sind ergonomisch gestaltet, um auch für Menschen mit eingeschränkter Mobilität eine komfortable Nutzung zu gewährleisten.
- 10. A lakók rendszeresen tartanak találkozókat, hogy megbeszéljék a közösségi területek fenntartására és biztonságára vonatkozó terveket. - Die Bewohner halten regelmäßig Treffen ab, um Pläne für die Wartung und Sicherheit der Gemeinschaftsbereiche zu besprechen.
- 11. Az épület energiafelhasználása valós időben nyomon követhető, ami segíti a fenntarthatósági célok elérését. - Der Energieverbrauch des Gebäudes kann in Echtzeit überwacht werden, was die Erreichung von Nachhaltigkeitszielen unterstützt.
- 12. Az utcában kihelyezett útburkolati jelek figyelmeztetnek az alacsony sebesség betartására a gyalogosok biztonsága érdekében. - Die auf der Straße angebrachten Markierungen erinnern an die Einhaltung niedriger Geschwindigkeiten zur Sicherheit der Fußgänger.
- 13. A háztartási hulladék újrahasznosítási arányának növelése érdekében az épület lakói külön hulladéktárolókat kaptak. - Um die Recyclingquote des Hausmülls zu erhöhen, wurden den Bewohnern des Gebäudes separate Müllcontainer zur Verfügung gestellt.
- 14. Az épület környezetbarát technológiák használatával minimalizálja az ökológiai lábnyomát. - Das Gebäude minimiert seinen ökologischen Fußabdruck durch den Einsatz umweltfreundlicher Technologien.
- 15. A közös udvaron létrehozott zöldterületek nemcsak esztétikai célt szolgálnak, hanem hozzájárulnak a levegőminőség javításához is. - Die auf dem Gemeinschaftshof angelegten Grünflächen dienen nicht nur ästhetischen Zwecken, sondern tragen auch zur Verbesserung der Luftqualität bei.
- 16. Az épület teljes szellőzőrendszere rendszeres karbantartáson esik át a higiénia biztosítása érdekében. - Das gesamte Lüftungssystem des Gebäudes wird regelmäßig gewartet, um die Hygiene zu gewährleisten.
- 17. A lakók közösen dolgoztak ki egy vészhelyzeti evakuálási tervet, amelyet évente gyakorolnak. - Die Bewohner haben gemeinsam einen Notfall-Evakuierungsplan erstellt, der jährlich geübt wird.
- 18. Az épületben minden elektromos hálózatot földeléssel láttak el, hogy elkerüljék az áramütés veszélyét. - Im Gebäude sind alle Stromnetze geerdet, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
- 19. A közösségi parkban telepített vízszűrők biztosítják a csapvíz kiváló minőségét. - Die im Gemeinschaftspark installierten Wasserfilter gewährleisten die hervorragende Qualität des Leitungswassers.
- 20. Az utcában elhelyezett zajszintmérők adatokat gyűjtenek a forgalom okozta zaj csökkentése érdekében. - Die in der Straße aufgestellten Lärmmessgeräte sammeln Daten, um den vom Verkehr verursachten Lärm zu reduzieren.
- 21. Az épület tetőn elhelyezett napelemek elegendő energiát termelnek az egész ház áramellátásához. - Die auf dem Dach des Gebäudes installierten Solarmodule erzeugen genügend Energie, um das gesamte Haus mit Strom zu versorgen.
- 22. Az utcában minden szemetes külön szenzorral van ellátva, amely jelzi a telítettséget a hatékony ürítés érdekében. - Alle Mülleimer in der Straße sind mit einem Sensor ausgestattet, der den Füllstand für eine effiziente Entleerung anzeigt.
- 23. Az épületben minden lakás saját légkondicionáló és szellőztetőrendszerrel van felszerelve. - Jede Wohnung im Gebäude ist mit einer eigenen Klimaanlage und einem Belüftungssystem ausgestattet.
- 24. A közös helyiségekben elhelyezett növények természetes módon tisztítják a levegőt. - Die in den Gemeinschaftsräumen aufgestellten Pflanzen reinigen die Luft auf natürliche Weise.
- 25. Az épület környezetében telepített LED-lámpák jelentősen csökkentik az energiafogyasztást. - Die in der Umgebung des Gebäudes installierten LED-Lampen reduzieren den Energieverbrauch erheblich.
- 26. A ház lakói rendszeresen cserélnek tapasztalatokat a fenntartható életmódról. - Die Bewohner des Hauses tauschen regelmäßig Erfahrungen über nachhaltige Lebensweisen aus.
- 27. Az épület liftjei automatikus mentési funkcióval vannak ellátva áramszünet esetére. - Die Aufzüge im Gebäude sind mit einer automatischen Rettungsfunktion für Stromausfälle ausgestattet.
- 28. A háztetőn található zöldfelületek csökkentik a hőszigethatást, ami hozzájárul a helyi klímavédelemhez. - Die auf dem Dach befindlichen Grünflächen reduzieren den Wärmeinseleffekt und tragen zum lokalen Klimaschutz bei.
- 29. Az épületben telepített intelligens otthoni rendszerek javítják a lakók kényelmét és biztonságát. - Die im Gebäude installierten Smart-Home-Systeme verbessern den Komfort und die Sicherheit der Bewohner.
- 30. A környéken működő közösségi projektek célja a környezeti fenntarthatóság és a biztonság növelése. - Die in der Nachbarschaft laufenden Gemeinschaftsprojekte zielen darauf ab, die ökologische Nachhaltigkeit und Sicherheit zu erhöhen.
- 31. Az épületben található energiamenedzsment-rendszer figyeli a fogyasztást és optimalizálja az energiahasználatot. - Das im Gebäude installierte Energiemanagementsystem überwacht den Verbrauch und optimiert die Energienutzung.
- 32. A lakók a közösségi naptárban jelzik, mikor használnák a közös helyiségeket, így elkerülhetők a konfliktusok. - Die Bewohner tragen in den Gemeinschaftskalender ein, wann sie die Gemeinschaftsräume nutzen möchten, um Konflikte zu vermeiden.
- 33. A társasház lakóinak külön szerződése van a helyi takarítócéggel, amely rendszeresen fertőtleníti a közös helyiségeket. - Die Bewohner des Mehrfamilienhauses haben einen separaten Vertrag mit einer örtlichen Reinigungsfirma, die regelmäßig die Gemeinschaftsräume desinfiziert.
- 34. Az épülethez tartozó parkolóhelyeken elektromosautó-töltők is találhatók, támogatva a fenntartható közlekedést. - Auf den Parkplätzen des Gebäudes gibt es Ladestationen für Elektroautos, die nachhaltige Mobilität fördern.
- 35. Az utcában minden postaláda ellenálló az időjárási viszontagságokkal szemben, így a levelek mindig szárazak maradnak. - Alle Briefkästen in der Straße sind wetterfest, sodass die Post immer trocken bleibt.
- 36. A háztartásokban használt okos készülékek lehetővé teszik az energiafogyasztás nyomon követését és csökkentését. - Die in den Haushalten verwendeten Smart-Geräte ermöglichen die Überwachung und Reduzierung des Energieverbrauchs.
- 37. Az épület szellőzőrendszere HEPA szűrőkkel van felszerelve, amelyek kiszűrik a finom port és allergéneket. - Das Lüftungssystem des Gebäudes ist mit HEPA-Filtern ausgestattet, die Feinstaub und Allergene herausfiltern.
- 38. A közös udvaron zajló eseményekre online jelentkezhetnek a lakók, hogy megkönnyítsék a szervezést. - Für Veranstaltungen im Gemeinschaftshof können sich die Bewohner online anmelden, um die Organisation zu erleichtern.
- 39. A szomszédságban működő biztonsági csoport a lakókkal szorosan együttműködve tartja fenn a rendet. - Die in der Nachbarschaft tätige Sicherheitsgruppe arbeitet eng mit den Bewohnern zusammen, um Ordnung zu gewährleisten.
- 40. A játszótéren minden új eszközt előzetes biztonsági teszteknek vetnek alá, mielőtt azt használatba vennék. - Alle neuen Geräte auf dem Spielplatz werden vor der Inbetriebnahme einer Sicherheitsprüfung unterzogen.
- 41. A környéken ültetett fákat és cserjéket rendszeresen gondozzák, hogy fenntartsák a természetes esztétikát. - Die in der Umgebung gepflanzten Bäume und Sträucher werden regelmäßig gepflegt, um die natürliche Ästhetik zu erhalten.
- 42. Az utcában elhelyezett biciklitárolók biztonsági láncokkal vannak felszerelve a lopások megelőzése érdekében. - Die auf der Straße aufgestellten Fahrradständer sind mit Sicherheitsschlössern ausgestattet, um Diebstähle zu verhindern.
- 43. Az épület lakói önkéntes alapon vállalják a közös területek rendben tartását, így csökkentve a közös költségeket. - Die Bewohner des Gebäudes übernehmen auf freiwilliger Basis die Pflege der Gemeinschaftsbereiche, um die Nebenkosten zu senken.
- 44. Az épület homlokzatának tisztítása évente kétszer történik, hogy megőrizzék annak esztétikai megjelenését. - Die Fassade des Gebäudes wird zweimal jährlich gereinigt, um deren ästhetisches Erscheinungsbild zu erhalten.
- 45. A közeli parkban található öntözőrendszerek a természetes esővizet használják a fenntarthatóság jegyében. - Die Bewässerungssysteme im nahegelegenen Park nutzen das natürliche Regenwasser im Sinne der Nachhaltigkeit.
- 46. Az épületben található közös könyvtár a lakók számára ingyenes hozzáférést biztosít minőségi olvasmányokhoz. - Die Gemeinschaftsbibliothek im Gebäude bietet den Bewohnern kostenlosen Zugang zu hochwertiger Lektüre.
- 47. Az utcában elhelyezett szemetesek újrahasznosított anyagokból készültek, hangsúlyozva a környezetvédelmet. - Die Müllbehälter in der Straße sind aus recycelten Materialien hergestellt, um den Umweltschutz zu betonen.
- 48. Az épület zöldtetős kialakítása hozzájárul a csapadékvíz hatékony elvezetéséhez. - Die Gestaltung des Gebäudes mit Gründach trägt zur effizienten Ableitung von Regenwasser bei.
- 49. A közösségi üléseken a lakók javaslatokat tesznek a közbiztonság további javítására. - In den Gemeinschaftssitzungen machen die Bewohner Vorschläge zur weiteren Verbesserung der öffentlichen Sicherheit.
- 50. A közös terekben elhelyezett újrahasznosító állomások megkönnyítik a lakók számára a hulladék szétválogatását. - Die in den Gemeinschaftsräumen aufgestellten Recyclingstationen erleichtern den Bewohnern die Mülltrennung.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|