Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 228


Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
yao2 (traditionelle Schreibweise von 尧),hoch, erhaben, Yao (Vierter der Fünf Kaiser 五帝 Wǔ dì - mythische Modell-Herrscher, die das Land vor Beginn der Dynastien beherrscht haben sollen) wiktionary

Etymologie:      

xiao3 (traditionelle Schreibweise von 晓), Tagesanbruch, Morgen, Morgendämmerung, Dämmerung, dämmern, verstehen, Verstehen, Wissen, wissen, wissen lassen, zur Kenntnis bringen, bekommen wiktionary

Etymologie:

饿
e4 hungrig sein, Hunger haben, hungern, hungern lassen, aushungern wiktionary

Etymologie:

tao2 Weinbeeren, Weintrauben wiktionary

Etymologie:  

da2 gelangen, erlangen, erreichen, reichen, sich belaufen auf, verstehen, mitteilen, ausdrücken, hochgestellt wiktionary

Etymologie:

Wiederholte Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
long2 (traditionelle Schreibweise von 龙), Drache, Long, Schlange (auf der Speisekarte), Radikal Nr. 212 = Drache, Drachen
hen3 sehr, (ohne Bedeutung vor einigen einsilbigen Adjektiven); Bsp.: 很多 很多 -- viel
ma5 (traditionelle Schreibweise von 么), Satzpartikel zur Betonung e. logischen Schlussfolgerung/ me5: (traditionelle Schreibweise von 么), (Fragepartikel der Umgangssprache)
cai2 Befähigung, Begabung, Talent, großes Können, ein großes Talent, ein hervorragendes Talent, doch, gewiss, wahrhaftig, in der Tat, erst, nur, nicht früher als, erst wenn, erst nachdem, vor kurzer Zeit, gerade, soeben, eben erst

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
隆堯
long2 yao2 (traditionelle Schreibweise von 隆尧), Longyao (Ort in Hebei)
王堯
wang2 yao2 (traditionelle Schreibweise von 王尧), Jeongjong I of Goryeo
梅堯臣
mei2 yao2 chen2 (traditionelle Schreibweise von 梅尧臣), Mei Yaochen

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
曉示
xiao3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 晓示), anzeigen, benachrichtigen, berichten, erzählen
曉星
xiao3 xing1 (traditionelle Schreibweise von 晓星), Leuchtstoff
知曉
zhi1 xiao3 (traditionelle Schreibweise von 知晓), bekanntmachen, wissen, erfahren
曉得
xiao3 de2 (traditionelle Schreibweise von 晓得), wissen
通曉
tong1 xiao3 (traditionelle Schreibweise von 通晓), mit etw. vertraut sein, meistern, bewandert auf einem Fachgebiet sein
為人知曉
wei2 ren2 zhi1 xiao3 (traditionelle Schreibweise von 为人知晓), Publizität

饿 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
饿坏了
e4 huai4 le5 ausgehungert sein


Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
史达
shi3 da2 IK Start
长达
chang2 da2 etw. ausweiten, ausdehnen bis, auf ...
洛达
luo4 da2 Roda JC Kerkrade (niederl. Fußballverein)
马达
ma3 da2 Motor
加达
jia1 da2 Limone sul Garda
转达
zhuan3 da2 übertragen, fördern
达夫
da2 fu1 Dafu (kommt auch als chinesischer Vorname vor), Duff (ins Chinesische übertragener Männername)
达到
da2 dao4 erreichen
多达
duo1 da2 maximal betragen, betragen max. ....
达成
da2 cheng2 erzielen, erlangen, erreichen
达步
da2 bu4 Dabu
到达
dao4 da2 ankommen, eintreffen
通达
tong1 da2 Einsicht, Einstieg
品达
pin3 da2 Pindar
文达
wen2 da2 Venda
达县
da2 xian4 Kreis Da, Daxian (Provinz Sichuan, China)
吉达
ji2 da2 Dschidda
休达
xiu1 da2 Ceuta
达子
da2 zi5 Mongolen (gebraucht für 韃子), Tataren, Tartaren
达能
da2 neng2 Danone
直达
zhi2 da2 direkt (zum Ziel führend)
达日
da2 ri4 Dari (Ort in Qinghai)
江达
jiang1 da2 Jiangda (Ort in Tibet)
达那
da2 na4 Dana
利达
li4 da2 Lida
安达
an1 da2 Anda (Stadt in Heilongjiang)
飞达
fei1 da2 Anleger (Druckwesen)
色达
se4 da2 Seda (Ort in Sichuan)
达人
da2 ren2 Experte, jemand, der etwas gut kann
达卡
da2 ka3 Dhaka
生达
sheng1 da2 Sinda (Ort in Tibet)
八达
ba1 da2 Bada
高达
gao1 da2 erreichen, erlangen, maximal ... betragen, betragen max. ...
林达
lin2 da2 Linda
尤达
you2 da2 Yoda
可达
ke3 da2 Keda
艾尔达
ai4 er3 da2 Eldar
江达县
jiang1 da2 xian4 Kreis Jomda (Autonomes Gebiet Tibet, China)
八达岭
ba1 da2 ling3 Badaling (Örtlichkeit des am meisten besuchten Abschnitts der Chinesischen Mauer bzw. Großen Mauer, ungefähr 80 Kilometer nordwestlich von Peking im Süden des Kreises Yanqing, der zur regierungsunmittelbaren Stadt Peking gehört.)
马自达
ma3 zi4 da2 Mazda(Wirtsch)
普拉达
pu3 la1 da2 Prada, Prada SpA (italienische Modefirma mit Einzelhandelsgeschäften weltweit)
到达地
dao4 da2 de5 Bestimmung, Bestimmungsort
达达儿
da2 da2 er2 Dada'er
达尼亚
da2 ni2 ya4 Tanja
韦达经
wei2 da2 jing1 Veda
梅里达
mei2 li3 da2 Mérida
蒙达尼
meng2 da2 ni2 Sulley Ali Muntari
可达成
ke3 da2 cheng2 erreichbar
难达到
nan4 da2 dao4 Unzugänglichkeit
八达通
ba1 da2 tong1 Octopus-Karte ( Fahrkarte mit Guthaben in Hongkong )
洛必达
luo4 bi4 da2 Guillaume François Antoine, Marquis de L'Hospital
达州市
da2 zhou1 shi4 Dazhou (Stadt in Sichuan, China)
内华达
nei4 hua2 da2 Nevada
千达因
qian1 da2 yin1 Kilodyn
马达船
ma3 da2 chuan2 Motorboot
达拉斯
da2 la1 si1 Dallas
色达县
se4 da2 xian4 Kreis Seda, Kreis Sêrtar (Provinz Sichuan, China)
达契亚
da2 qi4 ya4 Dacia
辛达林
xin1 da2 lin2 Sindarin
安达臣
an1 da2 chen2 Anderson Luís de Abreu Oliveira
洪加达
hong2 jia1 da2 Hurghada
拉达克
la1 da2 ke4 Ladakh
达拉第
da2 la1 di4 Édouard Daladier
达尔文
da2 er3 wen2 Darwin
班达海
ban1 da2 hai3 Bandasee
达日县
da2 ri4 xian4 Darlag
云达沙
yun2 da2 sha1 Edwin van der Sar
道达尔
dao4 da2 er3 Total
艾力达
ai4 li4 da2 Levitra
斯巴达
si1 ba1 da2 Sparta
石达开
shi2 da2 kai1 Shi Dakai
可达到
ke3 da2 dao4 erreichbar
难达成
nan4 da2 cheng2 Unzugänglichkeit
巴各达
ba1 ge4 da2 baghdad
任达华
ren4 da2 hua2 Simon Yam
到达城市
dao4 da2 cheng2 shi4 Ankunftsort
分子马达
fen1 zi3 ma3 da2 Motorprotein
内华达州
nei4 hua2 da2 zhou1 Nevada (Bundesstaat der USA)
达朗贝尔
da2 lang3 bei4 er3 Jean Baptiste le Rond d'Alembert
云达华治
yun2 da2 hua2 zhi4 Rafael van der Vaart
卡拉干达
ka3 la1 gan4 da2 Qaraghandy (Stadt in Kasachstan)
同步马达
tong2 bu4 ma3 da2 Synchronmotor
没有达到
mei2 you3 da2 dao4 unterschreiten
达到最大
da2 dao4 zui4 da4 das Maximum erreichen
莫达非尼
mo4 da2 fei1 ni2 Modafinil
安达曼海
an1 da2 man4 hai3 Andamanensee
梅里达州
mei2 li3 da2 zhou1 Bundesstaat Mérida
内华达山
nei4 hua2 da2 shan1 Sierra Nevada
安达曼岛
an1 da2 man4 dao3 Andamanen (Inseln im indischen Ozean)
难以到达
nan2 yi3 dao4 da2 unzugänglich
不能到达
bu4 neng2 dao4 da2 unerreichbar
达尔文奖
da2 er3 wen2 jiang3 Darwin Award
万事达卡
wan4 shi4 da2 ka3 MasterCard
百通思达
bai3 tong1 si1 da2 Petrostar
北伦达省
bei3 lun2 da2 xing3 Lunda Norte
步进马达
bu4 jin4 ma3 da2 Schrittmotor
韦达定理
wei2 da2 ding4 li3 Satzgruppe von Vieta
达达主义
da2 da2 zhu3 yi4 Dadaismus
米达斯王
mi3 da2 si1 wang2 Midas
难以达到
nan2 yi3 da2 dao4 unerreichbar
到达那里
dao4 da2 na4 li5 hingeraten
伊达政宗
yi1 da2 zheng4 zong1 Date Masamune
伊达忠宗
yi1 da2 zhong1 zong1 Date Tadamune
转达问候
zhuan3 da2 wen4 hou4 Grüße ausrichten
达成共识
da2 cheng2 gong4 shi4 aushandeln, sich einigen
斯巴达王
si1 ba1 da2 wang2 Menelaos
阿拉米达
a1 la1 mi3 da2 Alameda
巴达克山
ba1 da2 ke4 shan1 Badakhshan
史达比克
shi3 da2 bi3 ke4 Stabæk IF
不能达到
bu4 neng2 da2 dao4 unzulänglich
市内送达
shi4 nei4 song4 da2 hiesig
伊达尔戈
yi1 da2 er3 ge1 Hidalgo
友达光电
you3 da2 guang1 dian4 AU Optronics
马达转数
ma3 da2 zhuan3 shu4 Motordrehzahl
可以达到
ke3 yi3 da2 dao4 erreichbar
到达时间
dao4 da2 shi2 jian1 Ankunftszeit
加尔各达
jia1 er3 ge4 da2 Kalkutta
汪达尔人
wang1 da2 er3 ren2 Vandalen
阿韦亚内达
a5 wei2 ya4 nei4 da2 Avellaneda
云达不来梅
yun2 da2 bu4 lai2 mei2 Werder Bremen [ Fußball Verein ]
马达加斯加
ma3 da2 jia1 si1 jia1 Madagaskar
安达曼群岛
an1 da2 man4 qun2 dao3 Andamanen
马达电位计
ma3 da2 dian4 wei4 ji4 Motorpotentiometer
卡巴尔达语
ka3 ba1 er3 da2 yu3 Tscherkessische Sprachen, Kabardinische Sprache
达尔文反射
da2 er3 wen2 fan3 she4 Frühkindlicher Reflex
到达目的地
dao4 da2 mu4 di4 di4 eintreffen, eingetroffen
文达不来梅
wen2 da2 bu4 lai2 mei2 Werder Bremen (deutscher Fußballverein)
达文西密码
da2 wen2 xi1 mi4 ma3 Da Vinci Code
哥斯达黎加
ge1 si1 da2 li2 jia1 Costa Rica
达克斯指数
da2 ke4 si1 zhi3 shu4 DAX
达拉斯小牛
da2 la1 si1 xiao3 niu2 Dallas Mavericks
达尔文主义
da2 er3 wen2 zhu3 yi4 Darwinismus
斯巴达克起义
si1 ba1 da2 ke4 qi3 yi4 Spartacus-Aufstand (73 v. u. Z. - 71 v.u.Z.)
马达加斯加语
ma3 da2 jia1 si1 jia1 yu3 Malagasy
达到同一水平
da2 dao4 tong2 yi1 shui3 ping2 das gleiche Niveau erreichen
阿尔达班五世
a1 er3 da2 ban1 wu3 shi4 Artabanos IV.
阿达马不等式
a5 da2 ma3 bu4 deng3 shi4 Hadamard-Ungleichung, Hadamard-Ungleichung
社会达尔文主义
she4 hui4 da2 er3 wen2 zhu3 yi4 Sozialdarwinismus
卡尔达肖夫指数
ka3 er3 da2 xiao4 fu1 zhi3 shu4 Kardaschow-Skala
哥斯达黎加共和国
ge1 si1 da2 li2 jia1 gong4 he2 guo2 Republik Costa Rica
马达加斯加共和国
ma3 da2 jia1 si1 jia1 gong4 he2 guo2 Republik Madagaskar


Ausdrücke Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
天曉得
tian1 xiao3 de5 (traditionelle Schreibweise von 天晓得), Der Himmel weiß ..., Das weiß der Himmel!
誰曉得
shei2 xiao3 de2 (traditionelle Schreibweise von 谁晓得), wer konnte ahnen...
百曉生
bai3 xiao3 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 百晓生), Alleswisser

饿 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
达道
da2 dao4 das alldurchdringende Tao, das Taobegreifen
下达
xia4 da2 Befehl oder Anweisung an untere Ebenen weiterleiten, etw. nachgeordneten Stellen übermitteln
四通八达
si4 tong1 ba1 da2 überall hinführen (Verkehrsverbindungen), verkehrsgünstig
知书达理
zhi1 shu1 da2 li3 kompetent und vernünftig, well educated and well groomed (Wiktionary en)
学无前后达者为先
xue2 wu2 qian2 hou4 da2 zhe3 wei2 xian1 beim Lernen gibt es weder zu früh noch zu spät, der, der das Ziel erreicht, ist der Erste, es ist nie zu spät etwas zu lernen
己立立人,己达达人
jǐ lì lì rén, jǐ dá dá rén Literally: Just as you would like to establish yourself in the world, so allow others to establish themselves. Just as you seek to understand things, so allow others the same opportunity. (Wiktionary en)


Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
他曉得你做了什麼嗎?
ta1 曉 de2/de5/dei3 ni3 zuo4 le5 shi2 me5 ma5 ? Weißt er, was du gemacht hast? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我曉得箇個是勿對個。
wo3 曉 de2/de5/dei3 ge4 ge4 shi4 wu4 dui4 ge4 。 I know this is wrong. I know that this is wrong. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus vanda_t CK )
我曉得伊是啥人。
wo3 曉 de2/de5/dei3 yi1 shi4 sha2 ren2 。 Ich weiß, wer sie ist. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
我曉得,儂也老忙個。
wo3 曉 de2/de5/dei3 , nong2 ye3 lao3 mang2 ge4 。 Ich weiß, dass Sie auch beschäftigt sind. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )

饿 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
我饿了
wo3 e4 le5 ich bin hungrig, ich habe Hunger
我又饿又渴
wo3 you4 e4 you4 ke3 Ich bin hungrig und durstig.
你饿的话你先吃
ni3 e4 de5 hua4 ni3 xian1 chi1 Wenn Du hungrig bist, Du möchtest wohl zuerst zu essen.
Tom觉得饿了。
Tom jiao4/jue2 de2/de5/dei3 e4 le5 。 Tom war hungrig. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Hans_Adler )
我知道Tom饿了。
wo3 zhi1 dao4 Tom e4 le5 。 I know that Tom is hungry. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
Tom很饿。
Tom hen3 e4 。 Tom got very hungry. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
Tom看起来不饿。
Tom kan4 qi3 lai2 bu4 e4 。 Tom didn't seem hungry. (Mandarin, Tatoeba iMaple CK )
如果你饿了,为什么不吃饭呢?
ru2 guo3 ni3 e4 le5 , wei2/wei4 shi2 me5 bu4 chi1 fan4 ne5 ? Wenn du Hunger hast, warum isst du dann nicht? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
你饿了吗?
ni3 e4 le5 ma5 ? Hast du Hunger? (Mandarin, Tatoeba ver MUIRIEL )
他说他饿了。
ta1 shuo1 ta1 e4 le5 。 Er sagte, dass er Hunger habe. (Mandarin, Tatoeba popolady pne )
我今天很饿了。
wo3 jin1 tian1 hen3 e4 le5 。 Ich habe heute großen Hunger. (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen )
你刚刚才吃过晚饭,不可能饿得这麼快的。
ni3 gang1 gang1 cai2 chi1 guo4 wan3 fan4 , bu4 ke3/ke4 neng2 e4 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 me5 kuai4 de5 。 Du kannst nicht hungrig sein. Du hast doch gerade zu Abend gegessen! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我们都饿了。
wo3 men5 dou1/du1 e4 le5 。 Wir sind alle hungrig. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Plusquamperfekt )
他们饿了。
ta1 men5 e4 le5 。 Sie hatten Hunger. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
我不饿。
wo3 bu4 e4 。 Ich habe keinen Hunger. (Mandarin, Tatoeba aruhito al_ex_an_der )
他不饿。
ta1 bu4 e4 。 Er ist nicht hungrig. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern )
当你饿的时候,任何东西都好吃。
dang1/dang4 ni3 e4 de5 shi2 hou4 , ren4 he2 dong1 xi1 dou1/du1 hao3 chi1 。 Wenn man Hunger hat, schmeckt alles gut. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
我真是饿了。
wo3 zhen1 shi4 e4 le5 。 Ich war ganz schön hungrig. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
要是饿,就吃饭。
yao4 shi4 e4 , jiu4 chi1 fan4 。 If you're hungry, have something to eat. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
我很饿。
wo3 hen3 e4 。 Ich hatte viel Hunger. (Mandarin, Tatoeba jiangche Esperantostern )
我又饿又渴。
wo3 you4 e4 you4 ke3 。 Ich war hungrig und durstig. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Espi )
我饿得能吃下一匹马。
wo3 e4 de2/de5/dei3 neng2 chi1 xia4 yi1 pi1/pi1/pi3 ma3 。 Ich bin so hungrig, dass ich ein Pferd essen könnte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
我非常饿。
wo3 fei1 chang2 e4 。 Ich habe großen Hunger. (Mandarin, Tatoeba anndiana Sudajaengi )
我很饿。
wo3 hen3 e4 。 Ich bin sehr hungrig. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
我还饿着呢。
wo3 hai2/huan2 e4 zhao2/zhe2 ne5 。 Ich habe immer noch Hunger. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan MUIRIEL )
我很饿,可我又不想吃东西。
wo3 hen3 e4 , ke3/ke4 wo3 you4 bu4 xiang3 chi1 dong1 xi1 。 Ich habe Hunger, aber ich will auch nichts essen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
饿了吗?
e4 le5 ma5 ? Hungrig? (Mandarin, Tatoeba moonoops wolfgangth )
我比刚才饿多了。
wo3 bi4 gang1 cai2 e4 duo1 le5 。 Ich bin jetzt viel hungriger als gerade eben. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
我好饿。
wo3 hao3 e4 。 Ich bin sehr hungrig. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik xtofu80 )
我告诉他们你饿了。
wo3 gao4 su4 ta1 men5 ni3 e4 le5 。 I told them you were hungry. (Mandarin, Tatoeba liangh CH )
我又饿又渴。
wo3 you4 e4 you4 ke3 。 Ich war hungrig und durstig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
我觉得我不是很饿。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 wo3 bu4 shi4 hen3 e4 。 Ich glaube, ich habe keinen so großen Hunger. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
我好饿,什么时候可以去吃中饭?
wo3 hao3 e4 , shi2 me5 shi2 hou4 ke3/ke4 yi3 qu4 chi1 zhong1/zhong4 fan4 ? I'm pretty hungry. When can we go have lunch? (Mandarin, Tatoeba xuan FeuDRenais2 )
我好饿!
wo3 hao3 e4 ! Ich habe einen Riesenhunger! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我现在非常饿。
wo3 xian4 zai4 fei1 chang2 e4 。 Jetzt bin ich sehr hungrig. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我想你饿了。
wo3 xiang3 ni3 e4 le5 。 Ich denke, du bist hungrig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
这只狗看上去饿了。
zhe4/zhei4 zhi3 gou3 kan4 shang4 qu4 e4 le5 。 Der Hund sieht hungrig aus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我刚吃完饭,所以不会饿。
wo3 gang1 chi1 wan2 fan4 , suo3 yi3 bu4 hui4 e4 。 Ich habe gerade gegessen, deshalb habe ich keinen Hunger. (Mandarin, Tatoeba egg0073 mayok )
我在吃水果,因为我饿。
wo3 zai4 chi1 shui3 guo3 , yin1 wei2/wei4 wo3 e4 。 Ich esse Obst, weil ich Hunger habe. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Zaghawa )
我饿了,所以我要吃东西。
wo3 e4 le5 , suo3 yi3 wo3 yao4 chi1 dong1 xi1 。 Ich habe Hunger, also werde ich mir etwas zu essen holen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 moskytoo )
要是你饿了,我能给你做饭。
yao4 shi4 ni3 e4 le5 , wo3 neng2 gei3 ni3 zuo4 fan4 。 I can cook you something if you're hungry. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
那人饿着呢.
na4/nei4 ren2 e4 zhao2/zhe2 ne5 . The man is starving. (Mandarin, Tatoeba sirpoot sysko )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
前8000年 — 世界人口达到500万人
qian2 8000 nian2 — shi4 jie4 ren2 kou3 da2 dao4 500 wan4 ren2 8000 v. Chr: Die Weltbevölkerung erreicht 5 Mio. (Geschichtsdetails)
她是几点钟到达?
ta1 shi4 ji1 dian3 zhong1 dao4 da2 ? At what time did she arrive? ( Pimsleur: questions)
达道通路
da2 dao4 tong1 lu4 Man stellt die Verbindung der Straßen und Wege her (Lü Bu We Richard Wilhelm)
Tom会在几天后后到达那里。
Tom hui4 zai4 ji1 tian1 hou4 hou4 dao4 da2 na4/nei4 li3 。 Tom will be there for a few days. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo CK )
他们反对达尔文的进化论。
ta1 men5 fan3 dui4 da2 er3 wen2 de5 jin4 hua4 lun4 。 Sie widersprachen Darwins Evolutionstheorie. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
我什么时候到达东京?
wo3 shi2 me5 shi2 hou4 dao4 da2 dong1 jing1 ? Wann komme ich in Tōkyō an? (Mandarin, Tatoeba Popolon Pfirsichbaeumchen )
他是第一个到达的人。
ta1 shi4 di4 yi1 ge4 dao4 da2 de5 ren2 。 Er war der Erste, der ankam. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
他比平常早一点到达。
ta1 bi4 ping2 chang2 zao3 yi1 dian3 dao4 da2 。 Er kam früher als gewohnt an. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
如果他们由于什么原因早到的话,请转达他们再等一会儿。
ru2 guo3 ta1 men5 you2 yu2 shi2 me5 yuan2 yin1 zao3 dao4 de5 hua4 , qing3 zhuan3 da2 ta1 men5 zai4 deng3 yi1 hui4 er2/er5 。 If for some reason they come early, please tell them to wait. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 darinmex )
当你到达的时候他还在这裡吗?
dang1/dang4 ni3 dao4 da2 de5 shi2 hou4 ta1 hai2/huan2 zai4 zhe4/zhei4 li3 ma5 ? War er noch hier, als du angekommen bist? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我们刚到达车站。
wo3 men5 gang1 dao4 da2 che1 zhan4 。 Wir sind gerade am Bahnhof angekommen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow virgil )
你是在甚麼时候到达的?
ni3 shi4 zai4 shen4 me5 shi2 hou4 dao4 da2 de5 ? Wann sind Sie dort angekommen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
她什麼时候到达成田机场的?
ta1 shi2 me5 shi2 hou4 dao4 da2 cheng2 tian2 ji1 chang3 de5 ? Wann ist sie am Flughafen Narita angekommen? (Mandarin, Tatoeba Pengaterch Hastrica )
我们到达村子的时候天是暗的。
wo3 men5 dao4 da2 cun1 zi5 de5 shi2 hou4 tian1 shi4 an4 de5 。 Als wir in dem Dorf ankamen, war es dunkel. (Mandarin, Tatoeba vicch Vortarulo )
她在我到达之前去世了。
ta1 zai4 wo3 dao4 da2 zhi1 qian2 qu4 shi4 le5 。 Sie war gestorben, bevor ich ankam. (Mandarin, Tatoeba Martha Fingerhut )
多连达真的回来了?!
duo1 lian2 da2 zhen1 de5 hui2 lai2 le5 ?! Ist Dorenda wirklich zurückgekommen?! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Vortarulo )
他开卡车到达拉斯。
ta1 kai1 ka3/qia3 che1 dao4 da2 la1 si1 。 Er fuhr mit dem Lastwagen nach Dallas. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
他週六到达京都。
ta1 zhou1 liu4 dao4 da2 jing1 dou1/du1 。 Er ist am Samstag in Kyoto angekommen. Er ist am Sonnabend in Kyoto angekommen. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Esperantostern )
当我到达时,天正下著雨。
dang1/dang4 wo3 dao4 da2 shi2 , tian1 zheng4 xia4 zhao1/zhu4/zhuo2 yu3 。 Als ich ankam, regnete es. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我们在飞机起飞前三个小时就到达了机场。
wo3 men5 zai4 fei1 ji1 qi3 fei1 qian2 san1 ge4 xiao3 shi2 jiu4 dao4 da2 le5 ji1 chang3 。 Wir sind drei Stunden vor unserem Flug am Flughafen angekommen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Eldad )
他们达到了目的。
ta1 men5 da2 dao4 le5 mu4 de5 。 Sie erreichten ihr Ziel. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Esperantostern )
我什么时间到达东京?
wo3 shi2 me5 shi2 jian1 dao4 da2 dong1 jing1 ? Wann komme ich in Tōkyō an? (Mandarin, Tatoeba Popolon Pfirsichbaeumchen )
我不知道我们会到达哪裡。
wo3 bu4 zhi1 dao4 wo3 men5 hui4 dao4 da2 na3/na5/nei3 li3 。 Ich weiß nicht, wo wir ankommen werden. (Mandarin, Tatoeba Martha riotlake )
如果天气好的话,我们明天就会到达了。
ru2 guo3 tian1 qi4 hao3 de5 hua4 , wo3 men5 ming2 tian1 jiu4 hui4 dao4 da2 le5 。 Wir kommen morgen dort an, vorausgesetzt, das Wetter ist gut. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione )
我们到达了山顶。
wo3 men5 dao4 da2 le5 shan1/shan5 ding3 。 Wir erreichten den Gipfel des Berges. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
我们要达成一些协定。
wo3 men5 yao4 da2 cheng2 yi1 xie1 xie2 ding4 。 We have to come to some agreement. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
中午到达那裡是不可能的。
zhong1/zhong4 wu3 dao4 da2 na4/nei4 li3 shi4 bu4 ke3/ke4 neng2 de5 。 Es ist unmöglich, dort vormittags anzukommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我们会在一小时内到达。
wo3 men5 hui4 zai4 yi1 xiao3 shi2 nei4 dao4 da2 。 Binnen einer Stunde sind wir da. (Mandarin, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen )
我们会在天黑前到达伦敦。
wo3 men5 hui4 zai4 tian1 hei1 qian2 dao4 da2 lun2 dun1 。 Wir werden London vor Anbruch der Dunkelheit erreichen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
他会在四点左右到达这里。
ta1 hui4 zai4 si4 dian3 zuo3 you4 dao4 da2 zhe4/zhei4 li3 。 Er wird ungefähr um vier Uhr hier ankommen. He'll be here around four o'clock. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
当时有多达千人在那里。
dang1/dang4 shi2 you3 duo1 da2 qian1 ren2 zai4 na4/nei4 li3 。 An die tausend Menschen waren dort. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
我们到达了北海道的一个小镇。
wo3 men5 dao4 da2 le5 bei3 hai3 dao4 de5 yi1 ge4 xiao3 zhen4 。 Wir erreichten eine kleine Stadt auf Hokkaido. We arrived at a small town in Hokkaido. (Mandarin, Tatoeba mtdot CN )
可以用万事达信用卡吗?
ke3/ke4 yi3 yong4 wan4 shi4 da2 xin4 yong4 ka3/qia3 ma5 ? Nehmen sie Mastercard? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Hime )
我们什么时候到达?
wo3 men5 shi2 me5 shi2 hou4 dao4 da2 ? Wann kommen wir an? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL )
乘那辆巴士就可以到达动物园了。
cheng2/sheng4 na4/nei4 liang4 ba1 shi4 jiu4 ke3/ke4 yi3 dao4 da2 dong4 wu4 yuan2 le5 。 Wenn du jenen Bus nimmst, kannst du bis zum Zoo fahren. That bus will take you to the zoo. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
这封信约一个星期左右到达。
zhe4/zhei4 feng1 xin4 yue1 yi1 ge4 xing1 ji1/qi1 zuo3 you4 dao4 da2 。 Der Brief wird etwa in einer Woche ankommen. (Mandarin, Tatoeba tarim222 Esperantostern )
达卡是孟加拉的首都。
da2 ka3/qia3 shi4 meng4 jia1 la1 de5 shou3 dou1/du1 。 Dhaka ist die Hauptstadt von Bangladesch. (Mandarin, Tatoeba iiujik Yorwba )
我走之后他到达了。
wo3 zou3 zhi1 hou4 ta1 dao4 da2 le5 。 Er kam an, nachdem ich gegangen war. (Mandarin, Tatoeba asosan Yorwba )
没有你的帮忙,我无法达成。
mei2/mo4 you3 ni3 de5 bang1 mang2 , wo3 wu2 fa3 da2 cheng2 。 Ohne deine Hilfe könnte ich es nicht schaffen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der )
达也有一些朋友住在纽约。
da2 ye3 you3 yi1 xie1 peng2 you3 zhu4 zai4 niu3 yue1 。 Tatsuya hat einige Freunde, die in New York leben. Tatsuya has some friends who live in New York. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
我到达伦敦了。
wo3 dao4 da2 lun2 dun1 le5 。 Ich kam in London an. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
请问你可以告诉我如何可以到达新宿吗?
qing3 wen4 ni3 ke3/ke4 yi3 gao4 su4 wo3 ru2 he2 ke3/ke4 yi3 dao4 da2 xin1 su4/xiu4 ma5 ? Könntest du mir sagen, wie ich nach Shinjuku komme? (Mandarin, Tatoeba Seek Yorwba )
我前天到达成田市。
wo3 qian2 tian1 dao4 da2 cheng2 tian2 shi4 。 Ich bin vorgestern in Narita angekommen. (Mandarin, Tatoeba peipei Grobian )
我的父母刚刚到达车站。
wo3 de5 fu4 mu3 gang1 gang1 dao4 da2 che1 zhan4 。 Meine Eltern sind gerade am Bahnhof angekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
我昨天到达东京。
wo3 zuo2 tian1 dao4 da2 dong1 jing1 。 Ich bin gestern in Tokio angekommen. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL )
我在火车开后才到达车站。
wo3 zai4 huo3 che1 kai1 hou4 cai2 dao4 da2 che1 zhan4 。 Ich kam erst am Bahnhof an, nachdem der Zug abgefahren war. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
最后,我们到达山顶。
zui4 hou4 , wo3 men5 dao4 da2 shan1/shan5 ding3 。 Endlich erreichten wir die Bergspitze. (Mandarin, Tatoeba Martha NadineWohlfahrt )

Lückentexte Bearbeiten

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Bearbeiten

第九十課

第九十课

dì jiǔ shí kè

Neunzigste Lektion

Eine Variante dieser Lektion findet man in den Kommentaren des Menzius.


Yu 治水

yǔ zhì shuǐ

Yu reguliert das Wasser


_堯之時

当尧之时

dāng yáo zhī shí

Zu der Zeit von Yao


有洪水之 Katastrophe

yǒu hóng shuǐ zhī zāi

gab es eine Flutwasserkatastrophe


Shun unterstützte 堯.

Shun unterstützte 尧.

shùn zuǒ yáo.

Shun unterstützte Yao


Er setzte Yu ein, 治水.

jǔ yǔ zhì shuǐ.

Er setzte Yu ein, das Wasser zu regulieren.


Yu 八年在外.

yǔ bā nián zài wài.

Yu war acht Jahre draußen


三過其門而不入.

三过其门而不入.

sān guò qí mén ér bù rù.

Dreimal kam er an seiner Haustür vorbei, aber trat nicht ein.


Variante

_三次過其家門而不得入其家

经三次过其家门而不得入其家

Jīng sān cì guò qí jiā mén ér bù dé rù qí jiā

Er passierte drei Mal seine Haustür, aber konnte nicht in sein Haus eintreten.


苦心, einpünktiger 志

kǔ xīn yī zhì

Er arbeitete mit größter Mühe und nur auf ein Ziel konzentriert (mit einpünktigem Willen)


Letztendlich 能 leiten 水入海

zhōng néng dǎo shuǐ rù hǎi

Letztendlich konnte er das Wasser ins Meer leiten.


中國之民始得平土而居.

中国之民始得平土而居.

zhōng guó zhī mín shǐ dé píng tǔ ér jū.

Das chinesische Volk hatte wieder Flachland um dort zu wohnen


Wie 美 sind Yus Verdienste!

měi zāi yǔ gōng

Wie wunderbar sind Yus Verdienste!


明德远矣

míng dé yuǎn yǐ

Seine Tugend leuchtet bis in die Ferne (Zukunft).



Frühling und Herbst des Lü Buwei Bearbeiten

Wiederholungen Bearbeiten

Erster Sommermonat, 2. Kapitel Übersetzung Richard Wilhelm
先王之教,莫荣于孝,莫 bevorzugen 于忠。 Die Könige der Urzeit förderten die Kultur, indem sie nichts mehr auszeichneten als die kindliche Ehrfurcht und nichts mehr bevorzugten als treue Gewissenhaftigkeit.
忠孝,人君人亲之所甚 wünschen 也。 Gewissenhaftigkeit und Ehrfurcht ist der höchste Wunsch der Fürsten und Väter unter den Menschen.
Bevorzugung und 荣,人子人臣之所甚 denken 也。 Bevorzugung und Auszeichnung ist der liebste Gedanke der Söhne und Beamten unter den Menschen.
然而人君人亲不得其所 wünschen,人子人臣不得其所 denken,此生于不知理义。 Daß es dennoch dahin kommen konnte, daß Fürsten und Väter ihren Wunsch nicht erreichten und Söhne und Beamte ihre Gedanken nicht verwirklichen konnten, das kommt von der Unkenntnis der Grundsätze der Vernunft.
不知理义,生于不学。 Die Unkenntnis der Grundsätze der Vernunft entsteht durch Mangel an Bildung.
学者师达而有 Begabung,吾未知其不为 weiser 人。 Wer sich bildet bei einem erfahrenen Lehrer und die nötige Begabung hat, der muß ein Weiser werden; ich wüßte nicht, wie es anders möglich wäre.
Weiser 人之所在,so 天下理 (Modalpartikel)。 Ist aber ein Weiser da, so ist die Welt in Ordnung.
在右, so ist 右重, Weilt er zur Rechten, so ist die Rechte wichtig,
在左, so 左重, weilt er zur Linken, so ist die Linke wichtig.
是故古之 weise 王未有不 ehren 师者也。 Darum haben die weisen Könige des Altertums alle ihre Lehrer geehrt.
Ehrt man seinen 师, so 不论其贵贱 arm oder reich 矣。 Ehrt man seinen Lehrer, so fragt man nichts danach, ob er vornehm oder gering, arm oder reich ist.
若此, so wird 名号 berühmt 矣, Auf diese Weise wird der Name berühmt,
德行 gewinnt nach außen hin Einfluß 矣。 und das geistige Wesen gewinnt nach außen hin Einfluß.

Texte Bearbeiten

Analekte des Konfuzius Bearbeiten

子曰:“君子上达,小人下达。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "The progress of the superior man is upwards; the progress of the mean man is downwards."

Davis: Chinese moral maxims XXI. Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


学.无老少.达者为先.


xue2 . wu2 lao3 shao3 . da2 zhe3 wei2/wei4 xian1 .

In learning, age and youth go for nothing; the best informed takes the precedence.


An idiom a lesson: Lesson XIII (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 今年冷、明年不曉得冷不冷。
2. 他說、明年正月來。
3. 我今天不能去、我明天能去。
4. 他天天寫字、他今天還要寫。
5. 這是今年三月買的。
6. 他們年年來、明年也要來。
7. 做那個東西要兩個月。
8. 這是那一年買的、是今買的。


1. jin1 nian2 leng3 、 ming2 nian2 bu4 曉 de2/de5/dei3 leng3 bu4 leng3 。
2. ta1 shuo1 、 ming2 nian2 zheng4 yue4 lai2 。
3. wo3 jin1 tian1 bu4 neng2 qu4 、 wo3 ming2 tian1 neng2 qu4 。
4. ta1 tian1 tian1 xie3 zi4 、 ta1 jin1 tian1 hai2/huan2 yao4 xie3 。
5. zhe4/zhei4 shi4 jin1 nian2 san1 yue4 mai3 de5 。
6. ta1 men5 nian2 nian2 lai2 、 ming2 nian2 ye3 yao4 lai2 。
7. zuo4 na4/nei4 ge4 dong1 xi1 yao4 liang3 ge4 yue4 。
8. zhe4/zhei4 shi4 na4/nei4 yi1 nian2 mai3 de5 、 shi4 jin1 mai3 de5 。


1. It is cold this year; no one knows whether it will be cold next year or not.
2. He says he will come next year in the 1st month.
3. I cannot go to-day; I can go to morrow.
4. He writes every day; he will go on writing to day.
5. This was bought in the 3rd month of this year.
6. They come every year (and) will come next year.
7. It will take two months to make that article.
8. In what year was this bought? It was bought this year.

Two years course of study in the chinese language: Lesson 18 (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1: 多少。
2: 多多。
3: 少少。
4: 多大。
5: 自大。
6: 一半。
7: 大半。
8: 小半。
9: 不大好。
10: 少不得。
11: 少有
12: 少不了。
13: 男人。
14: 好好的。
15: 你得了一半東西。
16: 大人沒有多少、小人多。
17: 我們的東西不多。
18: 他們的東西不少。
19: 大人來麼、沒有來。
20: 若是大人在上頭、請他下來。
21: 有好多的人來了。
22: 那個人好不好、他不大好。
23: 這個東西好不好、不好。
24: 有多少人來、有二十個男人、三十個女人。
25: 一百多。
26: 一大半把他。
27: 一小半把我。
28: 這個人不自大、教會裏少不得他。
29: 多多少少人、沒有一個人不曉得他好。
30: 這不是少有麼。
31: 這本書、你要好好的讀。
32: 好了、你會寫字了。
33: 不好了、那個人的手沒有了。


1: duo1 shao3 。
2: duo1 duo1 。
3: shao3 shao3 。
4: duo1 da4 。
5: zi4 da4 。
6: yi1 ban4 。
7: da4 ban4 。
8: xiao3 ban4 。
9: bu4 da4 hao3 。
10: shao3 bu4 de2/de5/dei3 。
11: shao3 you3
12: shao3 bu4 le5 。
13: nan2 ren2 。
14: hao3 hao3 de5 。
15: ni3 de2/de5/dei3 le5 yi1 ban4 dong1 xi1 。
16: da4 ren2 mei2/mo4 you3 duo1 shao3 、 xiao3 ren2 duo1 。
17: wo3 men5 de5 dong1 xi1 bu4 duo1 。
18: ta1 men5 de5 dong1 xi1 bu4 shao3 。
19: da4 ren2 lai2 me5 、 mei2/mo4 you3 lai2 。
20: ruo4 shi4 da4 ren2 zai4 shang4 tou2 、 qing3 ta1 xia4 lai2 。
21: you3 hao3 duo1 de5 ren2 lai2 le5 。
22: na4/nei4 ge4 ren2 hao3 bu4 hao3 、 ta1 bu4 da4 hao3 。
23: zhe4/zhei4 ge4 dong1 xi1 hao3 bu4 hao3 、 bu4 hao3 。
24: you3 duo1 shao3 ren2 lai2 、 you3 er4 shi2 ge4 nan2 ren2 、 san1 shi2 ge4 nü3/ru3 ren2 。
25: yi1 bai3 duo1 。
26: yi1 da4 ban4 ba3 ta1 。
27: yi1 xiao3 ban4 ba3 wo3 。
28: zhe4/zhei4 ge4 ren2 bu4 zi4 da4 、 jiao1 hui4 li3 shao3 bu4 de2/de5/dei3 ta1 。
29: duo1 duo1 shao3 shao3 ren2 、 mei2/mo4 you3 yi1 ge4 ren2 bu4 曉 de2/de5/dei3 ta1 hao3 。
30: zhe4/zhei4 bu4 shi4 shao3 you3 me5 。
31: zhe4/zhei4 ben3 shu1 、 ni3 yao4 hao3 hao3 de5 du2 。
32: hao3 le5 、 ni3 hui4 xie3 zi4 le5 。
33: bu4 hao3 le5 、 na4/nei4 ge4 ren2 de5 shou3 mei2/mo4 you3 le5 。


1: Wieviel?
2: Sehr viel
3: Sehr wenig
4: Wie groß?
5: überheblich, arrogant
6: Eine Hälfte
7: Die größere Hälfte / Der größere Teil
8: Die kleinere Hälfter / Der kleinere Teil
9: Nicht sehr gut.
10: Unmöglich, ohne (...) auszukommen
11: selten, rar
12: unentbehrlich
13: Mann
14: sorgfältig
15: Du hast eine Hälfte der Dinge gesichert.
16: Es gibt nicht viele hohe Herren; geringe Menschen gibt es viele.
17: Wir haben nicht viele Dinge.
18: Er hat nicht wenige Dinge.
19: Ist der hohe Herr (Beamte) gekommen? Er ist nicht gekommen.
20: Wenn der hohe Herr oben ist, bitte ihn, herabzukommen.
21: Viele Menschen sind gekommen.
22: Ist jener Mann gut? Er ist nicht zu gut.
23: Ist dieses Ding gut? Nein.
24: Wieviele Leute sind gekommen? Es sind 20 Männer und 30 Frauen gekommen.
25: mehr als hundert
26: Gib ihm den größeren Teil.
27: Gib mir den kleineren Teil.
28: Dieser Mensch ist nicht stolz; die Kirche kann nicht ohne ihn auskommen.
29: Seien es wenige oder viele Menschen, es gibt keinen, der nicht weiß, dass er gut ist.
30: Ist dies nicht selten?
31: Dieses Buch musst du sorgfältig studieren.
32: Gut! Du kannst Zeichen schreiben.
33: Es ist schlimm! Jener Mensch hat seine Hand verloren.

Two years course of study in the chinese language: Lesson 17 (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1: 上課。
2: 曉得。
3: 認得。
4: 認識。
5: 不得。
6: 得了。
7: 没得。
8: 認字。
9: 識字。
10: 這一課是第一十七課了。
11: 你要去上課麼。
12: 我要你先生來教我認字。
13: 若是要認得字、沒得先生不能讀。
14: 你曉得我的東西麼、不曉得、他曉得、
15: 叫他去拿來把我。
16: 甚麼人認得他、沒有人認得他。
17: 我認不得他。
18: 先生你認得我麼。
19: 我認不得你先生。
20: 我不識字、要他來教我。
21: 他識得三千五百零七個字。
22: 得了好先生、不得不讀書。
23: 請我們的先生來上課、教我們讀書。


1: shang4 ke4 。
2: 曉 de2/de5/dei3 。
3: ren4 de2/de5/dei3 。
4: ren4 zhi4 。
5: bu4 de2/de5/dei3 。
6: de2/de5/dei3 le5 。
7: mei2/mo4 de2/de5/dei3 。
8: ren4 zi4 。
9: zhi4 zi4 。
10: zhe4/zhei4 yi1 ke4 shi4 di4 yi1 shi2 qi1 ke4 le5 。
11: ni3 yao4 qu4 shang4 ke4 me5 。
12: wo3 yao4 ni3 xian1 sheng1 lai2 jiao1 wo3 ren4 zi4 。
13: ruo4 shi4 yao4 ren4 de2/de5/dei3 zi4 、 mei2/mo4 de2/de5/dei3 xian1 sheng1 bu4 neng2 du2 。
14: ni3 曉 de2/de5/dei3 wo3 de5 dong1 xi1 me5 、 bu4 曉 de2/de5/dei3 、 ta1 曉 de2/de5/dei3 、
15: jiao4 ta1 qu4 na2 lai2 ba3 wo3 。
16: shen4 me5 ren2 ren4 de2/de5/dei3 ta1 、 mei2/mo4 you3 ren2 ren4 de2/de5/dei3 ta1 。
17: wo3 ren4 bu4 de2/de5/dei3 ta1 。
18: xian1 sheng1 ni3 ren4 de2/de5/dei3 wo3 me5 。
19: wo3 ren4 bu4 de2/de5/dei3 ni3 xian1 sheng1 。
20: wo3 bu4 zhi4 zi4 、 yao4 ta1 lai2 jiao1 wo3 。
21: ta1 zhi4 de2/de5/dei3 san1 qian1 wu3 bai3 ling2 qi1 ge4 zi4 。
22: de2/de5/dei3 le5 hao3 xian1 sheng1 、 bu4 de2/de5/dei3 bu4 du2 shu1 。
23: qing3 wo3 men5 de5 xian1 sheng1 lai2 shang4 ke4 、 jiao1 wo3 men5 du2 shu1 。


1: Zum Unterricht/Rezitation gehen/Der Unterricht beginnt.
2: Wissen: Fakten kennen
3: Wissen: Personen oder Zeichen kennen
4: Wissen: Bekanntwerden mit
5: Darf nicht
6: Es ist erreicht/gesichert.
7: Nicht haben/bekommen
8: Zeichen (er)kennen
9: Zeichen gut kennen
10: Diese Lektion ist die 17te Lektion.
11: Willst du zum Unterricht/zur Rezitation gehen?
12: Ich möchte, dass Sie, Herr Lehrer, kommen um mir zu lehren Zeichen zu erkennen.
13: Wenn du Zeichen erlernen willst, wirst du, ohnen einen Lehrer zu haben, nicht studieren können.
14: Kennst du meine Sachen? Ich kenne sie nicht; er kennt sie.
15: Laß ihn kommen, sie (die Sachen aus dem vorherigen Satz) mitbringen und mir zu geben.
16: Wer kennt ihn? Keiner kennt ihn.
17: Ich kenne ihn nicht.
18: Herr Lehrer, kennen Sie mich?
19: Ich kenne Sie nicht, Herr Lehrer.
20: Ich kenne keine Zeichen. Ich will ihn kommen lassen, um sie mir zu lehren.
21: Er kennt 3507 Zeichen.
22: Als ich einen guten Lehrer bekommen habe, konnte ich nicht anders, als studieren.
23: Bitte unseren Lehrer, zum Unterricht zu kommen und uns Lesen zu lehren.

A mandarin primer: 第三課 (Abschnitt 'Translate', traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


四百五六.
四百二十三四.
四萬五.
八萬八百九.
八萬九千六.
四千九.
四萬零三百六.
九萬六千零五十.
六萬零八百九.
四萬五千零六十一
七千零四個.
五十萬.
一千六.
二千八.
六十萬零八千七百零四.
三萬五千零二十.
一千零一十二.
四百七十五萬.
三十五萬零六十五.
七十六萬零八百一十九.
四五千.
一千三四.
九百萬.
一萬萬.
八百四十萬.
一二百萬.
一百萬幾.
中國話你說得來說不來,我說不來,外國話我說得來.
這個飯吃得吃不得,吃不得.
這三個字你寫得來寫不來,寫不來.
他寫中國字,我寫外國字.
他為甚麼不說那句話,我不曉得.
這是甚麼聲音,我不曉得,問錢先生.
他有幾個兒子在這裏,他有三個在這裏,兩個在那裏.
你有兒子沒有,沒有,張先生有四個.
有五件中國衣裳在這裏,有三件外國衣裳在那裏.
外國人吃外國飯,中國人吃中國飯.
中國飯你吃得來吃不來,吃得來.
他吃了三碗茶,他吃甚麼,他吃一碗中國茶.


si4 bai3 wu3 liu4 .
si4 bai3 er4 shi2 san1 si4 .
si4 wan4 wu3 .
ba1 wan4 ba1 bai3 jiu3 .
ba1 wan4 jiu3 qian1 liu4 .
si4 qian1 jiu3 .
si4 wan4 ling2 san1 bai3 liu4 .
jiu3 wan4 liu4 qian1 ling2 wu3 shi2 .
liu4 wan4 ling2 ba1 bai3 jiu3 .
si4 wan4 wu3 qian1 ling2 liu4 shi2 yi1
qi1 qian1 ling2 si4 ge4 .
wu3 shi2 wan4 .
yi1 qian1 liu4 .
er4 qian1 ba1 .
liu4 shi2 wan4 ling2 ba1 qian1 qi1 bai3 ling2 si4 .
san1 wan4 wu3 qian1 ling2 er4 shi2 .
yi1 qian1 ling2 yi1 shi2 er4 .
si4 bai3 qi1 shi2 wu3 wan4 .
san1 shi2 wu3 wan4 ling2 liu4 shi2 wu3 .
qi1 shi2 liu4 wan4 ling2 ba1 bai3 yi1 shi2 jiu3 .
si4 wu3 qian1 .
yi1 qian1 san1 si4 .
jiu3 bai3 wan4 .
yi1 wan4 wan4 .
ba1 bai3 si4 shi2 wan4 .
yi1 er4 bai3 wan4 .
yi1 bai3 wan4 ji3 .
zhong1/zhong4 guo2 hua4 ni3 shuo1 de2/de5/dei3 lai2 shuo1 bu4 lai2 , wo3 shuo1 bu4 lai2 , wai4 guo2 hua4 wo3 shuo1 de2/de5/dei3 lai2 .
zhe4/zhei4 ge4 fan4 chi1 de2/de5/dei3 chi1 bu4 de2/de5/dei3 , chi1 bu4 de2/de5/dei3 .
zhe4/zhei4 san1 ge4 zi4 ni3 xie3 de2/de5/dei3 lai2 xie3 bu4 lai2 , xie3 bu4 lai2 .
ta1 xie3 zhong1/zhong4 guo2 zi4 , wo3 xie3 wai4 guo2 zi4 .
ta1 wei2/wei4 shen4 me5 bu4 shuo1 na4/nei4 ju4 hua4 , wo3 bu4 曉 de2/de5/dei3 .
zhe4/zhei4 shi4 shen4 me5 sheng1 yin1 , wo3 bu4 曉 de2/de5/dei3 , wen4 qian2 xian1 sheng1 .
ta1 you3 ji3 ge4 er2/er5 zi5 zai4 zhe4/zhei4 li3 , ta1 you3 san1 ge4 zai4 zhe4/zhei4 li3 , liang3 ge4 zai4 na4/nei4 li3 .
ni3 you3 er2/er5 zi5 mei2/mo4 you3 , mei2/mo4 you3 , zhang1 xian1 sheng1 you3 si4 ge4 .
you3 wu3 jian4 zhong1/zhong4 guo2 yi1 裳 zai4 zhe4/zhei4 li3 , you3 san1 jian4 wai4 guo2 yi1 裳 zai4 na4/nei4 li3 .
wai4 guo2 ren2 chi1 wai4 guo2 fan4 , zhong1/zhong4 guo2 ren2 chi1 zhong1/zhong4 guo2 fan4 .
zhong1/zhong4 guo2 fan4 ni3 chi1 de2/de5/dei3 lai2 chi1 bu4 lai2 , chi1 de2/de5/dei3 lai2 .
ta1 chi1 le5 san1 wan3 cha2 , ta1 chi1 shen4 me5 , ta1 chi1 yi1 wan3 zhong1/zhong4 guo2 cha2 .


450 or 460
423 or 424
45,000
80,890
89,600
4,900
40,360
96,050
60,890
45,061
7,004
million
1,600
2,800
608,704
35,020
1,012
4.75 million
350,065
760,819
Four or five thousand.
Between 1,300 and 1,400.
9,000,000
10,000,000
8,400,000
Between one and two million.
Between one and two million.
Can you speak Chinese? I cannot, I can speak a foreign language.
May this food be eaten? It may not.
Can you write these three characters ? No.
He writes Chinese; I write foreign characters.
Why will he not speak that sentence? I do not know.
What tone is this? I do not know; ask Mr Chien.
How many sons has he here? He has three here and two there.
Have you any sons? No. Mr. Chang has four.
There are five Chinese garments here, and three foreign garments there.
Foreigners eat foreign food, Chinese eat Chinese food.
Can you eat Chinese food? Yes.
He has drunk three cups of tea. What is be drinking? He is drinking a cup of Chinese tea.